Spărgătorul de nuci și regele șobolan | |
---|---|
Engleză Spărgătorul de nuci în 3D | |
Gen |
film de familie cu aventuri fantastice |
Producător | Andrei Konchalovsky |
Producător |
Andrei Konchalovsky Paul Lowin |
Bazat | Spărgător de nuci |
scenarist _ |
Andrei Konchalovsky Chris Solimin |
cu _ |
Elle Fanning Nathan Lane John Turturro Francis de la Tour |
Operator | Mike Southon |
Compozitor | Eduard Artemiev |
Companie de film |
Filme cinematografice care lansează Freestyle |
Durată | 110 min |
Buget | 90 milioane USD [1] |
Taxe | 20,5 milioane USD [1] |
Țară |
Marea Britanie Ungaria |
Limba | Engleză |
An | 2010 |
IMDb | ID 1041804 |
„Spărgătorul de nuci și regele șobolan” ( ing. Spărgătorul de nuci în 3D ) - un lungmetraj în 3D de Andrei Konchalovsky folosind motivele basmului cu același nume de E. T. A. Hoffmann și baletul „ Spărgătorul de nuci ” de P. I. Ceaikovski , cu participarea Elle Fanning , Nathan Lane , Frances de la Tour și John Turturro . Filmul a avut premiera în Statele Unite pe 24 noiembrie 2010 și în Rusia la 1 ianuarie a anului următor.
Mary se pregătește de Crăciun împreună cu fratele ei Max și părinții ei, Joseph și Louise . Aceștia sunt vizitați de unchiul Albert (o aluzie la Albert Einstein ) și le oferă copiilor un cadou: o casă de păpuși în care trăiesc jucării - Gielgud cimpanzeul, Tinker clovnul și Styx toboșarul. Separat, dă un spărgător de nuci , sfătuindu-i să-i spună „Ensi [2] ”. Lui Mary îi place imediat Spărgătorul de nuci, dar farsului Max îl rupe.
Văzând diferența dintre copii în raport cu jucăria, Albert cântă un cântec despre teoria sa a relativității pe motivul dansului Zânei Dragee. După aceea, pune copiii în pat și dispare brusc. Surprinsă de asta, Mary se dă jos din pat și îl găsește pe Spărgătorul de Nuci, care a prins viață și cere să fie pus deasupra dulapului. El cade de acolo, crescând în dimensiune și câștigând mobilitate.
Spărgătorul de nuci cere să se numească Ensi și merge după prietenii săi de la casa de păpuși. Mary merge cu el și descoperă că camera cu molid s-a schimbat: totul a devenit mai mare, jucăriile din casă au prins viață și o cunosc pe Mary. Ensi afirmă că trebuie să-l învingă pe Regele Șobolanului și o duce pe Mary până la copac unde întâlnesc o Zână a Zăpezii care seamănă cu Louise. Ea dezvăluie că Spărgătorul de nuci nu este o jucărie, ci un prinț fermecat de Regina șobolanului. Ensi se transformă într-un băiat.
Șobolanii zburători care îi priveau zburând pentru a raporta regelui. Ensi îi spune lui Mary despre cum șobolanii au preluat regatul lui. Regele șobolan îi este frică de lumina zilei, așa că fabrica de fum arde constant jucăriile pentru copii pentru a ascunde soarele. Șobolanii zburători raportează Spărgătorul de Nuci, iar soldații sunt trimiși la el cu câini mecanici care au văzut molidul. Mary propune oprirea fabricii de fum, iar Prințul Spărgătorul de Nuci aprobă această decizie. Dar bradul cade și Mary se trezește.
Ea încearcă să le spună părinților ei despre ceea ce s-a întâmplat în vis, dar nimeni nu o crede. Mary adoarme din nou și se întoarce la casa de jucării, dar aceasta a fost deja preluată de Regele Șobolanului. Oferându-i lui Max o plimbare cu o bicicletă, el pleacă cu prizonierii, iar Mary rămâne singură. Ea găsește un Gielgud rănit și împreună intră în orașul șobolanilor printr-o oglindă magică.
