Bună, nu Tori

Pasăre de foc

Coperta primei părți a manga Breaking Dawn
火の鳥
(Hi no Tori)
Gen/subiectOperă științifico-fantastică
Manga
Autor Osamu Tezuka
Publicat în COM / Manga Shounen
Audienta shonen
Publicare 1967 - 1988
Tomov 12
film de lung metraj
Producător Kon Ichikawa
Premieră 1978
Film de animație
" Hi no Tori 2772 ( japoneză 火の鳥2772 , engleză  Phoenix 2772 )
Producător Suguru Sugiyama
Studio Tezuka Productions , Toho
Premieră 15 martie 1980
Durată 122 de minute
Hi no Tori :
Ho - ō Hen 
Producător Rintaro
Studio Kadokawa Haruki Office , Tohokushinsha Film , Tezuka Productions
Premieră 20 decembrie 1986
Durată 60 de minute
Hi no Tori : Yamato Hen OVA _
 
Producător Yoshiaki Kawajiri
Studio Tezuka Productions , Kadokawa Shoten , Film
Data de lansare 1 august 1987
Durată 48 min. fiecare
Serie 2
Seria anime
Producător Ryosuke Takahashi
Studio Producția Tezuka
Licențiat Media Blasters
Rețeaua TV NHK
Premieră 21 martie 2004 - 4 mai 2004
Serie 13

Firebird (火 Hi no Tori )  este o serie manga de Osamu Tezuka . Tezuka însuși a numit „Pasarea de foc” opera întregii sale vieți - o creație care a absorbit 12 cărți. Fiecare carte povestește despre evenimente independente unele de altele, separate de epoci și timp. Ciclul a rămas neterminat după moartea autorului. O parte din povești a fost filmată ca un serial anime cu 13 episoade, mai multe OVA și un lungmetraj „Chapter of the Dawn” cu inserții de animație . Primele cărți din serie au apărut în limba engleză abia în 2002.

Clasat pe locul al șaselea cel mai bun manga din toate timpurile, conform unui sondaj din 2007 al Ministerului Culturii din Japonia . [unu]

Plot

Pasărea de foc simbolizează reîncarnarea . Fiecare poveste începe cu o căutare a unei chei a nemuririi, iar una dintre ele a fost sângele unei păsări de foc, pe care Tezuka a descris-o ca arătând ca un păun . Înfometați de nemurire, oamenii au vânat-o, dar era imposibil să prinzi un asemenea miracol. În plus, consecințele unei astfel de vânătoare vin cu un blestem asupra vânătorilor. Pasărea de foc este o creatură neobișnuită. Ea creează renașteri, fiind parte a Universului , are abilități extraordinare de care are nevoie pentru a crea viață, ceea ce înseamnă că, din punctul de vedere al budismului ,  este sacră.

Toate poveștile sunt împrăștiate în timp. Deci, de exemplu, povestea „Zorii” se întâmplă în antichitate, iar următoarea are loc într-un viitor îndepărtat. Evenimentele variază între timpurile străvechi și viitorul îndepărtat, permițându-i lui Tezuka să-și aplice ideea în diferite lumi și tehnologii cu particularitățile lor. Uneori, în părți diferite, poți întâlni personaje familiare, toate din același univers stelar inventat de Tezuka. De exemplu, un personaj pe nume Saruta metodic, în diferite epoci, apare ca adept sau strămoș, trăind în mod constant încercările crude care cad pe soarta lui amară.

Istoricul creației

Tezuka a început lucrările pregătitoare pentru The Firebird în 1954 și a continuat să producă noi părți ale cărții de atunci până la moartea sa în 1989. Odată cu dezvoltarea fiecărei intrigi, părea că evenimentele ciclului au ceva în comun cu timpul prezent. Savantul și traducătorul de limbă engleză Frederic Schodt , care l-a cunoscut pe autor în timpul vieții sale, a spus odată că el însuși așteaptă cu nerăbdare deznodământul final al ciclului Firebird. Trebuia să fie sfârșitul, care ar fi o concluzie demnă a multor ani de muncă. Dar nu a existat un deznodământ, iar toate intențiile ulterioare ale lui Tezuka cu privire la o posibilă concluzie logică au rămas un mister de neînțeles care nu poate fi cunoscut, chiar și judecând după manifestările episodice din fiecare dintre părți.

Realizările poveștii Firebird sunt adesea experimentale în aspectul grafic și design. De exemplu, la capitolul Univers , unde vorbim despre patru astronauți care au părăsit nava principală în capsule de salvare separate. Autorul a organizat aranjarea imaginilor sub formă de rânduri orizontale sau verticale, în fiecare rând aflându-se câte unul dintre eroi. Astfel Osamu Tezuka i-a izolat unul de celălalt. El a combinat cadre din rânduri dacă personajele comunicau între ele, apoi le-a deconectat în consecință. Și după, când unul dintre astronauți a murit, autorul și-a demonstrat în mod surprinzător rândul cu secțiuni negre.

