Semitisme

Semitismele  sunt cuvinte și întorsături de vorbire împrumutate din limbile semitice în alte limbi , tipice limbilor semitice. Exemple similare sunt anglicismele , germanismele , latinismele etc. Datorită faptului că diverse limbi sunt incluse în grupul de limbi semitice, termenii arabism (pentru împrumut din arabă ), aramaism (pentru împrumut din aramaică ) și Ebraismul este folosit și pentru a clarifica tipul de împrumut (pentru împrumut din ebraică ).

Istorie

Utilizarea pe scară largă a semitismelor a avut loc în cele mai vechi timpuri . Cel mai comun exemplu este influența extinsă aramaică asupra unor texte ale Septuagintei , traduse din ebraică în greaca veche koine . Semitismele, datorate influenței limbajului Vechiului Testament („Biblicisme” sau „Septuagintisme”), apar în acele cazuri când vine vorba de religia evreiască , sau textul este scris într-un stil deosebit de solemn. Există păreri diferite cu privire la măsura în care greaca din Biblie corespundea colocviului Koine predominant la acea vreme și despre măsura în care acesta conținea trăsături semitice. Dar un lucru este cert, că koine a fost un fel de „ lingua franca ” din acea vreme pe teritoriul estului Mediteranei , cu o includere semnificativă a semiticismelor. Odată cu apariția și răspândirea rapidă a islamului , araba , aparținând și grupului de limbi semitice, devine limba regională a lumii musulmane și multe cuvinte arabe cad în limbile popoarelor care s-au convertit la islam.

Semitisme în rusă

Majoritatea semitismelor au ajuns în limba rusă prin textele Sfintelor Scripturi sau prin limbile turcești . De asemenea, un număr mare de semitisme proveneau din engleză , germană , franceză și alte limbi [1] .

Semitisme notabile:

Vezi și

Note

  1. Vocabular de origine arabă în rusă și tătără: aspect comparativ . Consultat la 26 februarie 2013. Arhivat din original la 21 aprilie 2012.