Feigin (personaj)

Feigin
Creator Charles Dickens
informație
Podea masculin
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Fagin ( eng.  Fagin [ ˈ f g n ] ), în traducerile ruse ale romanului mai des Fagin  este un personaj antagonist din romanul lui Charles Dickens Aventurile lui Oliver Twist . În prefața romanului, el este descris ca un „hoț”, dar în romanul în sine, el este mai des menționat ca un „bătrân domn vesel” sau pur și simplu „evreu”.

Imagine literară

Născut la Londra, Feigin este descris ca grotesc. El este liderul unui grup de copii, printre care se numără Artful Dodger .și Charlie Bates, pe care îi învață să-și câștige existența din hoți de buzunare și alte activități criminale în schimbul unui acoperiș deasupra capului lor. O trăsătură distinctivă este utilizarea constantă și complet nesinceră a expresiei „draga mea” atunci când se referă la ceilalți. Într-un roman din cuvintele unui alt personaj Monksaflăm că Fagin a făcut deja criminali din „zeci” de copii care cresc să trăiască sau să moară, comitând aceleași crime ca și adulții. Există premise ca Bill Sykes, unul dintre principalii ticăloși ai romanului, este unul dintre vechii studenți ai lui Feigin, la fel ca prostituata Nancy, amanta lui Sikes.

Deși este înfățișat oarecum comic, Feigin este totuși, după propria sa recunoaștere, un avar care, în ciuda bogăției pe care a dobândit-o de-a lungul anilor din munca altora, face foarte puțin pentru a îmbunătăți viața mizerabilă a copiilor pe care îi ridică - în ciuda faptului că i se permite să fumeze pipe și să bea gin „cu aerul bărbaților de vârstă mijlocie”. În cel de-al doilea capitol al apariției sale, se arată (când vorbește singur) că îi pasă mai puțin de acei copii care ajung spânzurați pentru crimele lor decât că nu-l denunță pe el și pe alți copii. Cu toate acestea, partea întunecată a personajului eroului este arătată atunci când îl lovește pe Artful Dodger, care nu l-a adus pe Oliver înapoi, forțându-l pe Charlie să cerșească milă; în bătaia lui Oliver pentru că a încercat să scape, după care hoții l-au răpit; și în propria sa implicare în diverse intrigi și intrigi de-a lungul romanului. El provoacă, de asemenea, indirect, dar deliberat, moartea lui Nancy informând în mod fals un Sikes iritabil că ea i-a trădat pe el și pe Fagin, când, în realitate, l-a acoperit pe Sikes fiind îndrăgostită de el, în ciuda personalității sale violente. Acest lucru îl face pe Sikes să o bată până la moarte. Aproape de sfârșitul cărții, Feigin este prins și condamnat să fie spânzurat într-un capitol care îl înfățișează jalnic în suferința lui, așteptând să fie adus la schela care se pregătește afară.

Context istoric

Charles Dickens a luat numele Fagin de la un prieten pe care îl cunoștea când era tânăr care lucra într-o fabrică de ceară.

Personajul lui Feigin s-a bazat pe criminalul Aiki Solomon , care a fost în centrul unei arestări, evadare, capturare și proces mult mediatizate. Unele relatări îl descriu pe Solomon ca pe un bărbat care a angajat copii și i-a antrenat să fie hoți de buzunare în schimbul hranei și adăpostului pentru bunurile furate de copii. Popularitatea romanului lui Dickens a influențat utilizarea cuvântului „Fagin” pentru a se referi la un adult care îi învață pe minori să fure și păstrează cea mai mare parte din pradă.

