Contele de Monte Cristo

Contele de Monte Cristo
fr.  Le Comte de Monte Cristo
Gen roman istoric, roman de aventuri
Autor Alexandre Dumas tată
Limba originală limba franceza
data scrierii 1844 - 1846
Data primei publicări 1844 - 1846
Logo Wikisource Textul lucrării în Wikisource
Sigla Wikiquote Citate pe Wikiquote
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Contele de Monte Cristo ( fr.  Le Comte de Monte-Cristo ) este un roman de aventuri de Alexandre Dumas , un clasic al literaturii franceze , scris în 1844-1846.

Istoricul creației

Romanul a fost conceput de Dumas la începutul anilor 1840. Scriitorul a venit cu numele eroului său în timp ce călătorea în Marea Mediterană , când a văzut insula Montecristo și a auzit legenda nenumăratelor comori îngropate acolo. Romanul are loc în 1815-1829 și 1838.

Prima ediție a fost tipărită în numere separate în Journal des Debats din 28 august 1844 până în 15 ianuarie 1846. Chiar înainte de încheierea apariției revistei, a fost publicată prima ediție de carte: Paris, Pétion, 8vo., 18a., 1844-1845 [1] .

Succesul romanului „Contele de Monte Cristo” a depășit toate lucrările anterioare ale scriitorului. A fost la acea vreme unul dintre cele mai mari succese ale oricărui roman din Franța. Romanul a fost pus în scenă în cinematografe. Câștigurile i-au permis lui Alexandre Dumas să construiască o vilă la țară pe lângă casă. El a numit palatul șic „Castelul Monte Cristo” și el însuși a început să ducă o viață risipitoare demnă de eroul său.

Plot

Închisoare

Protagonistul romanului este marinarul marsilian Edmond Dantes de pe nava Faraonului. În timpul unuia dintre zboruri, s-a dus pe insula Elba , unde s-a întâlnit cu mareșalul Bertrand , care îi cere să predea o scrisoare la Paris . Cu aceasta, Edmond împlinește ultima voință a căpitanului Faraonului, care a murit cu puțin timp înainte.

La sosirea în Marsilia , proprietarul navei Morrel vrea să-l numească pe Dantès căpitan, iar Edmond însuși urmează să se căsătorească cu Mercedes, un locuitor al satului de pescari din apropiere Catalana.

Cu toate acestea, vărul ei Fernand vrea să se căsătorească cu Mercedes, iar Danglars, un contabil de la Faraon, este gelos pe Dantes, pe care vor să-l facă căpitanul navei Faraonului. Amândoi și vecinul lui Dantes - croitorul Caderousse - se întâlnesc într-o tavernă, unde Danglars are un plan să-l informeze pe Edmond că este un agent bonapartist. El scrie cu mâna stângă o scrisoare anonimă către procurorul regal (că este agent bonapartist), dar Caderousse este împotriva calomniei. Danglars îi declara în stare de ebrietate Caderousse că este o glumă, dar, știind că Fernand este îndrăgostit de Mercedes, nu distruge, ci aruncă denunțul într-un colț. Fernand, împins la disperare de cuvintele lui Danglars, decide să elimine inamicul și predă scrisoarea oficiului poștal.

Dantès este arestat în timpul logodnei sale cu Mercedes. Caderousse vede și înțelege totul, dar tăce pentru că îi este frică să nu fie implicat într-o afacere politică. Dantès este adus în fața lui Villefort, un asistent al procurorului regal, care încearcă să fie sincer în derularea cazului. Convins de nevinovăția lui Dantes, acesta urmează să-l elibereze pe arestat, dar apoi află că persoana căreia Dantes trebuia să-i livreze scrisoarea este tatăl său, bonapartistul Noirtier. Villefort înțelege că acest fapt, dacă devine cunoscut, îi poate strica cariera – și decide să-l sacrifice pe Edmond în această situație. El arde scrisoarea și îl trimite pe Dantes fără proces sau anchetă la închisoare în Chateau d'If . Villefort însuși se grăbește la Paris și îl avertizează pe Ludovic al XVIII-lea despre lovitura de stat iminentă.

