Covorul fermecat

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 19 octombrie 2020; verificările necesită 11 modificări .
covorul fermecat

V. M. VasnetsovCovorul zburător ”, 1880
Informații și date
Autor folclor
informatii generale
Tip de covor magic
scop vehicul _
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Covorul zburător ( flying carpet [1] ) este un covor magic pe care eroii basmelor zboară prin aer în orice loc [2] . Țesută din lână și are o formă patruunghiulară obișnuită. Este controlat de ordinele proprietarului sau ale persoanei care stă pe el. Un covor umed sau rupt și-ar putea pierde proprietățile de zbor.

Origini

Mențiunea covorului magic se găsește în basmele populare rusești : „Povestea lui Ivan, fiul viu” [3] , „Găina minunată” [4] , „Coarne” [5] , „ Visul profetic[6] , „Prițesa fermecată” , „Prițesa fermecată [ 7] , „Povestea broaștei și a lui Bogatyr” [8] , „Elena cea înțeleaptă” [9] , „Prițesa fermecată” [10] , „ Gunchiul- adânc în aur, până la cot în argint[11] . Cu ajutorul unui covor magic, eroul poate zbura chiar în viața de apoi [12] .

Covorul zburător apare și în legendele hasidice [13] . Potrivit tradiției musulmane, covorul zburător a existat și cu regele Solomon (Suleiman). Era țesut de genii din mătase verde și aur [14] , iar pe ea, împreună cu Solomon, i-au fost așezate tronul, curtenii, gărzile și armata [15] . Potrivit legendei, Allah i-a dat lui Solomon un covor și el s-a mutat pe acest covor, luând micul dejun în Damasc și luând cina în Media [16] .

Găsit în folclorul azer [17] . În basmele din Orientul Mijlociu , prinți, genii , vrăjitori , șeici atotputernici , salvatori de prințese și prințese, împreună cu fetele, pe care le-au salvat de la tot felul de nenorociri , zburau pe covoare zburătoare . În basmul „Covorul prințului Hussein”, inclus în colecția „ O mie și una de nopți ”, prințul Hussein, fiul cel mare al sultanului din India, se duce la Bisnagar ( Vijayanagara ) și cumpără un covor magic [18] , care este descris astfel: „Cine stă pe acest covor și dorește să fie transferat în alt loc, în clipa lui. un ochi va fi lângă ei, sau departe, la o distanţă de o zi de călătorie, şi unde este greu de ajuns” [19] . În folclorul chinezesc , există o rogojină de stuf ( chineză: 蒲团 , pinyin pútuán , pall . putuan ), dacă te așezi pe ea și te gândești la destinația ta, te va duce în curând acolo. Pe ea, în special, tânărul Tien-tai a zburat în Orașul Interzis în basmul „Portretul unei fete din palat” ( exercițiul chinezesc 一张宫女图) [20] .

Artiști și scriitori ruși renumiți au apelat la covorul zburător - N. K. Roerich , V. M. Vasnetsov , A. R. Belyaev și alții. În secolul al XIX-lea, această aeronavă a ajuns în cultura vest-europeană. În secolul al XX-lea, a migrat pe ecranele de film și de televiziune - telespectatorii sovietici l-au putut vedea în adaptarea patriotică a folclorului rus „ Kashchei Nemuritorul ”, filmată în timpul Marelui Război Patriotic, un basm de film pentru copii despre bătrânul Hottabych , conform scenariului fraților Strugatsky , a fost filmat filmul „ Vrăjitorii ”, unde un covor zburător este prezentat ca una dintre exponatele Muzeului Institutului de Cercetare a Vrăjitoriei și Vrăjitoriei (NIICHAVO). Studiourile Walt Disney și-au creat propriul „ Aladdin ”, filmul „ The Phoenix Bird and the Flying Carpet ” a fost lansat în SUA . Potrivit Wikipedia Potter , covorul magic a fost folosit activ ca mijloc de transport până în secolul al XX-lea, dar apoi covoarele zburătoare au fost interzise de sectorul de combatere a utilizării ilegale a invențiilor Muggle. Pe lângă literatură și cinema, imaginea unui covor zburător este utilizată pe scară largă în industria jocurilor pe computer.

Diverse

Operațiunea israeliană de îndepărtare prin aer a unei comunități de evrei yemeniți în număr de 50.000 de persoane, desfășurată în 1949, a fost numită „ Covorul zburător[21] [22] .

Vezi și

Note

  1. Covor  // Dicționar explicativ al Marii Limbi Ruse Vie  : în 4 volume  / ed. V. I. Dal . - Ed. a II-a. - Sankt Petersburg.  : Tipografia lui M. O. Wolf , 1880-1882. - T. 2.
  2. Covor zburător // Dicționar al limbii ruse: În 4 volume / RAS, Institutul de Lingvistică. cercetare; Ed. A. P. Evghenieva. - Ed. a IV-a, șters. — M.: Rus. lang.; Resurse poligrafice, 1999
  3. Povestea fiului lui Ivan Gostin Din colecția „ Corn vechi într-un mod nou ”
  4. Pui miraculos . Din colecția „Povești populare ruse”
  5. Coarne . Din colecția „Povești populare ruse”
  6. Vis profetic . Din colecția „Povești populare ruse”
  7. Prințesa broască . Din colecția „Povești populare ruse”
  8. Povestea broaștei și a Bogatyrului . Din colecția „Povești populare ruse”
  9. Elena Înțeleapta . Din colecția „Povești populare ruse”
  10. Prințesa fermecată . Din colecția „Povești populare ruse”
  11. Până la genunchi în aur, până la cot în argint . Din colecția „Povești populare ruse”
  12. Danilenko V.P. Imaginea lumii în epopeele poporului rus Copie de arhivă din 12 februarie 2019 la Wayback Machine  - Sankt Petersburg: Aleteyya , 2018 - ISBN 978-5-907030-73-2
  13. Povești și legende // EEBE
  14. Cartea celor o mie și una de nopți în opt volume. - T. 3. Nopti 145-270 - M . : Editura de stat de fictiune , 1958. - S. 178
  15. Abashin S. N., Bobrovnikov V. O. Devotații Islamului. Cultul sfinților și sufismul în Asia Centrală și Caucaz. Rezumat de articole. - M .: Literatura orientală , 2003. - 336 p. - p. 80
  16. Solomon // EEBE
  17. Copie de arhivă Magic Ring din 13 februarie 2019 la Wayback Machine // Basme, mituri, legende din Azerbaidjan. Biblioteca de literatură azeră în 20 de volume (Volum 1) - Baku: Azerneshr, 1988-303 p. — ISBN 55521699
  18. Brewer's Dictionary of Phrase and Fable. 1894. P. 305
  19. Nopți Arabe, în 16 volume: Vol. 13. Nopți suplimentare la cărțile celor o mie de nopți și a unei nopți" Arhivat 15 iulie 2020 la Wayback Machine / traducere și adnotat de Sir Richard F. Burton ; Romesh C. Dutt , A. V. Williams Jacson(ed.). - New York: Cosimo Classics, 2008. - P. 261.
  20. Portretul unei fete de la palat // Basme populare chinezești / Traducere din chineză de B. Riftin . - M . : Ficțiune , 1972. - S. 135-146. — 100.000 de exemplare.
  21. Operation Flying Carpet Arhivat pe 14 februarie 2015 la Wayback Machine . Din romanul Exodul de Leon Uris
  22. Istoria Aliyah. Arhivat 14 februarie 2015 la Wayback Machine „On Eagle's Wings - Repatriation of Yemenite Jews (1949)

Literatură