Judenfrei

„Judenfrei” ( germană  judenfrei ) sau „Judenrain” ( germană  judenrein ) [1] [2]  este un concept folosit de naziștii celui de -al treilea Reich și însemna zone sau orașe a căror populație evreiască a fost distrusă sau dusă în lagărele morții . Tradus literal, înseamnă „liber de evrei” [3] .

Istorie

Acest concept a apărut pentru prima dată la sfârșitul secolului al XIX-lea . În 1888, unul dintre principalii antisemiți germani , publicistul și editorul Theodor Fritsch , în jurnalul său Centralorgan der deutschen Antisemiten , a cerut crearea unui teatru fără participarea evreilor. În plus, în aceeași perioadă, s-a răspândit poziționarea fără rușine a băilor publice și a multor alte locuri publice drept „libere de evrei”. În 1899, Theodor Herzl scria în săptămânalul Die Welt : „Tocmai a fost publicată lista destinațiilor de vacanță de vară fără evrei” [4] .

Activități naziste

Conform cercetărilor moderne, acest termen a intrat în vocabularul național-socialiștilor cam în același timp cu introducerea paragrafului arian [5] . Ulterior, numeroase așezări și regiuni întregi au încercat să scape de prezența evreilor pe teritoriul lor, priviți de autorități ca un „stigmat”, atât localnici, cât și turiști. Casele, satele, orașele și districtele au fost declarate „Judenfrei” după ce au fost curățate etnic de evrei. De exemplu, ziarul Asociației Centrale a Cetățenilor Germani de Religie Evreiască a raportat la 14 decembrie 1933 că Biroul de stațiune al insulei Norderney din Marea Nordului a emis o ștampilă cu inscripția Nordseebad Norderney ist judenfrei! („Stațiunea Norderney din Marea Nordului este liberă de evrei!”) [6] . Înainte ca naziștii să vină la putere, evreii de pe insulă au fost tratați prietenos și ei reprezentau mai mult de jumătate dintre vacanții de acolo.

Odată cu izbucnirea celui de-al Doilea Război Mondial și deportările ulterioare și exterminarea în masă a evreilor, termenul a început să fie folosit în teritoriile ocupate de al treilea Reich . În Polonia , Einsatzgruppen a efectuat evacuarea evreilor din locurile lor de reședință în ghetou , iar deja la începutul anului 1940 Guvernul General a fost declarat „Judenfrei” [7] . În teritoriile ocupate de Germania în viitor s-au efectuat și epurări evreiești. Deci, la 17 octombrie 1941, Luxemburgul a fost declarat în presa nazistă „Judenfrei” , iar în decembrie același an - Estonia .

În același an, termenul a fost folosit în legătură cu exterminarea planificată a evreilor europeni. La 16 decembrie 1941, guvernatorul general Hans Frank a declarat în discursul său [8] :

În ceea ce-i privește pe evrei, vreau să vă spun foarte sincer că trebuie să fie terminați într-un fel sau altul. […]
Ce ar trebui făcut cu evreii?... […] ...nu putem face nimic cu ei nici în Ostland, nici în Reichskommissariat, așa că lichidează-i singur! Domnilor, trebuie să vă rog să renunțați la orice sentiment de milă. Trebuie să-i exterminăm pe evrei oriunde îi găsim și ori de câte ori este posibil... […] Părerile învechite nu pot fi aplicate la o sarcină atât de importantă și unică. Trebuie să găsim calea care duce la obiectiv, iar gândurile mele lucrează în această direcție.
Evreii sunt microbi nocivi pentru noi acum. Avem acum aproximativ 2,5 milioane de evrei în Guvernul General, iar dacă îi numărăm pe jumătate de evrei și pe toți cei care le aparțin, avem 3,5 milioane. Nu putem împușca sau otrăvi acești 3,5 milioane, dar vom putea totuși să luăm măsuri care vor duce într-un fel sau altul la distrugerea lor... […] Guvernul general trebuie să devină eliberat de evrei în același mod ca Reich-ul .

Text original  (germană)[ arataascunde] Mit den Juden - das will ich Ihnen auch ganz offen sagen - muß so oder so Schluß gemacht werden. […]
Aber was soll mit den Juden geschehen? […] ...wir können im Ostland oder im Reichskommissariat auch nichts mit ihnen anfangen, liquidiert sie selber! Meine Herren, ich muß Sie bitten, sich gegen alle Mitleidserwägungen zu wappnen. Wir müssen die Juden vernichten, wo immer wir sie treffen und wo es irgend möglich ist... […] Man kann bisherige Anschauungen nicht auf solche gigantischen einmaligen Ereignisse übertragen. Jedenfalls müssen wir aber einen Weg finden, der zum Ziele führt, und ich mache mir darüber meine Gedanken.
Die Juden sind auch fur uns außergewöhnlich schädliche Fresser. Wir haben im Generalgouvernement schätzungsweise 2.5, vielleicht mit den jüdisch Versippten und dem, was alles daran hängt, jetzt 3.5 Millionen Juden. Diese 3.5 Millionen Juden können wir nicht erschießen, wir können sie nicht vergiften, werden aber doch Eingriffe vornehmen können, die irgendwie zu einem Vernichtungserfolg führen... […] Das Generalgouvernement muß das genauch judenfreist

Conceptul de „Judenfrey” se regăsește și în procesul-verbal al Conferinței de la Wannsee ținută la 20 ianuarie 1942 [9] .