Edmond Dantes, după câțiva ani de închisoare, decide să se sinucidă și începe să arunce mâncare pe fereastră. Dar câteva zile mai târziu, aproape de moarte, aude brusc bătăi ciudate lângă celula lui. Dantes începe să sape un tunel care se apropie și îl întâlnește pe abate Faria  , un om de știință-cleric italian care este considerat nebun pentru că vorbește constant despre existența unei comori de milioane de dolari, a cărei locație este cunoscută doar de el. Personalitatea abatelui Faria face o mare impresie asupra lui Dantes. Acest om, deja foarte bătrân, este plin de dragoste pentru viață și speranță. Lucrează în permanență, chiar și în închisoare, scrie lucrări științifice, face unelte, pregătește necruțător o evadare. După ce ascultă povestea tânărului, Faria restabilește cursul evenimentelor și îi dezvăluie lui Dantes motivul și autorii întemnițării sale. Apoi Dantes depune un jurământ teribil să se răzbune pe dușmanii săi. Îi cere starețului să-i devină profesor în științe și mentor în viață.

Jailbreak

Edmond Dantes și abatele Faria se pregătesc să evadeze împreună. Amândoi își găsesc mângâiere în comunicarea zilnică, iar starețul îl învață pe Edmond științele și limbile străine. Dar, când totul este gata, Faria are o criză, în urma căreia partea dreaptă a corpului îi este paralizată. Dantes refuză să alerge singur și rămâne cu starețul. În plus, Faria îi dezvăluie secretul comorii îngropate pe insula Monte Cristo . Faria a descoperit acest secret în timp ce slujea ca bibliotecar pentru un descendent al cardinalului Spada, care și-a ascuns bogăția de lăcomia Papei Alexandru al VI-lea și a fiului său Cezar Borgia .

După un alt sechestru, starețul moare. Gardienii îl coase pe mort într-un sac, intenționând să-l îngroape seara. Dantes, care a venit să-și ia rămas-bun de la prietenul său decedat, este luminat de idee - transferă trupul starețului în chilia lui și îi ia locul (deschizând, apoi coasând punga cu uneltele făcute de stareț. ). Ca un mort, îl aruncă în mare. Cu greu iese din geantă și înoată spre insula vecină. Dimineața, el este ridicat de contrabandiştii locali. Dantes s-a împrietenit cu noi camarazi, iar căpitanul l-a lăudat ca pe un marinar iscusit. Odată eliberat, Dantes află că este în închisoare de 14 ani.

Insula Monte Cristo este nelocuită, iar contrabandiştii o folosesc ca punct de trecere. Dantes, prefăcându-se că este bolnav, rămâne pe insulă, unde găsește o comoară într-o peșteră, a cărei intrare era mascată de un morman de pietre.

Întoarcere

Dantes, îmbogățit, nu i-a uitat pe cei care i-au făcut bine. Le-a spus colegilor contrabandişti că a primit o moştenire şi i-a răsplătit cu generozitate pe toată lumea.

Edmond începe apoi propria sa anchetă pentru a afla ce s-a întâmplat după arestarea și dispariția sa de la tatăl, logodnica, prietenii și dușmanii lui. Sub masca unui preot care îndeplinește ultima voință a „răposatului” Dantes, care ar fi lăsat moștenire diamantul prietenilor săi - Caderousse, Fernand, Danglars și Mercedes - îl vizitează pe Caderousse, care a dat faliment în meșteșugul său de croitor și acum ține un han. într-un loc lent, trăind în sărăcie. Copleșit de lăcomie, Caderousse lasă deoparte prudența și îi spune lui Edmond întreg adevărul despre arestarea sa și despre tot ce s-a întâmplat după aceea: despre disperarea tatălui lui Mercedes și a lui Dantes, care a murit în cele din urmă de foame, despre nobilimea armatorului Morrel, care a încercat lupta pentru eliberarea lui Dantes și l-a sprijinit tată. În plus, Caderousse a spus că Mercedes a devenit soția lui Fernand, iar fostul proprietar al lui Dantes, domnul Morrel, a fost aproape distrus, în timp ce Danglars și Fernand erau acum bogați, învârtindu-se în cea mai înaltă societate pariziană (Fernand a devenit general, comte de Morcer, un egal al Franței, și Danglars - un bancher milionar care a primit titlul de baron) și, se pare, sunt fericiți. Întrebat despre Villefort, acesta răspunde vag, întrucât nu-l cunoștea personal, a putut doar să raporteze că Villefort nu se mai afla în Marsilia. După aceea, Edmond Dantes îi dă întregul diamant lui Caderousse, iar apoi se întoarce la Marsilia, unde află că fostul său proprietar și prieten armator Morrel este pe un pas de ruină și că toate speranțele lui sunt să se întoarcă cu încărcătura faraonului. chiar nava pe care a navigat cândva Dantès. Dar vești despre moartea faraonului într-o furtună (deși echipajul și căpitanul au scăpat în mod miraculos). Dantes află despre asta atunci când, sub masca unui agent al casei bancare-creditor Morrel, vine el însuși la armator. În numele casei sale bancare, Dantès îi acordă lui Morrel o ultimă amânare. Dar amânarea se apropie de sfârșit, iar Morrel nu poate plăti. Pentru a evita rușinea, vrea să se sinucidă, dar în ultimul moment îi aduc bancnote răscumpărate, iar un nou „Faraon” intră în port. Morrel și familia lui sunt salvați. Dantes îi urmărește de departe. Și-a închis conturile de recunoștință și acum este gata să se răzbune pe dușmanii săi.

