Ebraism (filologie)
Ebraismul este o hârtie de împrumut sau de calc din limba ebraică [1] . Sursa de împrumut poate fi, de asemenea, ebraica modernă .
Exemple de ebraisme în rusă
Împrumuturile prin greacă
Unele împrumuturi din ebraică în rusă au venit prin limba greacă . De exemplu,
- ebraică שק (sak) („sac”) > altă greacă σάκκος „bag” > rusă sak , net [2]
- ebraică כד (kad) („ulcior”)> alt grecesc. κάδος „vază, ulcior” > rusă. „ cadă ”, „cadă” [3] .
Observări religioase
Un număr mare de ebraisme au venit în limba rusă din Biblie sau sunt asociate cu terminologia religioasă. De exemplu, Mesia din Mashiach ( evr . משיח (mashíah) „cel uns”); aleluia , serafimi , heruvimi , gheenă (de la numele locului) și multe alte cuvinte.
Împrumuturi prin arabă
Un întreg grup de cuvinte au intrat în limba rusă prin arabă [4] . De exemplu, shaitan („diavolul”) este din ebraică. שטן satana [5] [6] (cf. satana ).
Frazeologisme
O mulțime de expresii stabilite au ajuns în limba rusă din Biblie [4] .
De exemplu, în sudoarea feței tale (Gen. 3:19) , pe capul tău (Sir. 27:28) și altele.
Glasul celui care strigă în pustie ( Is. 40:3 ) - Glasul vestitorului în pustie (traducere RBO). [7] [8]
Nume proprii
Un număr mare de nume rusești (și europene în general) sunt de origine ebraică biblică [9] . De exemplu, numele Ivan , Anna , Semyon , Mihail au rădăcini evreiești. Toate numele care conțin sufixul „-el”, precum Michael, Gabriel, Daniel, Ariel, Israel, Rafael, în țările creștine și-au găsit feminivul : Michaela, Gabriella, Daniella, Ariella etc.
idiș
Unele cuvinte de origine semitică au intrat în limba rusă prin idiș : Tales , Hochma și altele. Multe dintre aceste cuvinte făceau inițial parte din jargonul hoților (" feni "), unde numărul de împrumuturi din ebraica idiș și ashkenazi este deosebit de remarcabil [4] [10] [11] .
De exemplu [12] [11] :
- „ksiva” („document”) - idiș כתיבה [ksívə] „litera ornamentală”
- „zmeura” („buncăr, adăpost, adăpost”, „cănisa”) – posibil din ebraică. מלונה „colibă”
- „a juca” („a fugi, a fugi”) - idiș מאַכן פּליטה [máxn̩ plejtə] „a fugi”
- „havir” („cel căruia i se dă portofelul furat în caz de alarmă”) - idiș חבר [xávər] „prieten”
- „hevra” („gașca de hoți”) - idiș חברה [xévrə] „companie”
- „hochma” („glumă, glumă”) - idiș חכמה [xóxmə] „înțelepciune, glumă”
- „shaher-maher” („tranzacție frauduloasă”) - it. idiș שׂאַכערן [sáchərn] „a face comerț”
- „shitvis/shutvis” („gașca de hoți”) - idiș שותפות [ʃútfəs], [ʃítfəs]) „parteneriat”
- „shmira” („garda”) - idiș שמירה [ʃmírə] „protecție, talisman”
Împrumuturi din ebraica modernă
În ultimele decenii, un anumit număr de cuvinte au ajuns în limba rusă din ebraica modernă [4] . De exemplu, kibbutz , knesset , aliyah , ulpan .
Vezi și
Note
- ↑ O. S. Akhmanova. Dicţionar de termeni lingvistici .
- ↑ Dicţionarul etimologic al lui Vasmer Sak în dicţionarul lui Vasmer
- ↑ Dicţionarul etimologic al lui Vasmer
- ↑ 1 2 3 4 Dr. Baruch Podolsky . Din istoria contactelor de limbă rusă-ebraică // Dicționar mare ebraică-rusă-ebraică de Dr. Baruch Podolsky și programe de învățare a ebraică de Dr. Baruch Podolsky.
- ↑ Oxford Dictionary Arhivat la 31 ianuarie 2016 la Wayback Machine Arabic šayṭān din ebraică śāṭān. (Engleză)
- ↑ The American Heritage Dictionary Arhivat 1 februarie 2016 la Wayback Machine arabă šayṭān, din Ge'ez śayṭān, din aramaică sāṭānā, din ebraică śāṭān
- ↑ Biblezoom - Un studiu aprofundat al textului biblic. Se recomandă pastorilor bisericilor, profesorilor și studenților instituțiilor de învățământ teologic. . biblezoom.ru Preluat la 28 decembrie 2019. Arhivat din original la 27 decembrie 2019. (nedefinit)
- ↑ Is.40 . azbyka.ru. Preluat: 28 decembrie 2019. (Rusă)
- ↑ Pankin V. M., Filippov A. V. Language contacts: a brief dictionary, Flint, 2011 Hebraisms
- ↑ Zalman Kaufman. Nr. 32, p. 81-97. - În: Zigzaguri evreiești ale literaturii ruse // „Rădăcini”.
- ↑ 12 Paul Wexler . Hebräische und aramäische Elemente in den slavischen Sprachen: Wege, Chronologien und Diffusiongebiete (germană) // Zeitschrift für Slavische Philologie: Journal. - 1983. - Bd. 43 . - S. 229-279 .
- ↑ Alla Kucherenko. Xiva pentru hipopotam (16 august 2006). Preluat la 23 ianuarie 2016. Arhivat din original la 5 februarie 2016. (nedefinit)