La 2 octombrie 1942, Reichsführer-SS Heinrich Himmler a emis un ordin conform căruia toate lagărele de concentrare din Germania urmau să fie curățate de evrei. În aceeași zi, șeful Gestapo, Heinrich Müller , a trimis o circulară în care afirmă [10] :

Reichsführer-ul SS și șeful departamentului de poliție au ordonat ca toate lagărele de concentrare din Reich să fie curățate de evrei, pentru care să fie trimiși în lagărul de concentrare de la Auschwitz și în lagărul de prizonieri de război de la Lublin .

Text original  (germană)[ arataascunde] Der RFSSuChefdDtPol. hat befohlen, daß sämtliche im Reich gelegenen Konzentrationslager judenfrei zu machen sind und daß sämtliche Juden in das KL Auschwitz und in das Kriegsgefangenenarbeitslager Lublin zu überstellen sind.

Pe baza acestui fapt, SS-ul i-a deportat la Auschwitz, în special, pe toți prizonierii evrei din Dachau [11] .

Cu toate acestea, din cauza activităților rezistenței antinaziste și ale Drepților dintre Națiuni , naziștii și aliații lor din teritoriile ocupate practic nu au reușit să realizeze „Judenfrei” [1] .

Judenfrei au fost declarati

În politica modernă

Cererile pentru lichidarea așezărilor evreiești din Cisiordania de către palestinieni sunt considerate de politicienii israelieni drept epurare etnică [12] . La 9 iulie 2009, premierul israelian Benjamin Netanyahu , într-un interviu cu ministrul german de externe Frank-Walter Steinmeier , a declarat că Iudeea și Samaria nu pot fi „Judenrhein” [13] .

În ficțiune

Termenul „Judenfrei” ca rezultat al politicii naziste este folosit în ficțiune, de exemplu, în poemul lui Alexander GalichKadish[14] și în poeziile lui Alexander Gorodnitsky create pentru filmul documentar „ În căutarea idișului[ 15] .

Vezi și

Note

  1. 1 2 3 4 Yudenrain - articol din Electronic Jewish Encyclopedia
  2. Glosarul Holocaustului  . Biblioteca virtuală evreiască . Întreprinderea cooperativă americano-israeliană . Preluat: 7 august 2015.
  3. Duden, 12. Auflage 1941, hier zitiert aus: Cornelia Schmitz-Berning: Vokabular des Nationalsozialismus , 2., durchgesehene und überarbeitete Auflage, Berlin, 2007, ISBN 3-11-016888-X 33 , S.
  4. Die Welt , Heft 25, 23. iunie 1899.
  5. Schmitz-Berning, Cornelia. Vocabularul national-socialismului. — 2., durchgesehene und überarbeitete Auflage. - Berlin, 2007. - S. 333. - ISBN 3-11-016888-X .
  6. Imagine
  7. Bundeszentrale für Politische Bildung: Der Zweite Weltkrieg - Krieg, Flucht und Vertreibung
  8. Diensttagebuch Hans Frank: 16.12.1941. Regierungssitzung
  9. Protocolul Conferinței de la Wannsee
  10. Schwindt, Barbara. Das Konzentrations- und Vernichtungslager Majdanek. Funktionswandel im Kontext der "Endlösung". - Würzburg: Königshausen & Neumann, 2005. - S. 147. - ISBN 3-8260-3123-7 .
  11. dhm
  12. Dan Williams. Judenrein! Israelul adoptă termenul nazist pentru a sprijini coloniștii  (engleză)  (link inaccesibil) . Reuters (9 iulie 2009). Preluat la 7 august 2015. Arhivat din original la 24 septembrie 2015.
  13. German FM: Așezările rămân un obstacol în calea  păcii . Haaretz (9 iulie 2009). Preluat: 7 august 2015.
  14. Textul integral al cântecului lui A. Galich „Kadish” pe bards.ru
  15. Publicare pe internet, rusă (link inaccesibil) . Consultat la 13 august 2010. Arhivat din original la 31 ianuarie 2012. 

Literatură