Wunshpunsh | |
---|---|
limba germana Wunschpunsch fr. Punct de rană | |
Tip de | Animaţie |
Gen | fantezie , comedie |
Bazat pe | Wish Punch [d] |
Producător | Philip Amador |
Producător |
Ralph Fronz Jacques Pettigrew Jacqueline Tordjman |
Creator | Michael Ende |
Scenarist |
Michael Ende (roman) Joel Bassage Nathalie Altman Frederic Lenoir Claire Paoletti |
Compozitor |
Michelle Dax Glenn Scott Lacey |
Animatori |
Eric Albert Fabrice Ascione Amelie Bouchard Sophie Castaignede Claire Campioana Catherine Chunleau |
Studio |
CineGroupe Degeto Film Saban International Paris |
Distribuitor | Saban Entertainment , Nelvana , 01 Distribution [d] și Buena Vista International |
Țară |
Canada Franta Germania |
Limba | germană , engleză și franceză |
Numărul de anotimpuri | 2 |
Numărul de episoade | 52 |
Lungimea seriei | ~30 de minute |
canal TV |
KiKA TF1 Rai Due REN TV TV3 Jetix Canal nou STV Fox Kids , Jetix , Disney Channel |
Difuzare | 9 noiembrie 2001 - 4 iulie 2002 |
IMDb | ID 0362384 |
Wunshpunsh ( germană Wunschpunsch , franceză Wounchpounch ) este un serial animat realizat în Canada [1] , bazat pe basmul „The Magic Drink ” de Michael Ende , lansat pe SRC (Canada) și Fox Kids (Europa de Vest) în 2000. În Rusia, a fost difuzat la REN TV [2] ca parte a blocului Fox Kids Russia, precum și la TV-3 [3] și Jetix Play. Reluări ale serialului au fost difuzate în 2011-2012 pe Disney Channel în Olanda [4] [5] și între 2016 și 2017 pe Unis în Canada .
Serialul animat îi urmărește pe Bubonic Irwitzer și mătușa lui Tyrannia Vampadur, doi vrăjitori care încearcă să arunce o vrajă asupra orașului pașnic Megalopolis. Fiecare dintre ei deține propria jumătate din sulul magic , pe care l-a primit după semnarea contractului pentru obligația de a evoca blesteme . Maledictus de Magog malefic supraveghează munca vrăjitorilor. Pentru a crea vraja , Bubonic și Tyranny trebuie să-și folosească puterile magice împreună: combină cele două părți ale unui sul magic. Cu toate acestea, dacă această vrajă este întreruptă în șapte ore, își va pierde puterea.
Vrăjitorii nu știu că animalele lor de companie - pisica Myauricio di Miauro și corbul Jacob Scribble - sunt agenți speciali ai „Consiliului Suprem al Animalelor” trimiși pentru a-i proteja pe locuitorii Megalopolisului de vrăjile Tiraniei și Bubonicului. Datorită lui Myauricio și Jacob, care întrerup fiecare vrajă (și trebuie să se întâlnească șapte ore pentru ca vraja să nu devină eternă), vrăjitorii nu reușesc. După fiecare eșec, sunt pedepsiți de Maledictus, după care sunt nevoiți să creeze noi vrăji, dar și fără rezultat.
Datele episoadelor pentru versiunea germană sunt date de pe Zeichentrickserien.de și Fernsehserien.de : Versiunea germană constă din două sezoane a câte 26 de episoade fiecare, lansate la cinci luni [6] [7] . Varianta franceză, ca multe altele, nu a avut pauză, motiv pentru care premiera versiunii germane s-a încheiat mai târziu decât celelalte. Pentru proiecțiile internaționale, a fost folosită o versiune în limba engleză bazată pe versiunea franceză.