Tezuka a spus odată că, în timp ce lucra la episoade, a ascultat și s-a inspirat din muzica lui Igor Stravinsky . El a creat imaginea personajului principal sub impresia de a viziona desenul animat Micul cal cocoșat , după cum reiese din autobiografia sa [2] .

Lista de capitole

După mai multe încercări din 1950, Osamu Tezuka a început să lucreze la primul capitol, intitulat Breaking Dawn, în 1967, lansându-l ulterior în propria sa revistă, COM. Publicarea capitolelor ulterioare a continuat până la mijlocul anilor 1970. Mai mult, după închiderea revistei COM, publicația în serie a Firebird a continuat în Manga Shōnen . Ultimul capitol, „The Sun”, a fost tipărit în revista The Wild Age . Toate revistele au fost publicate de Kodansha Ltd.

Zori ( Japoneză: 黎明編 Reimei heng , traducere în engleză „Zorie”) este primul capitol, care a început în 1967. Evenimentele au loc în 240-270 de ani. n. e., în timpul domniei reginei Himiko în vechiul regat japonez Yamatai-koku . Armata ei, sub comanda unui general și lord feudal pe nume Sarutahiko (猿 ) , încearcă să cucerească Japonia, în timp ce regina caută o pasăre de foc pentru a câștiga nemurirea. Viitor ( Jap. 未来編 Mirai hen , în traducerea engleză „Viitorul”) este a doua parte, lansată în 1967-68. Conform cronologiei ciclului Firebird, această parte ar fi trebuit să fie ultima. Evenimentele au loc într-un moment în care civilizația umană este pe punctul de a se autodistruge. În 3404 d.Hr e. tehnologia și roboții sunt perfecte, iar oamenii și-au epuizat deja abilitățile și sunt în pragul războiului nuclear. Un tânăr pe nume Masato Yamanobe, care locuiește cu iubita lui Tamami, este de fapt un extraterestru cu capacitatea de a-și schimba aspectul. Este urmărit de bărbații șefului său, Rock, și este forțat să se refugieze alături de iubita lui într-o bază izolată de cercetare a unui anume om de știință teribil, dr. Săruță. Dr. Saruta pune la cale un proiect grandios de a reînvia viața pe planeta Pământ, dar la sfârșitul capitolului începe un război nuclear pe pământ. Yamato (ヤ ト編 Yamato hen , traducere în engleză „Yamato”) este al treilea capitol lansat în 1968-69. Povestea începe în Japonia antică 320-350 d.Hr. e. în perioada Kofun și se bazează pe legenda lui Yamato Takeru . Conducătorul regatului Yamato , care își pierde puterea, încearcă să rescrie istoria țării în felul său. În același timp, un clan de „barbari și sălbatici” numit Kumaso scrie istoria așa cum este cu adevărat. Regele îl trimite pe fiul său cel mic, Ogunu, la liderul sălbaticilor Kumaso Takeru pentru a-l ucide pe lider. Pe drum, Oguna se întâlnește cu Pasărea de Foc. Spaţiu (宇宙編, Wuchu: hen , în traducerea engleză „Univers”) este a patra parte, publicată tipărită în 1969. Povestea are loc în 2577 d.Hr. e., când patru astronauți sunt forțați să evadeze dintr-o navă spațială care se prăbușește în capsule de evacuare. În cele din urmă, supraviețuitorii ajung pe o planetă necunoscută și misterioasă. Printre supraviețuitori se numără un anume Saruta, care luptă cu colegul său Makimura pentru inima singurei femei din echipa numită Nana. Pe planetă, ei întâlnesc Pasărea de Foc. Pasăre Hoo ( Phoenix chinezesc ) ( Jap. 鳳凰編, Ho: o: hen , în traducerea engleză „Karma”) este a cincea parte lansată în 1969-70. Evenimentele au loc în 720-750. n. e. Un bărbat cu un singur ochi și cu un braț pe nume Gao este un adept al lui Saruta. După ce a fost expulzat din sat, s-a transformat într-un bandit și criminal nemilos. Pe drum, îl întâlnește pe sculptorul Akanemaru și îl rănește în mâna dreaptă, după care se despart, dar mai târziu soarta îi aduce din nou împreună. Akanemaru, obsedat de ideea de a prinde Pasărea de Foc, se transformă într-un om pe jumătate nebun, iar Gao devine obiectul persecuției și al umilinței, atingând totodată perfecțiunea spirituală. „Bird Hoo” este cea mai populară parte a întregii serii manga Firebird. Această parte a stat la baza creării jocului video Hi no Tori Hououhen pe platforma MSX și Hi no Tori Hououhen: Gaou no Bouken pentru Famicom ] în 1987. renaştere ( Jap. 