În acest moment, Spărgătorul de Nuci și prietenii săi evadează din captivitate. Regele Șobolanului cântă public despre planurile sale de a se angaja ratificarea (adică, să transforme toți oamenii în șobolani). Îl sună pe Max și îi cere să spargă jucăriile, așa cum a făcut înainte. Dar Max refuză și este arestat. Jucăriile sunt duse la fabrică și Mary se ascunde printre ele.
Îi găsește pe Tinker și Styx. În timp ce le distrag atenția gardienilor, Mary încearcă să salveze Spărgătorul de Nuci din cuptor și îi mărturisește dragostea ei. O lacrimă care cade pe chipul prințului îl reînvie, iar acesta revine la starea anterioară. Văzând prințul viu, muncitorii fabricii se revoltă. În timpul luptei dintre oameni și șobolani, Prințul o ascunde pe Mary într-un lift, dar Regele Sobolanului o găsește și o interoghează despre unde se află Spărgătorul de Nuci. Apare și cu ajutorul mecanismelor fabricii neutralizează protecția Regelui, dar scapă cu Mary într-un elicopter.
Gielgud și Ensi, agățați de șasiu, se urcă în el și, din cauza luptei care a urmat la bord, elicopterul cade. Regele și Regina devin șobolani de dimensiuni obișnuite și se ascund în canalizare. Oamenii se bucură și soarele răsare. Zâna apare și spune că Mary trebuie să se întoarcă acasă din visul ei, deoarece părinților ei le va fi dor de ea. Mary se trezește în lacrimi. Tatăl ei îi cere să-i spună despre visul ei.
Unchiul Albert vine din nou în casă. El aduce cu el un oaspete, ca două picături de apă asemănătoare cu Ensi, îl prezintă ca Nicholas Charles (în dublarea rusă, numele acestui personaj este tradus ca „ Stiles ”) și, plecând cu părinții săi, spune că și-a dat seama că totul nu este relativ. Nicholas cere să fie numit Ensi, iar mai târziu el și Mary se bucură de patinaj pe gheață.
Filmul a fost dublat de Nevafilm la comanda Centrului de Producție Andrei Konchalovsky în 2010 [3] .
Andrei Konchalovsky își numește filmul „variații libere pe tema lui Hoffmann - Ceaikovski” [4] .
Potrivit site-ului oficial al lui Andrei Konchalovsky, acesta lucrează la film de 40 de ani [5] . Basmul original al lui Hoffmann a fost puternic modificat în timpul creării scenariului, care l-a inclus și pe Serghei Mikhalkov [6] . Konchalovsky a vrut să arate în film atmosfera Vienei de la începutul anilor 1920 și să se concentreze pe povestea unui stat totalitar . Șoarecii din basmul original au fost înlocuiți cu șobolani, deoarece, potrivit regizorului, aceștia sunt o metaforă a fascismului , răului și totalitarismului [6] .
Filmările au început în Ungaria în vara anului 2007. Filmul folosește grafica pe computer împreună cu filmarea în locație . Spărgătorul de nuci este animat folosind atât tehnologia de captare a mișcării, cât și păpuși . Actorii care joacă rolul șobolanilor au fost antrenați de specialiști în imitarea mișcărilor animalelor [7] .
Compozitorul Eduard Artemyev a scris muzica originală și a adaptat muzica lui Piotr Ceaikovski , cu versuri de Tim Rice [8] . Așa cum a fost conceput de autori, adăugarea de texte la muzică trebuia să atragă chiar și pe cei cărora nu le place opera lui Ceaikovski [6] .
Pe lângă designerul de costume Louise Stjernsworth, Konchalovsky l-a atras pe celebrul artist și regizor Rustam Khamdamov să creeze costume , care a proiectat și realizat costume pentru personajele principale, membrii familiei eroinei și costume pentru zâne [9] .