Episodul # (cu sezon) [8] | Titlu in engleza | Titlu în germană [6] [7] | Numele în franceză | nume rusesc | Scurta descriere | Data lansării în Germania [6] [7] | Data lansării în Rusia |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 (1,1) | Panica plantelor | Grunes Grauen | Alertă la plante | plante nebune | Ca urmare a vrăjitoriei, plantele încep să crească rapid și cresc de multe ori, devenind agresive. | 15 noiembrie 2001 | 10 iunie 2002 [2] |
2 (2,1) | Dubla problema | Doppelt gemoppelt | S.O.S. sosies | Toate necazurile de la gemeni | Fiecare persoană (și nu numai) care se uită în orice oglindă își dobândește copia exactă. | 19 noiembrie 2001 | |
3 (3,1) | Cel mai rău Noel | Furchtbare Weihnacht | Cauchemar de Noël | Crăciun îngrozitor | Toate jucăriile prind viață, dar capătă un caracter malefic. | 20 noiembrie 2001 | |
4 (4,1) | Copii îngrozitori | Kinder Chaos | Charmants bambins | Copii groaznici | Locuitorii din Megalopolis devin copii de cinci ani: doar Iacov, Bubonic și Tirania nu cad sub vrajă. | 26 noiembrie 2001 | |
5 (5,1) | Haos incolor | Albtraum în Schwarz-Weiss | Calamite culori | Haos alb-negru | Megalopolis își pierde culorile, devenind alb-negru: Tyranny suferă și ea de vrajă, care a dobândit recent o ținută de culoare strălucitoare. | 3 iunie 2002 | |
6 (6,1) | De pe ziduri | Belebte Bilder | Galerie de portrete | Coborât de pe ziduri | Portretele prind viață și părăsesc tablourile. În cazul vrăjitorilor, o rudă moartă de mult prinde viață, care începe să-i trateze ca pe un tiran. | 16 noiembrie 2001 | |
7 (7,1) | Populația preistorică | Stresul Steinzeit | Panique preistorica | Înapoi la peșteri | Oamenii se întorc în dezvoltare la oamenii cavernelor și întreaga faună din Megalopolis - la epoca dinozaurilor. Myauricio devine un tigru cu dinți de sabie, iar Jacob devine un pterodactil. | 29 noiembrie 2001 | |
8 (8,1) | Picior mare | Gefährliche Füsse | Les pieds dans la marmite | Picior mare | Vrăjitorii plănuiesc să transforme locuitorii orașului în uriași, dar din cauza rănii primite de Bubonic, vraja se aplică doar picioarelor, care în cele din urmă încep să crească non-stop pentru toată lumea. | 10 iunie 2002 | |
9 (9,1) | Mătușa Regelui | Fluch der Vergangenheit | Le roi c'est moi! | mătușă regală | Sub influența visului său recent, Bubonic duce Megalopolis în Evul Mediu, iar el însuși devine regele acesteia. Tyrannia este forțată să-l slujească, așa că ea însăși vrea să elimine vraja. | 21 noiembrie 2001 | |
10 (10,1) | Alianța pentru aparate | Maschinen mit Macke | Electromenagerie | Ceea ce mișcă mintea | Aparatele electrocasnice prind viață și încetează să asculte de oameni, iar Bubonic și Tyrannia înșiși suferă de acest lucru. | 22 noiembrie 2001 | |
11 (11,1) | Invazia insectelor uriașe | Ungeheueres Ungeziefer | Tatie, j'ai agrandi les insectes | invazie de insecte | Insectele (și nu numai) cresc în dimensiune, iar vrăjitorii suferă și de asta: termitele își fac drum în casa lor. | 23 noiembrie 2001 | |
12 (12,1) | dorinta de gandire | Wünsche werden wahr | A vos souhaits | dorințe prețuite | Toate dorințele devin realitate în sensul literal. De asemenea, vrăjitorii își doresc ca Magog „să nu poată veni la ei”, dar să aducă un alt dezastru. | 14 noiembrie 2001 | |