Antisemitism

Feigin este cunoscut ca unul dintre puținele personaje din secolul al XIX-lea din literatura engleză, în afară de scrierile lui Dickens, care este descris ca fiind evreu . Feigin a fost subiectul multor dezbateri asupra antisemitismului atât în ​​timpul vieții lui Dickens, cât și în timpurile moderne. În prefața la retipărirea lui Oliver Twist a lui Bantam Books din 1981, Irving Howe a scris că Feigin este considerat „ticălosul evreiesc arhetipal.” În timpul primelor 38 de capitole ale cărții, Feigin este menționat de rasa și religia sa de 257 de ori, numindu-l „Evreu.” , și este folosit doar de 42 de ori „Feygin” sau „Om bătrân”. În 2005, scriitorul Norman Lebrecht a scris că „o stigmatizare mai vicioasă a unei comunități etnice este cu greu imaginabilă și nici nu a fost în niciun fel neintenționată”. Dickens (care avea cunoștințe extinse despre viața de stradă din Londra și despre exploatarea copiilor) a explicat că l-a făcut evreu pe Fagin pentru că „din păcate este adevărat pentru vremea la care se referă povestea, că clasa criminală era aproape întotdeauna evreică”. a susținut că imaginea lui Feigin s-a bazat pe un anumit criminal evreu al epocii, Aiki Solomon Dickens a mai susținut că, numindu-l pe Feigin „evreu”, nu a vrut să însemne acuzații împotriva credinței evreiești, spunând într-o scrisoare: „Nu am alt sentiment pentru evrei, decât prietenos. . Întotdeauna vorbesc bine despre ei, fie în viața publică, fie în viața privată, și mărturisesc (cum sunt obligat să fac) despre conștiinciozitatea lor perfectă în tranzacțiile pe care le-am avut vreodată cu ei...”

În edițiile ulterioare ale cărții tipărite în timpul vieții sale, Dickens a tăiat multe dintre referințele evreiești ale lui Feigin, eliminând peste 180 de apariții ale cuvântului „evreu” din prima ediție. Acest lucru a venit după ce Dickens și-a vândut casa din Londra bancherului evreu James Davies în 1860 și i-a cunoscut pe el și pe soția sa Eliza, care s-au opus accentului lui Fagin pe evreiune în roman. Când le-a vândut casa, Dickens i-a spus unui prieten: „Cumpărătorul casei Tavistock va fi un amanet evreu”, înainte de a adăuga mai târziu: „Trebuie să spun că în fiecare am avut de-a face cu bani cu cineva care ar fi atât de satisfăcător, grijuliu și de încredere”.

Dickens a devenit apropiat de Eliza, care i-a spus într-o scrisoare din 1863 că evreii consideră că portretizarea lui lui Fagin este o „mare greșeală” față de poporul lor. Dickens a procedat apoi la revizuirea lui Oliver Twist, eliminând toate referințele la „evreu” din ultimele 15 capitole. Dickens a scris mai târziu: „Nu există decât bunăvoință între mine și oamenii cu care am legături reale și pe care nu i-aș jigni în mod deliberat”. Într-una dintre ultimele sale lecturi publice din 1869, cu un an înainte de moartea sa, Dickens l-a eliminat pe Fagin de toate caricaturile stereotipe. Un raport contemporan notează: „Nu există intonație nazală; aplecat pe spate, fără să ridice din umeri: atributele obișnuite sunt omise.

În 1865, în Our Mutual Friend , Dickens a creat o serie de personaje evreiești, dintre care cel mai important este domnul Raya, un evreu în vârstă care găsește locuri de muncă pentru tinerele degradate în fabricile evreiești. Una dintre cele două eroine, Lizzie Hexham, își apără angajatorii evrei, spunând: „Domnul este evreu, desigur, iar doamna, soția lui, este evreică și le-am fost prezentat ca evreu. Dar cred că nu pot exista oameni mai buni pe lume”.

Creatorul de benzi desenate Will Eisner , alarmat de antisemitismul din portretizarea tipică a personajului, a creat un roman grafic în 2003 numit Fagin evreul. În această carte, personajul și evenimentele lui Oliver Twist sunt descrise din punctul său de vedere.

Filme, teatru, televiziune

Numeroși actori celebri au jucat rolul lui Feigin. Alec Guinness l-a interpretat pe Fagin în versiunea lui David Lean a lui Oliver Twist, cu un machiaj controversat de Stuart Freeborn care exagera stereotipurile trăsăturilor faciale evreiești. Lansarea în SUA a filmului a fost amânată cu trei ani, fiind acuzată de antisemitism de către Liga Anti-Defăimare B'nai B'rith și Consiliul Rabinilor din New York. Filmul a fost lansat în sfârșit în SUA în 1951, cu șapte minute de filmări de profil și alte reduceri de performanță Guinness.