復活編 Fukkatsu hen , în traducerea engleză „Învierea”) - a șasea parte, care a fost publicată în 1970-71. Povestea are loc în 2482-3344. n. e. Într-o perioadă a mecanizării, a unei epoci tehnologice și a ascensiunii științei, tânărul Leon moare într-un accident de mașină. Datorită realizărilor științifice super-avansate, el reușește să fie readus la viață. Creierul lui artificial începe să vadă lucruri ciudate în viață: oamenii par a fi leproși și creaturi strâmbe, în timp ce roboții sunt prezentați ca un simbol și standard de frumusețe. Leon se îndrăgostește de muncitorul robot Chihiro, pe care îl vede ca pe o fată frumoasă și drăguță. Împreună luptă pentru dragostea lor și descoperă, de asemenea, faptele adevărate din spatele accidentului de mașină în care Leon a fost victima. Există și un robot Robita din partea a doua. Rochie din pene ( Jap. 羽衣編 Hagoromo hen , în traducerea engleză „Robe of Feathers”) este a șaptea parte, publicată în revista COM în 1971. Bazat pe mitologică japoneză a Hagoromo Dor de casă ( Jap. 望郷編 Bo: kyo: hen , în traducerea engleză „Nostalgia”) – al optulea capitol, publicat pe paginile revistei „COM” în 1971, urmat de o continuare pe paginile „ Manga Shōnen ” în 1976 -78. O poveste epică SF despre planeta numită înșelător Eden, despre un băiat care caută Pământul, planeta strămoșilor săi, folosind metoda de desfășurare a universului. Sunt implicate episodic evenimente din capitolele anterioare din seria Firebird, exact scena cu extraterestru care își schimbă aspectul din Viitor, Makimura din capitolul despre Spațiu și un model timpuriu al robotului Chihiro din Rebirth. Timpul Necazurilor ( Japoneză: 乱世編 Ransei hen , traducere în engleză „Turbulent Times”) – publicat în revista „Manga Shōnen” în anii 1978-80. Aceasta este o poveste despre un tăietor de lemne pe nume Benta și prietena lui Oba, pe care i-a iubit încă din copilărie, dar a fost despărțit de ea după începutul Războiului Gempei . În acest capitol sunt întâlnite diverse personaje istorice, cum ar fi Taira no Kiyomori . Aici apare și Gao, personaj din capitolul „Bird hoo”, sub forma unui pustnic de patru sute de ani. Viaţă ( Japoneză: 生命編 Seimei heng , traducere în engleză „Life”) a fost publicat în paginile Manga Shōnen în 1980. Un producător TV încearcă să producă clone umane și le folosește într-un reality show brutal cu obstacole . Mai târziu, își dă seama de eroarea acestei metode atunci când propria sa clonă se răzvrătește împotriva lui. Acest episod este remarcabil pentru apariția rară a Păsării de foc și dezvăluie că are o fiică antropomorfă care seamănă foarte mult cu mama ei. După introducere, fiica Păsării de Foc nu mai apare în acest capitol. creaturi ciudate (異形編 Igyō : găină , traducere în engleză „Strange Beings”) a fost publicat în Manga Shōnen în 1981. Aceasta este o poveste despre o femeie samurai care este aruncată într-o gaură a timpului de către Păsarea de Foc pentru păcate, în speranța că va deveni ascultătoare și va învăța să vindece rănile primite de victime în luptele și războaiele din toate timpurile din univers. Victima poate fi orice formă de viață de pe orice planetă, inclusiv oameni, demoni și reprezentanți ai civilizațiilor extraterestre. Capitolul s-a bazat vag pe imagini de rulare ale lui Tosa Mitsunobu care ilustrează scene din „ Hyakki yako ” („Parada nopții cu o sută de demoni”), dar intriga capitolului este aproape exact opusul acestor ilustrații. Soare ( Jap. 太陽編 Taiyo: hen , în traducerea engleză „Sun”) – publicat în revista The Wild Age în 1986-88. Acesta este cel mai lung capitol care a fost finalizat înainte de moartea lui Tezuka. Evenimentele se desfășoară în jurul unui tânăr soldat coreean pe nume Harima, care provine din regatul Baekje . Există un război cu China, care este condusă de dinastia Tang , iar soldații inamici înving armata combinată a lui Baekje și Yamato. După înfrângere, capul lui Harima este înlocuit cu cel al lupului , iar apoi personajul principal fuge în Japonia, unde devine un lord feudal , luând numele Inugami no Sukune ( Jap. 犬上宿禰) . Mai târziu este capturat din nou în mijlocul problemelor Jinshin . Astfel, el se implică într-o mare bătălie împotriva forțelor supranaturale care apar din spațiul temporal. De cealaltă parte a spațiului se află lumea viitorului, construită pe o teocrație . Teocrații vor să captureze Pasărea de Foc și cer să le predea lor. Acest capitol este foarte diferit de predecesorii săi, în care zeii Shinto au fost adesea demitologizați și înfățișați ca oameni obișnuiți. În același capitol, diverse forțe demonice precum youkai , tengu și oni luptă împotriva unor creaturi mai puternice din tărâmul Buddha . Munca timpurie Include prototipuri de lucrări lansate după 1950.