13 (13,1) | Beastie Brew | Tierische Verwandlung | Mega-zoo-polis | Vrajă atroce | Locuitorii din Megalopolis se transformă în animale: în funcție de trăsătura de caracter, fiecare devine animale diferite. | 27 noiembrie 2001 | |
14 (14,1) | A fost odată o poțiune | Ein Schauermarchen | Les bons contes font les bons sorciers | A fost da trăit | Oamenii, citind basme cu voce tare, își transferă eroii în realitate sau se transformă în ei înșiși. | 12 noiembrie 2001 | |
15 (15,1) | războaie de mașini | Atacul automat | La guerre des voitures | Războiul Mașinilor | Oamenii se transformă în mașini, făcând astfel orașul insuportabil pentru ființe vii din cauza zgomotului și a multor gaze de eșapament. | 5 iunie 2002 | |
16 (16,1) | Animalele sălbatice sălbatice | Wilde Haustiere | Des animaux fous, fous, fous | Animale de companie sălbatice-ancestrale | Animalele domestice devin rele. Myauricio este, de asemenea, parțial afectat de vrajă, ceea ce îl face să aibă o personalitate divizată. | 30 noiembrie 2001 | |
17 (17,1) | Vreme ciudată | Verrucktes Wetter | Meteo en delire | vreme minunata | Vremea începe să se schimbe momentan, făcându-l pe Jacob să răcească. | 13 noiembrie 2001 | |
18 (18,1) | Vraja pierdută | Verlier-era-Zauber | Degats d'egares | Vrăji Confuzie | Lucrurile încep să dispară în masă (de la baston și portofele la mașini și clădirea primăriei), ajungând în locuri complet neașteptate. Chiar și oamenii sunt sub vrajă. | 4 decembrie 2001 | |
19 (19,1) | Poubelle și înapoi | Magischer Mull | Les poubelles se rebellent | Până la groapa de gunoi și înapoi | Gunoiul aruncat este returnat la case în cantitate dublă, ceea ce aproape duce la un dezastru ecologic. În plus, Bubonic folosește unul dintre decocturi pentru a crea un monstru din gunoi, care, mâncând gunoi, devine și mai mare. | 5 decembrie 2001 | |
20 (20,1) | Vrăjitoarea nisipului | nisip | En sort sable | vrăjitorie de nisip | Orașul este plin de nisip, apa dispare. | 6 decembrie 2001 | |
21 (21,1) | Ciumă bubonică | Tyrannischer Irrwitz | Tyra Bubo Mania | Ciumă bubonică | Toți bărbații din Megalopolis se transformă în clone ale lui Bubonic, iar femeile în clone ale Tyranniei, nu numai în aspect, ci și în comportament. Mai mult, au și abilități magice: din vina câtorva astfel de oameni, Jacob se transformă accidental într-un pui. | 7 decembrie 2001 | |
22 (22,1) | orașul fantomelor | Qualgeister | Megalopolis, ville fantome | orașul fantomelor | Orașul este plin de fantome care se înmulțesc din țipăt. Dar vrăjitorii sunt deja necăjiți de o fantomă, care a fost trimisă lui Bubonic „în dar” de un coleg de clasă urât. | 10 decembrie 2001 | |
23 (23,1) | Cred că glumești | Schreckliche Scherze | C'te bonne blague! | Cred că glumești | Toți locuitorii încep să facă farse unii altora. | 11 decembrie 2001 | |
24 (24,1) | La un fir de păr | Haarige Heimsuchung | Comme un cheveu sur la potion | Totul atârnă de un fir | Oamenii care au păr pe cap devin cheli și acoperiți cu păr, în timp ce cei chelii capătă păr. Același lucru se întâmplă și cu animalele. | 12 decembrie 2001 | |
25 (25,1) | Goin' Garbanzo | Vegetarische Verwandlung | Avid viandoxa | oraș grădină | Capetele oamenilor se transformă în flori, legume și fructe. Tyrannia cade accidental în ceaun în timpul vrăjitoriei și se îmbină cu Toothy Flycatcher. | 19 iunie 2002 | |