Răzbunare

Trec nouă ani. Edmond Dantes este înlocuit de misteriosul și excentricul conte de Monte Cristo. Aceasta nu este singura imagine creată de Edmond - el este cunoscut de unii sub numele de Lord Wilmore, Abbot Busoni și alții. Iar tâlharii și contrabandiștii italieni pe care a reușit să-i unească și să-i supună puterii, ca mulți marinari și călători, îl cunosc sub numele de „ Simbad Marinarul ”. În ultimii ani, a reușit să viziteze toate colțurile lumii și să-și reumple în mod semnificativ educația; în plus, a învățat să manipuleze cu măiestrie oamenii. Deține o navă rapidă, iar în peșterile insulei Monte Cristo are ascuns un palat subteran, unde primește cu bucurie călătorii.

Deghizat în Contele de Monte Cristo, Dantès intră în înalta societate franceză, pe care îl intrigă și îl admiră prin bogăția și stilul său de viață neobișnuit; are un slujitor nubian prost Ali („... câinele meu, sclavul meu. Dacă își încalcă datoria, nu-l voi alunga, îl voi omorî”) și fostul contrabandist corso Giovanni Bertuccio, care are a lui. conturi cu Villefort, este responsabil de afacerile sale, care a devenit deja procurorul regal al Parisului. În plus, contele o conține pe sclava Gaide (la care se referă mai întâi ca fiică) - fiica pașa Ali-Tebelin, ucisă cu trădare de Fernan .

Acum începe treptat să-și ducă la îndeplinire planul de răzbunare. Considerând că moartea vrăjmașilor săi nu va fi o plată adecvată pentru suferința sa și, de asemenea, considerându-se un instrument al dreptății divine, un instrument al Providenței, își lovește treptat victimele; ca urmare, Fernand dezonorat, de la care soția și fiul său au plecat, se sinucide, Caderousse moare din cauza propriei lăcomii, Villefort își pierde întreaga familie și înnebunește, iar Danglars este ruinat și forțat să fugă din Franța. În Italia, este luat prizonier de tâlhari care se supun lui Monte Cristo; îi fură ultimele rămăşiţe din averea lui odinioară imensă. Drept urmare, Caderousse și Fernand sunt morți, Villefort este nebun, iar viața săracilor Danglar este în balanță.

Dar contele s-a săturat deja de răzbunare - în ultimele zile și-a dat seama că, răzbunându-se pe cei pe care îi consideră criminali, a provocat un rău ireparabil multor oameni nevinovați, iar conștiința acestui lucru a pus o povară grea asupra conștiinței sale. Prin urmare, îi dă drumul lui Danglars și îi permite chiar să păstreze cincizeci de mii de franci.

La sfârșitul romanului, contele pleacă cu Gaide pe o navă, lăsând insula Monte Cristo cu sălile sale subterane și bogățiile sale enorme, ca un cadou fiului lui Morrel, Maximilian, și iubitului său, Valentina de Villefort, fiica procurorului.

Textologie

Personaje

Romanul conține un număr mare de personaje, principalele fiind descrise mai jos.

Prototype Hero

Unul dintre prototipurile eroului romanului - Edmond Dantes - a fost un cizmar din Nimes pe nume François Picot , care era logodit cu o femeie bogată. În 1807, la denunțarea a trei dintre „prietenii” săi invidioși (Lupyan, Solari și Shobar), care l-au acuzat în mod fals că spionează pentru Anglia, Pico a fost arestat și aruncat în cetatea Fenestrelle , unde a petrecut aproximativ 7 ani. Cel de-al patrulea prieten al său, Antoine Allue, neparticipând la conspirație, dar știind despre asta, a tăcut cu lașitate despre această răutate. Mireasa François, după doi ani de așteptare inutilă, a fost nevoită să se căsătorească cu Lupiano.

