Konstantin Abramovici Kondrya | |
---|---|
Data nașterii | 27 noiembrie 1920 |
Locul nașterii | |
Data mortii | 2 august 2009 (88 de ani) |
Un loc al morții |
|
Cetățenie (cetățenie) | |
Ocupaţie | scriitor , poet , dramaturg , traducător |
Constantin Abramovici Kondrea (tot Karol Kondrya și Karol Kon ; nume și prenume real - Kalmen (Kolmen) Abramovici Kon ; rom. Constantin Condrea ; 27 noiembrie 1920 , Dorohoy , Moldova , România - 2 august 2009 , Seattle , SUA ) - moldovenesc poet , dramaturg și satiric, traducător , scenarist .
Constantin Kondrya (Kolmen Abramovici Kon) s-a născut în orașul moldovenesc Dorokhoy (acum în județul Botoșani din România ) în 1920 în familia unui șoihet . A crescut și a studiat la Ploești ( județul Prahova ), a absolvit Liceul „Cultura” din București . În 1940, odată cu anexarea Basarabiei la URSS , se mută la Chișinău . Absolvent al Institutului Pedagogic de Stat Chișinău. Iona Creangă în 1945 .
A lucrat în redacția ziarelor moldovenești „ Tinerimea Moldovei ” și „Skinteya Leniniste” ( Scânteia Lenin ), în revista literară „Nistru” ( Nistru ) și satiric – „Kiperush” ( Piper ).
Prima culegere de poezie „Tineretse” ( Tinerețea ) a fost publicată în 1949, urmată de o serie de culegeri și un volum de poezii selectate „Versurs” ( Poezii ) în 1958 . În anii 1950-70, poezii și eseuri umoristice ale lui Condry au fost publicate în ediții separate, atât în traducere moldovenească, cât și în limba rusă: „Poezii” (1955), „Diavolul nu doarme” (1965), „Când eram o informație”. birou” (1979) și alții. Ca dramaturg, a debutat în 1957 cu o dramă istorică în patru acte Zile de kumpene ( Zilele încercărilor ), în traducere rusă – Dashing Time (1959); în 1960 a publicat comedia lirică „Flore de camp” ( Flori sălbatice ); în 1971, a fost lansată o comedie în trei acte „Copii și mere” în limba rusă (ediția moldovenească a „Copiilor lui Shimerele” - 1961); autor al pieselor „Omul din Valencia” și „Și chiar și după o sută de ani...”.
Konstantin Kondrya este și autorul cărților pentru copii și tineret, o colecție despre originea cuvintelor înaripate din mitologia greacă antică (1979), scenaristul lungmetrajului „When Trying to Escape” (1965, împreună cu S. Shlyahu). ), comedia „Nunta în Palat” (1969) , drama istorică „Dmitri Cantemir” (1971) și filmul de animație „Purse with Money” (1970) de studioul de film Moldova-film .
Ediții separate în traducerile lui Constantin Condry în limba moldovenească au apărut „Comediile” de Moliere (1954, de asemenea „Avarul” și „Femeile cărturare” - 1972), „Coroana muntelui” (Cununa munților) de Petru al II-lea Petrovici-Negush (1954), „Pământul” (Pământ) de Li Gi Yong (1955), poezii de Ovsei Driz (1962), „Școala de scandal” (Școala calomniei) de Richard Sheridan (1969), „A Casa cu păpuși” (Casa cu păpuși) de Henrik Ibsen (1971), „ Poezii alese (Cânturi alese) de Quint Horace Flaccus (1971), Piese (Piese) de Lope de Vega (1978), Tragedii (Tragedii) de Shakespeare (1978 ). ), Buddenbrooks (Casa Buddenbrock) de Thomas Mann (1979), „Cei trei mușchetari ” (Cei trei mușchetari) de Alexandre Dumas (1979), „ Regele se amuză” (Regele se amuză) de Victor Hugo (1981).
Din 1979, a fost refuznic , exclus din Uniunea Scriitorilor din Moldova și concediat din serviciu (în acești ani s-a ocupat de traduceri prin scriitori familiari, de exemplu, împreună cu A. A. Kozmescu, a tradus romanul lui I. G. Ehrenburg „The Tempest" în limba moldovenească). Din 1988, a locuit în Seattle , a publicat note în presa în limba rusă a Americii (ziarele Russkiy Mir, Jewish World și Forverts).
În cataloagele bibliografice |
---|