26 (26,1) | Noaptea Dorințelor | Der Punsch der Punsche | La nuit des souhaits | Cand visele devin realitate | Cronologic prima serie, care este o repovestire a cărții. În râuri, păcură, copacii se ofilesc, iar aerul este poluat de gazele de eșapament. | 9 noiembrie 2001 | |
27 (1,2) | Viața cu Maggot | Tierfreund Made | Chez M. et Mme Maggot | Viața lui Magog | Magog îi ia pe Jacob și Myauricio să locuiască cu el ca pedeapsă pentru vrăjitori: Tyrannia și Bubonic, ca răspuns la aceasta, fură toate animalele orașului și le duc la ei. Jacob și Myauricio trebuie să decidă dacă ar trebui să se întoarcă, pentru că le-a plăcut foarte mult să trăiască cu Magog și soția lui. | 28 noiembrie 2001 | |
28 (2,2) | Să rupem o înțelegere | Ein teuflischer Vertrag | Bubonic en Mephisto | afacerea diavolului | Bubonic își vinde sufletul diavolului pentru a deveni un vrăjitor de nivelul al zecelea, dar habar nu are ce va avea pentru el. Ca urmare a farmecului său personal, orașul se întoarce literalmente cu susul în jos, iar Myauricio și Jacob nu pot conta de data aceasta pe ajutorul mătușii Noya. | 6 iunie 2002 | |
29 (3,2) | Incet dar sigur | Lahmer Zauber | Lentement mais sûrement | Incet dar sigur | Toți cei care dormeau noaptea încep să se miște încet în timpul zilei: vraja nu funcționează doar asupra celor care erau treji la vremea vrăjitoriei. | 13 decembrie 2001 | |
30 (4,2) | Întuneric cu vedere | Trostloser Trauerzauber | Le moral in les chaussettes | Supărare totală | Magog se comportă foarte ciudat la următoarea vizită și, sub impresia acestui lucru, vrăjitorii îi fac pe oameni să devină depresivi. | 7 iunie 2002 | |
31 (5,2) | Primar pentru o zi | Rollentausch | Dans la peau d'un autre | Primar pentru o zi | Nemulțumit de construcția parcului de distracții, Bubonic schimbă corpurile cu primarul Bluff pentru a anula construcția și a reveni imediat înapoi. Cu toate acestea, amândoi încep curând să se bucure de viața celuilalt. Iacov și Myauricio, care au fost stropiți cu poțiunea în timpul vrăjitoriei, și-au schimbat din neatenție cadavrele. | 14 decembrie 2001 | |
32 (6,2) | bun de nimic | Nichtsnutze | Bon à rien! | Ziua învinșilor | Toate lucrurile care au început merg prost. | 3 decembrie 2001 | |
33 (7,2) | joc de picioare fantezist | Schühe im Tanzfieber | Jeu de James | cizme amuzante | Cizmele dansează non-stop și, în plus, nu se pot scoate. | 30 mai 2002 | |
34 (8,2) | Umbra unei îndoieli | Schaurige Schatten | L'ombre d'un doute | Umbra îndoielii | În soare, locuitorii orașului se transformă în umbrele lor, devenind intangibile și micșorându-se. | 20 iunie 2002 | |
35 (9,2) | Vrăjitori drăguți | Schrecklich nette Zauberer | Des amours de sorciers | Vrăjitori buni | Bubonic și Tyranny decid să-l facă pe Magog bun, dar Jakob și Myauricio completează ușor vraja și, ca urmare, vrăjitorii devin și ei buni. Cu toate acestea, toate faptele lor bune se dovedesc a fi dăunătoare involuntar. | 11 iunie 2002 | |
36 (10,2) | Inspectorul Maggot | Inspector Made | Virmă megote | inspectorul Magog | Bubonic și Tyranny l-au vrăjit pe Magog, făcându-l inspectorul Megalopolisului în toate chestiunile, dar după gustul lui personal. | 4 iulie 2002 | |