Pico nici măcar nu a știut în primii doi ani pentru ce anume a fost închis. În închisoare, Pico a săpat un mic pasaj subteran în celula vecină, unde era ținut un preot italian bogat, părintele Tory. S-au împrietenit, iar Pico a avut grijă de preotul bolnav, care un an mai târziu, înainte de moarte, i-a spus secretul comorii ascunse la Milano. După căderea puterii imperiale în 1814, Francois Picot a fost eliberat, a intrat în posesia comorilor ce i-au fost lăsate moștenire și, sub un alt nume, a apărut la Paris, unde a dedicat 10 ani răzbunării pentru răutate și trădare.

Chobar a fost primul ucis, dar lui Lupyan, cel mai urât dușman al său, un ticălos care i-a furat nu numai libertatea, ci și dragostea, Francois i-a prezentat cea mai crudă răzbunare: a ademenit-o cu viclenie pe fiica lui Lupyan să se căsătorească cu un criminal și apoi l-a trădat la încercare și rușine, pe care ea nu le-a putut îndura și a murit de șoc. Apoi Pico a organizat incendierea unui restaurant deținut de Lupyan și l-a cufundat în sărăcie. Fiul lui Lupian a fost implicat (sau acuzat în mod fals) că a furat bijuteriile, iar băiatul a fost închis, iar apoi François l-a înjunghiat pe Lupian însuși. A fost ultimul care l-a otrăvit pe Solari, dar, neștiind despre cunoștințele lui Antoine Allue, a fost răpit și ucis de el.

Antoine Allue a fugit în Anglia după uciderea lui Picot, unde a mărturisit înainte de moartea sa în 1828. Mărturisirea muribundului Antoine Allue formează cea mai mare parte a dosarelor poliției franceze ale cazului.

Alexandre Dumas a devenit interesat de această poveste și a transformat-o în aventurile lui Edmond Dantes - Contele de Monte Cristo. Romanul lui Dumas, însă, este lipsit de o aromă criminală sumbră, nobilul său erou se simte la început ca un instrument de răzbunare mai înaltă, dar la finalul romanului, sobru de moartea nevinovatului, refuză răzbunarea în favoarea milei. .

Sloppiness complot

La fel ca majoritatea operelor lui Dumas, textul romanului conține multă neglijență, locuri inconsecvente și inexactități istorice.

Villefort, în capitolul „Asistent al Procurorului Coroanei”, menționează Coloana Vendôme , care a fost demolată încă din 1814. Într-o conversație cu abatele Faria, Dantes vorbește despre chibrituri, deși au fost inventate abia în anii 1830. Romanul popular „Lord Ruthven, or the Vampires” este atribuit lui Byron , dar deja în anii 1820 numele autorului adevărat ( Charles Nodier , bazat pe romanul lui John Polidori ) era binecunoscut [2] . Don Carlos a fugit în Franța nu în 1838, ci în 1839, când Monte Cristo își îndeplinise deja misiunea [3] .

O mulțime de neglijență este asociată cu Albert. În diferite momente ale romanului, el fie înțelege greaca, fie nu înțelege un cuvânt; a susținut că a văzut execuția lui Castaing după ce a absolvit facultatea , dar această execuție a avut loc în 1823, când Albert era încă un copil de 5-6 ani [4] .

Dantes în Chateau d'If îi spune lui Faria că, când s-a apropiat de foișorul Rezervei, a văzut un pix, cerneală și hârtie pe masă. Cu toate acestea, dacă citiți Cap. III din prima parte, vom vedea că Danglars i-a cerut proprietarului să aducă aceste obiecte după plecarea lui Dantes și Mercedes.

Traduceri în rusă

Lucrările la primele traduceri în limba rusă ale Contele de Monte Cristo au început în 1845, chiar înainte ca romanul să fie finalizat [5] . Una dintre aceste traduceri a fost publicată în revista Library for Reading (vol. 72 , 73 , 74 , 75) și este anonimă; a primit o recenzie de aprobare de la V. G. Belinsky : „Această traducere este oarecum prescurtată, dar în raport cu limbajul este bună” [5] . O altă traducere, anunțată în presă ca fiind completă, a fost făcută de celebrul istoric, scriitor și jurnalist V. M. Stroev și, ulterior, a stat la baza majorității edițiilor romanului în limba rusă (prima publicație: Sankt Petersburg , 1845-1846, părțile 1). -12) [6 ] .

