Tratat (diplomatie)

Tratat , în sistemul de categorii de drept internațional și istoria relațiilor diplomatice ale Rusiei - una dintre varietățile de acorduri ( sens colectiv : convenție), împreună cu un acord , acord (acord, aranjament), convenție (convenție), declarație (declarație), pact (pact), protocol (protocol) etc. [1] Pe de o parte, fiecărui element din această serie categorială îi corespund formelor clare de documente pentru care se stabilește o ordine diferită de înregistrare și intrare în vigoare ( initializare , ratificare etc.). Pe de altă parte, cazuri excepționale de denumire specială [2]sunt limitate doar la anumite documente și nu creează un precedent pentru redenumirea (utilizarea ca sinonim) în raport cu alte acte internaționale, similare ca statut.

În acest context, termenul de tratat se întoarce la fr.  traité - contract (cf. tratat englez  , tratado spaniol ), i.e. nerelata direct cu tratatul ca forma literara . Evident, aici a avut loc efectul „ prietenilor falși ai traducătorului ” și, în loc de a traduce tratatul original francez cu „contractul” echivalent în rusă, a fost folosit un termen consonantic referitor la un obiect diferit. Consecințele acestei greșeli se resimt și astăzi. în acelaşi timp a apărut o nouă serie de „prieteni falşi ai traducătorului”: ing. Tratate politice , fr. Tracts politiques corespund tratatelor politice nu în sens diplomatic, ci în sens literar și de gen (vezi mai sus), și de aceea, pentru a evita conflictele, la traducerea acestor sintagme, se folosește adesea termenul pamflet , care are un sens mai restrâns. .    

Oricum ar fi, o serie de tratate diplomatice ale Rusiei sunt denumite în mod tradițional - așa cum apar în alternativele lor rusești [3] - tratate, fără a înlocui acest termen cu un tratat . Printre acestea se numără Tratatul de la Turkmanchay (1828) , Tratatul de la Paris (1856) , Tratatul de la Berlin (1878) [4] , Tratatul de la Sf. Gheorghe ( 1783 ) și o serie de alte tratate importante. În ordine inversă, este arbitrar să numim un tratat un tratat specific (sau alt act de politică externă) al Rusiei - fie pe baza epocii ( secolele XVIII - XIX ), fie pentru că în franceză se numește fr.  traité nu este chiar corect.

Note

  1. Istoria diplomației. M.-L.: OGIZ, 1945. v.3, p.803.
  2. Așa, de exemplu, actul care a marcat începutul alianței militare dintre Rusia și Franța în 1891 - de fapt, contractul , este emis sub forma unui schimb de note ( scrisoare engleză  , nota franceză ); un acord de asistență reciprocă între URSS și MPR (1925) - sub forma unui protocol . 
  3. dipl. alternativă , din engleză.  alternativ - o copie a contractului în limba uneia dintre părți, identică cu copia în cealaltă limbă în tot, cu excepția ordinii de numire a părților
  4. exemple sunt date conform : History of diplomacy, v.3, p.803.