37 (11,2) | Vraja de vanitate | Fluch der Eitelkeit | Jour de frime | Conspirația vanității | Părinții devin îngâmfați, nefiind atenți copiilor. | 12 iunie 2002 | |
38 (12,2) | Da-mi un vers | Verhexte Wartschlange | Lovitură de dosar | Cine este ultimul? | Locuitorii orașului stau în rânduri eterne. | 13 iunie 2002 | |
39 (13,2) | Banii nu pot cumpăra fericirea | Geldrausch în Mikropolis | l'argent ne fait pas le bonheur | Banii nu pot cumpăra fericirea | Banii se înmulțesc necontrolat, se ceartă oamenii între ei. | 31 mai 2002 | |
40 (14,2) | Sfânt Valentin fericit | Wut am Valentinstag | Satanee St Valentin | Ziua Îndrăgostiților | Toți îndrăgostiții încep să se urască după ce citesc felicitări de Ziua Îndrăgostiților. | 17 iunie 2002 | |
41 (15,2) | Pur și simplu irezistibil | Magische Anziehungskraft | Tyrannia mon amour | Forta gravitatiei | Tirania devine deprimată pentru că bărbații nu-i acordă atenție, iar Bubonic îi aruncă, fără tragere de inimă, o aură de farmec, sub care chiar și Magog cade în mod neașteptat... | 4 iunie 2002 | |
42 (16,2) | Ty Me Travel | Gefährliche Zeitreise | Les sorciers de la table ronde | În adâncul secolelor | Vrăjitorii călătoresc în trecut pentru a preveni nașterea lui Magog, dar nu se pot întoarce în timpul lor. Cu vrăjitorii, Myauricio și Jacob sunt în aceeași epocă. | 21 iunie 2002 | |
43 (17,2) | Marea Evadare | Fluchtiger Fluch | Passe murailles | scurgere mare | Zidurile devin permeabili, ridicând astfel nivelul criminalității și huliganismului. Între timp, casa vrăjitorului este inundată cu o poțiune pentru că vasul a crăpat. | 14 iunie 2002 | |
44 (18,2) | doi drăguți | Zankisches Bundnis | atașant un sort | Unul langa altul | Toți cei care s-au certat își lipesc părțile unul de celălalt: Myauricio și Jacob cad și ei sub vrajă. | 18 iunie 2002 | |
45 (19,2) | Testează vrăjitorul | Zauberhafte Gewinner | Tricher n'est pas sorcier | Super joc | Orașul se transformă într-un studio TV gigant, Bubonic și Tyranny câștigând fiecare joc din el. | 27 iunie 2002 | |
46 (20,2) | Ahoo! | Verfluchter Schnupfen | Atchoum! | Apchi! | Oamenii strănută fără oprire. | 28 iunie 2002 | |
47 (21,2) | Marea vrajă de micșorare | Ein klitzekleiner Zauber | Tot mic sort | Vrajă de micșorare mai mare | Toți cei care sunt loviți de apă devin foarte mici. | 1 iulie 2002 | |
48 (22,2) | Comportament abominabil | Eiskalt Verzaubert | Jeux malefiques d'hiver | Negestionat | Oamenii de zăpadă prind viață, devenind ticăloși. | 2 iulie 2002 | |
49 (23,2) | Sindromul Pinocchio | Lugen haben lange Nasen | Marca de Pinocchio | Sindromul Pinocchio | Vrăjitorii îi vrăjesc pe orășeni să mintă la nesfârșit, dar vraja a fost completată în mod neașteptat, astfel încât nasurile mincinoșilor să crească. | 3 iulie 2002 | |
50 (24,2) | Poate că nu visezi | Traume sind Schäume | Un vrai cauchemar! | A fost doar un vis | Visele se transformă în coșmaruri, în timp ce devin realitate în timpul zilei: doar cei care nu au dormit în acel moment nu cad sub vrajă. | 24 iunie 2002 | |
51 (25,2) | Este o viață de câine | Ein hundsgemeiner Fluch | Une vie de chien | Viața câinelui | Oamenii se transformă în câini. | 25 iunie 2002 | |
52 (26,2) | Războiul Sexului | Aufruhr în Mikropolis | Feminin-magicien | Lupta sexelor | Bărbații și femeile orașului încep să concureze și să lupte din orice motiv, iar Bubonic, Tyranny și doamna Magog sunt și ei incluși în mod conștient în asta. | 26 iunie 2002 | 20 august 2002 [9] |