În 1929, editura Academia a publicat o traducere a Contele de Monte Cristo, editată de M. L. Lozinsky . Această traducere a fost retipărită în 1931; în același timp, a fost publicată o nouă ediție a traducerii lui Stroev, realizată de L. I. Olavskaya , care a tradus din nou o parte din text. Lucrarea lui Olavskaya a primit evaluări contradictorii: în unele surse este caracterizată drept „una dintre cele mai bune traduceri ale romanului” [7] , în altele - drept „foarte slabă”, plină de „erori semantice grosolane” și „gafe semantice teribile” [ 8] .

În 1946, traducerea lui Stroev și Olavskaya a fost publicată, revizuită de Nora Gal și Vera Toper ; în deceniile următoare (la insistențele lui Gal și Toper, care erau nemulțumiți de calitatea lucrării lor), această versiune a fost publicată fie ca „traducere de L. I. Olavskaya și V. M. Stroev”, fie fără a indica numele traducătorilor. În 1991, Nora Gal a revizuit traducerea romanului pentru lucrările colectate în 15 volume ale lui Dumas, publicate la editura Pravda , dar de data aceasta nu a obținut rezultate satisfăcătoare și a insistat ca în amprenta acestei publicații să fie indicat un pseudonim special. - „G. Netov” [6] .

Continuări ale romanului

Alexandre Dumas nu a scris continuare la acest roman, dar se cunosc multe continuare, dintre care unele ar fi fost găsite în arhiva scriitorului după moartea acestuia (sau atribuite fiului lui Dumas ). Dar judecând după stilul de scriere și descrierea evenimentelor, nici tatăl, nici fiul lui Dumas nu au putut scrie astfel de lucrări.

Romanul „Ultima plată”

Una dintre farse a fost romanul Ultima plată, scris ca o continuare a filmului Contele de Monte Cristo. Eroul său Edmond Dantes, după ce a vizitat Moscova, devine urmăritorul-răzbunător al ucigașului marelui poet rus A. S. Pușkin, Georges-Charles Dantes, pe care îl consideră rudă. Romanul a fost publicat pentru prima dată în Rusia în 1990.

Edmond Dantes ajunge la Moscova în primăvara anului 1838 cu Gaide, care i-a devenit deja soție și i-a născut fiul și fiica. Într-unul dintre restaurante, unul dintre elevi, după ce a aflat numele contelui, îi dă o palmă. Curând, contele de Monte Cristo află că a fost confundat cu Georges Dantes . Contelui nu i-a plăcut că numele său a fost implicat într-un scandal și decide să se răzbune pe ucigașul lui Pușkin .

Romanul „Ultima plată” este o farsă foarte târzie creată în URSS. Duh în concepție și o mișcare intriga spectaculoasă, nu poate aparține în niciun fel condeiului lui Alexandre Dumas père, deoarece este scris într-o manieră stilistică cu totul diferită și este plină de anacronisme evidente. Dovezi sunt date în articolul lui Alexander Obrizan și Andrey Krotkov „Fantomele vesele ale literaturii” [9] . Cel mai probabil, motivul acestei păcăleli literare se bazează pe coincidența a două evenimente: ucigașul lui Pușkin, Georges-Charles Dantes, și fiul scriitorului Alexandre Dumas, au murit aproape simultan - în noiembrie 1895. Nu există nicio legătură între aceste evenimente, dar ele ar putea servi drept un impuls pentru ideea unei continuări imaginare a Contelui de Monte Cristo.

Romanul „Stăpânul lumii”

Un roman al scriitorului german Adolf Mützelburg . În această carte, cititorul se va întâlni din nou cu eroii romanului „Contele de Monte Cristo” și va afla despre soarta lor viitoare, se va familiariza cu noi personaje, va vizita cu ei întinderile din vestul american, Africa și diferite țări ale Europa.