Implementarea ciclului Firebird

Unele dintre părțile ciclului Firebird au fost filmate și există, de asemenea, sub formă de anime. Cel mai faimos dintre ele este filmul de animație „ Firebird 2772: Space Zone of Love( japonez: 火の鳥2772 愛のコスモゾーン Hi no Tori 2772 Ai no kosumozo:n ) . Acest film a moștenit unele elemente ale intrigii din capitolele tipărite din The Firebird și din alte lucrări ale lui Osamu Tezuka. În plus, există 2 OVA -uri bazate pe capitolele „Cosmos” și „Yamato” care au fost lansate la sfârșitul anilor 1980. Un serial TV Firebird cu 13 episoade a fost lansat în Japonia în 2004 și tradus ulterior în engleză de Anime Works în 2007. Există și un lungmetraj numit The Firebird: Bird Hoo (火 鳥 鳳凰編 Hi no Tori ho:o:hen ) , care a fost filmat de Kon Ichikawa în 1978. Povestea sa se bazează pe capitolul Breaking Dawn, iar secvența video conține secvențe animate de cadre create sub conducerea lui Osamu Tezuka. Filmul îi are în distribuție pe actorii japonezi Tomisaburo Wakayama și Tatsuya Nakadai . Același film a fost lansat în Statele Unite pe VHS în 1982 de către Video Action sub titlul „The Phoenix (Hinotori)”. Traducerea filmului a fost realizată sub formă de subtitrări în limba engleză, iar imaginea filmului în sine era un ecran larg. În prezent, filmul este disponibil doar pe DVD în Spania sub titlul Fénix . În film, se remarcă o scurtă apariție a prototipului de Astro Boy când a fost călare pe un cal. Muzica filmului a fost compusă de Michel Legrand și Jun Fukamachi. Publicul nu s-a arătat interesat de film și a fost un eșec comercial.

Bazat pe capitolul „Bird Hoo” („Karma”), Konami a publicat un joc pentru consola MSX în 1980 . Firebird apare și în seria de jocuri Astro Boy , lansată în 2003 pe Nintendo Game Boy Advance , și într-un joc din 2004 intitulat Astro Boy: Omega Factor . În aceste jocuri, pasărea de foc și alte personaje din ciclu apar doar sporadic.

Traduceri europene

Toate traducerile în limba engleză ale The Firebird au fost publicate în Statele Unite de către Viz Media , cu excepția celei de-a doua părți, The Future. A doua parte a fost publicată inițial de acum disparitul Pulp Manga Anthology ca un singur volum. Viz a obținut ulterior drepturile de a publica capitolele ulterioare și a republicat al doilea capitol. În acest moment, Frederic Schodt lucra la traducere, având în mâini 4-5 cărți terminate. În cele din urmă, Viz Media nu a finalizat munca laborioasă de publicare a seriei până în mai 2008 și a fost criticată de public pentru traducere proastă și text nou fictiv, aranjarea inexactă a imaginilor și simplificarea numelor (Sarutahiko a fost prescurtat la Saruta), ceea ce a făcut ca bandă desenată cu puțin conținut, nepoliticos și neinteresant pentru cititor. În plus, Viz Media a oglindit paginile pentru a schimba direcția de citire a benzii desenate într-un mod familiar pentru europeni, a adunat scurte povestiri de ficțiune într-o carte separată, iar partea Time of Troubles a fost împărțită în două. Toate acestea au făcut ca ciclul să fie diferit de sursa originală japoneză.

Seria manga Firebird a fost, de asemenea, tradusă și publicată în următoarele țări europene:

Note

  1. Cele mai bune 50 de serii de manga | Japan Probe Arhivat din original pe 2 iulie 2012.
  2. 手塚治虫(Osamu Tezuka). 僕はマンガ家( Boku wa mangaka , „Sunt mangaka”). - 1928-1989. — ISBN 4-8205-4346-6 .
    Pagina de imagine Arhivată pe 9 octombrie 2015 la Wayback Machine

Literatură

Link -uri