Cartea originală a lui Ende a fost ultima sa lucrare finalizată, publicată în timpul vieții sale și prima pe care a creat-o fără sprijinul regretatei sale soții, Ingeborga Hoffmann. Ende a început să lucreze la carte în primăvara anului 1988, când avea mari probleme financiare cu taxele - editura Thienemann, care și-a publicat cărțile anterioare, a fost de acord să-l sprijine financiar pe Ende pentru o perioadă de timp, în schimbul că îi acorda toate drepturile unice pentru publicarea operelor sale. Ende a scris cartea rapid, în doar câteva luni. El a împrumutat unele dintre personaje și întorsături ale intrigii din intriga piesei audio „Mesajul altarului de gheață” ( Die Botschaft der Eisheiligen ), pe care a scris-o în 1962 pentru ediția pentru copii a radioului bavarez. Deși manuscrisul i se părea încă neterminat, el, la insistențele editorului, a acceptat publicarea la 2 iulie 1989.
Serialul animat a fost anunțat pentru prima dată în august 1996, când radiodifuzorul american Saban Entertainment și radiodifuzorul german ARD au încheiat un acord de coproducție și licență pe trei ani, în valoare de 50 de milioane de dolari. Ca parte a aceluiași acord, a fost lansată o adaptare cinematografică în mai multe părți a celeilalte cărți a lui Ende, Jim Button . Seria animată a fost creată de Saban International Paris (la acea vreme filiala franceză a companiei americane Saban Entertainment ), cu participarea studioului canadian CinéGroupe și a studioului german Degeto Film. Toate cele 52 de episoade au durat patru ani pentru a fi produse și au avut loc în Franța, Canada și Coreea de Sud. Seria animată are două versiuni: franceză și germană. Ambele versiuni sunt aceleași și diferă doar în secvența video a screensaver-ului de deschidere. Pe baza versiunii franceze, a fost realizată o versiune în engleză pentru proiecții internaționale (a fost prezentată și în dublaj în Rusia).
Serialul a avut premiera pe 8 septembrie 2001 ca versiune franceză la Quebec CBC . În Germania, serialul animat a fost difuzat din 9 noiembrie 2001 în zilele lucrătoare pe postul TV KiKA [10] , din 18 noiembrie, a fost difuzat duminică pe postul TV Das Erste [11] . În Rusia, serialul animat a fost difuzat pentru prima dată în perioada 10 iunie - 20 august 2002 pe canalul REN-TV în secțiunea Fox Kids , în timp ce titlul „Wunschpunsch” nu a fost tradus în Rusia; reluarea a fost deja la TV-3 . Ulterior, seria animată a fost lansată și pe DVD fără restricții de vârstă [12] .
actorie vocală originală
Dublare rusă
Seria animată a fost dublată în rusă de studioul Intra Communications (cel mai probabil, înregistrarea a avut loc la studioul Channel Six ) din ordinul Fox Kids în 2002.
Regizor dublaj: Inna Soboleva
Roluri dublate:
În dublarea în limba rusă a seriei animate, titlul cărții din intro-ul de deschidere este tradus ca „Cocktailul alcoolic plăcut al diavolului”.
![]() |
---|
Saban Entertainment | Serii animate, seriale de televiziune și filme de|||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Serial animat |
| ||||||
seriale TV |
| ||||||
Filme |
| ||||||
anime* |
| ||||||
Vezi si | |||||||
* - adaptat pentru proiecție internațională, sunt indicați anii de adaptare |