Performanța lui Ron Moody în producția originală londoneză a musicalului Oliver! iar în filmul din 1968 este influențat în mod recunoscut de reprezentarea lui Guinness (deși presupusa calitate antisemită a interpretării lui Guinness a fost atenuată în muzical), la fel ca și interpretarea lui Feigin de către câștigătorul premiului Oscar Ben Kingsley în 2005 în adaptarea lui Roman Polanski . .

Când musicalul Oliver! a fost montat pe Broadway în 1964 cu Clive Revill în rolul Fagin , dar în anul renașterii din 1984, Moody a jucat rolul alături de câștigătoarea premiului Tony Patty LuPone , care a interpretat-o ​​pe Nancy.

Reprezentarea rolului lui Fagin Moody este semnificativ diferită în musicalul Oliver! În timp ce Feigin, atât în ​​roman, cât și în alte versiuni ale filmului, este un escroc, în muzical el este de fapt unul dintre protagoniștii secundari ai filmului și servește ca un personaj cu înmuiere comică, cum ar fi dansul cu o pană pe cap și o umbrela. De asemenea, este mai înțelegător cu Oliver și chiar îl susține de două ori cu Bill Sykes. Acest lucru implică faptul că Fagin poate fi un pacifist, urăște violența și pare să se teamă de Bill, deoarece amenință că îl bate. De asemenea, spre deosebire de carte și de cele mai multe versiuni ale filmului, Feigin nu moare, ci își începe din nou viața criminală cu Artful Dodger. Fagin este, de asemenea, probabil cel mai popular personaj din muzical.

În serialul de televiziune din 1980 The Further Adventures of Oliver Twist, Fagin a fost interpretat de David Swift . În acest episod 13 al seriei, Feigin a scăpat de spânzurătoare prefăcându-se că a avut un accident vascular cerebral, lăsându-l paralizat (și, prin urmare, inapt pentru execuție) și ascunzându-se în cei trei schilodi.

În 1982 a fost realizat un film în care Fagin este interpretat de George Campbell Scott . Deși eroul este în general portretizat ca un bărbat în vârstă, mic și nedescris, versiunea lui Scott este vizibil mai tânără, mai puternică și mai arătoasă. De asemenea, în această versiune, lui Feigin îi pasă mai mult de acuzațiile orfanilor, îi hrănește bine și îi tratează cu o îngrijorare evidentă.

În 1985, rolul lui Fagin este interpretat de Eric Porter în miniseria .

În versiunea animată Disney din 1988 a lui Oliver & Company , Fagin este un om sărac, dar bun, care locuiește pe o barcă cu câinii săi; este exprimat de Dom Deluise .

În 1994, musicalul Oliver! a fost reînviat la Londra. Fagin a fost interpretat de mulți actori și comedianți britanici celebri, printre care Jonathan Pryce , George Layton , Jim Dale , Russ Abbott , Barry Humphreys  – care l-a interpretat pe domnul Sowerberry în musicalul original din 1960 la Londra – și Robert Lindsay , care a câștigat un premiu Olivier. pentru munca lui... Diferiți actori care joacă Feigin diferă în diverse costume, în special paltoane. Price a folosit pelerină roșie și maro revizuită, în timp ce Lindsay a folosit pelerina tradițională verde închis a versiunii de film din 1968.

În 1997, Fagin este interpretat de Richard Dreyfuss . În filmul Twisted din 1997 (un film bazat pe Aventurile lui Oliver Twist de Charles Dickens), rolul lui Fagin a fost interpretat de actorul William Hickey .

În filmul din 2003 Twist (un film bazat pe Aventurile lui Oliver Twist de Charles Dickens), rolul lui Fagin este interpretat de actorul Gary Farmer .

În adaptarea filmului BBC din 2007, rolul lui Fagin este interpretat de Timothy Spall . Spre deosebire de apariția lui în roman, el este fără barbă și este supraponderal în această versiune. El este, de asemenea, un erou mai simpatic.

În decembrie 2008, musicalul Oliver! a fost reînviat la Theatre Royal Drury Lane din Londra, cu Rowan Atkinson jucând rolul lui Fagin. Rolul i-a fost acordat lui Omid Jalili în iulie 2009. Griff Rhys Jones a preluat rolul lui Omid Djalili în decembrie 2009. El a fost înlocuit de Russ Abbott în iunie 2010.

Literatură

Link -uri