În versiunea rusă a filmului, Regele șobolanului este exprimat de Philip Kirkorov , iar Regina șobolanului este exprimat de Alla Pugacheva [10] . În dublarea japoneză, ei sunt egalați de Gackt și Mana .
În iulie 2010, Andrei Konchalovsky, într-un interviu cu Rossiyskaya Gazeta , a răspuns la o întrebare despre finanțarea filmului:
Rossiyskaya Gazeta : Este acesta un proiect internațional?
Konchalovsky : Absolut. Bani americani, actori americani, compozitorul și regizorul nostru. Filmat în engleză.
— [11]Cu toate acestea, pe 7 decembrie 2010, în ziarul Vedomosti au apărut informații că proiectul a fost sponsorizat de Vnesheconombank . [12] Apoi, informații mai detaliate despre structura sponsorizării au apărut în ziarul Kommersant : 50 de milioane de dolari au fost furnizați sub formă de împrumut . Alte 11 milioane de dolari au fost alocate pentru transferul filmului în format 3D prin decizie a Consiliului de Supraveghere al Vnesheconombank prezidat de Vladimir Putin [13] . În genericul de deschidere al filmului mai există și sintagma: „Vnesheconombank prezintă” [14] .
Filmul a fost proiectat la Festivalul de Film de la Berlin pe 5 februarie 2009. O serie limitată în Statele Unite a început pe 24 noiembrie 2010. În Estonia și Rusia, lansarea filmului era programată pentru 1 ianuarie 2011, dar primele proiecții au început deja pe 18 decembrie [15] .
Potrivit lui Andrei Konchalovsky, filmul a eșuat la box office-ul SUA și și-a exprimat speranța pentru succesul filmului în Rusia și în lume [4] . În Rusia, filmul nu a reușit să ajungă la pragul de rentabilitate, încasând 12 milioane de dolari în 11 zile de la lansare [16] .
Filmul a primit recenzii extrem de negative și a fost numit în repetate rânduri unul dintre cele mai proaste filme ale vremii sale [17] . A fost criticat de critici și public pentru actorie proastă, inconsecvență cu opera originală, un complot ciudat, efecte speciale slabe și imaginea ciudată a Spărgătorul de nuci însuși, care toate împreună au făcut filmul mai mult ca un film de groază decât unul de familie. În Statele Unite , Spărgătorul de nuci și Regele șobolanului au primit recenzii negative din partea criticilor de film. În 2010, filmul a fost nominalizat la Golden Raspberry Award la categoria Eye-Killing Use of 3D Effects (și această nominalizare a fost introdusă pentru prima dată). Filmul are un rating de prospețime de 0% pentru Rotten Tomatoes (pe baza a 32 de recenzii de la critici profesioniști de film și niciuna pozitivă [18] ). Pe Metacritic, filmul are un scor de 18 din 100 pe baza a 18 recenzii [19] și a fost, de asemenea, clasat pe locul 1 pentru cel mai prost film limitat din 2010 [20] .
Recenzia revistei „ Afisha ” a acordat filmului o evaluare de 1/5 [21] . O recenzie din „ New Look ” caracterizează filmul ca fiind un film pentru fetele glamour [22] . Ziarul „ My District ” publică o recenzie a unui psihanalist asupra filmului, care notează că „regizorul a reușit să găsească acel pic de cruzime care este atât de emoționant în basmele lui Hoffmann” [23] .
![]() |
---|
Andrei Konchalovsky | Filme de|
---|---|
|
Tim Rice | |
---|---|
Teatru |
|
Albume |
|
Filme |
|
Articole similare |
Spărgătorul de nuci și regele șoarecilor | |
---|---|
balete |
|
Muzică |
|
desene animate |
|
Filme |
|
Vezi si | |
Categorie |