Filmul „Fiul lui Monte Cristo” (1940, SUA)

În 1865, generalul Gurko Leinen, cu ajutorul trupelor lui Napoleon al III-lea și sprijinul guvernului rus, dorea să instaureze un regim totalitar pe teritoriul său (statul fictiv al Marelui Ducat de Lichtenberg, „perla Balcanilor”. „, stilizată ca Ungaria Habsburgică, mai mult sau mai puțin cunoscută publicului american, deși religia, judecând după toate lucrurile, Ortodoxia este - generalul și ducesa sunt încoronați de un episcop ortodox), să se căsătorească cu ducesa Zonei și astfel. deveni rege. Pentru a obține un împrumut, apelează la un bancher - fiul contelui de Monte Cristo, Edmond. Cu toate acestea, tânărul Monte Cristo a refuzat să-și sporească averea în acest fel. Bancherul, dimpotrivă, ridică oamenii să lupte cu dictatorul.

Povești similare ale altor autori

Jules Verne a scris cartea „ Mathias Szandor ” (1885). Potrivit acestuia, acesta este „un răspuns la romanul lui A. Dumas”. Dar, spre deosebire de Edmond Dantes, eroul din Vern, contele Matthias Sandor, nu mai este un simplu naiv obișnuit, înlocuit de „prieteni” din invidie și gelozie, ci un nobil și un revoluționar maghiar care urmărește să răstoarne guvernul austriac din Ungaria. .

Alfred Bester în romanul științifico-fantastic Tiger! Tigru! ”( Ing.  Stelele Destinația mea ), scrisă în 1956 , a aplicat parțial motivele romanului lui Dumas. Un muncitor spațial obișnuit este lăsat într-o navă naufragiată, unde jură să se răzbune pe cei care l-au abandonat. El scapă, dar după ce este închis, fuge, după care se îmbogățește și începe să se răzbune.

Heaven 's Tennis Balls , scrisă în 2000 de Stephen Fry , se inspiră din The Count of Monte Cristo.

Adaptări de ecran

Romanul a fost transformat în multe filme.

O serie de filme folosesc schema generală a intriga a romanului lui Dumas, dar personajele din ele au nume diferite:

Spectacole teatrale

În muzică

Pe 31 martie 2006, trupa germană de rock metal Vanden Plas a lansat albumul „Christ 0”, folosind o versiune modernizată a poveștii Contelui de Monte Cristo.

Conform figurilor culturii și artei

Note

  1. Ryabov F., 1994 , p. 645.
  2. Kluger D. M: . Vampirul care a venit din frig // Secretul căpitanului Nemo. — M.  : Lomonosov, 2010. — 208 p. — (Istorie. Geografie. Etnografie). - ISBN 978-591678-059-8 .
  3. Ryabov F., 1994 , p. 649, 656, 667, 672.
  4. Ryabov F., 1994 , p. 668.
  5. 1 2 Belinsky V. G. „Biblioteca de buzunar. Contele de Monte Cristo, un roman de Alexandre Dumas” . Preluat la 25 aprilie 2019. Arhivat din original la 25 aprilie 2019.
  6. 12 Fantlab . _ Consultat la 22 noiembrie 2017. Arhivat din original la 15 noiembrie 2017.
  7. Olavskaya Lydia Iosifovna . Preluat la 25 aprilie 2019. Arhivat din original la 9 mai 2019.
  8. Gal Nora, „Îmi amintesc...” . Consultat la 25 aprilie 2019. Arhivat din original pe 6 septembrie 2009.
  9. (" Recenzia cărții ", 1993, 23 aprilie)
  10. Serialul TV „The Stranger” a fost filmat în format internațional „The Count of Monte Cristo” - Shant TV Company (link inaccesibil) . Consultat la 1 iunie 2019. Arhivat din original la 1 iunie 2019. 
  11. site neoficial al teatrului muzical The Seventh Morning Arhivat 21 februarie 2009 la Wayback Machine
  12. site neoficial al teatrului muzical „The Seventh Morning”  (link inaccesibil)
  13. Site-ul muzical „Monte Cristo” . Preluat la 9 martie 2009. Arhivat din original la 8 decembrie 2021.
  14. Site-ul web Frank Wildhorn  Arhivat 17 august 2009 la Wayback Machine
  15. Site-ul piesei „Eu sunt Edmond Dantes” (link inaccesibil) . Consultat la 19 noiembrie 2012. Arhivat din original la 31 octombrie 2012. 
  16. Bryusov Valery . Jurnalele: 1891-1910  / Pregătit pentru publicare de I. M. Bryusova . - M  .: Ed. M. și S. Sabashnikov , 1927. - S. 38. - 203 p. — (Înregistrări ale trecutului. Memorii și scrisori).

Literatură

Link -uri