Interdialect cultural slovac de est

Восточнослова́цкий культу́рный интердиале́кт ( также восточнословацкий интердиалект , восточнословацкий культурный диалект , восточнословацкий культурный язык ; словацк . kultúrna východoslovenčina, kultúrna východná slovenčina, východoslovenská kultúrna slovenčina ) — один из трёх региональных вариантов словацкой наддиалектной формы , сформировавшийся в XVI—XVIII веках на территории Восточной Словакии . Alături de interdialectul slovac de est, au existat, de asemenea, formațiuni interdialectale precum interdialectele slovace de vest și slovaca de mijloc (în Slovacia de Vest și, respectiv, Slovacia Centrală)[1] .

Interdialectul slovac de est sa dezvoltat ca rezultat al unei interacțiuni complexe a dialectelor locale din dialectul slovac de est și limba cehă . Ocupând o etapă de tranziție între limba literară cehă și dialectul slovac de est, interdialectul nu mai era identic cu vorbirea dialectală, deosebindu-se de aceasta din urmă prin structură și aria de funcționare [2] . Pentru astfel de formațiuni de tranziție utilizate în perioada anterioară codificării limbii literare slovace , literatura lingvistică slovacă folosește termenul de „limbă culturală” ( slovacă kultúrna slovenčina ), în tradiția lingvisticii sovietice și ruse, aceste formațiuni de tranziție sunt numite „ interdialecte” sau „interdialecte culturale” [ 3] .

Formarea interdialectului slovac de est a fost un proces spontan de formare a unei forme locale supra-regionale. Acesta a fost precedat de procesul de consolidare a contactelor interdialectale ale vorbitorilor dialectului slovac de est, în urma căruia a avut loc întrepătrunderea trăsăturilor dialectului și a luat forma o formare conversațională mixtă. Pe baza vorbirii populare colocviale cu includerea activă a elementelor limbii literare cehe în ea, s-a format limba culturală slovacă de est, care a intrat în uz în rândul părții educate a populației din Slovacia de Est [2] .

Folosit inițial ca mijloc de comunicare orală, interdialectul est-slovac a început să pătrundă treptat din sfera orală în scrierea slovacă [4] . În secolul al XVIII-lea, într-o limbă bazată pe dialectul slovac de est și formele interdialectale, cărțile erau deja publicate folosind ortografia maghiară [5] . Textele scrise create în interdialectul slovac de est reflectă trăsăturile dialectului local într-o măsură mai mare decât textele din limbile culturale slovace de vest și slovacă de mijloc. Interdialectul est-slovac includea un număr mai mic de boemisme , în timp ce diferența sa era prezența împrumuturilor poloneze și, mai rar, ucrainene (Rusyn) .

Istorie

Dezvoltarea formării interdialectelor în Slovacia de Est, într-un număr de cazuri, a fost diferită de dezvoltarea interdialectelor culturale slovace de vest și slovacă mijlocie. Acest lucru s-a datorat în primul rând integrării mai reduse a regiunilor estice cu restul teritoriului Slovaciei. La mijlocul secolului al XV-lea, în timpul șederii trupelor lui Jan Iskra în Slovacia de Est, utilizarea limbii literare cehe s-a extins considerabil, iar după plecarea sa din Slovacia, răspândirea limbii cehe a scăzut. Un monument scris de la sfârșitul secolului al XV-lea - o scrisoare a tâlharilor F. Golovaty către consiliul orașului Bardejov  - a fost scris în dialectul est-slovac, amestecat cu elemente lingvistice poloneze și rutene. Interdialectul cultural slovac de est s-a format la începutul secolelor XVI-XVII, fiind puternic influențat de dialectele locale. Există și monumente cu influența limbii poloneze în această perioadă, mai ales în teritoriile învecinate cu ținuturile poloneze. Această influență s-a datorat legăturilor economice de lungă durată dintre Slovacia de Est și regiunile vecine ale Poloniei. Așa cum în Slovacia de Vest și de Est din latină sau germană, slovacii din secolul al XV-lea au trecut din ce în ce mai mult la o limbă literară și scrisă care era mai de înțeles pentru ei - la cehă, la fel în Slovacia de Est, populația locală a început să aleagă limba poloneză strâns legată. limba. În același timp, limba poloneză este folosită în Slovacia de Est ca limbă scrisă sporadic și nu în toată Slovacia de Est [6] .

Vezi și

Koine

Note

  1. Smirnov, 2005 , p. 275-276.
  2. 1 2 Smirnov, 2001 , p. 8-9.
  3. Smirnov, 2001 , p. 9.
  4. Smirnov, 2005 , p. 276.
  5. Smirnov, 2001 , p. zece.
  6. Pauliny, 1983 , p. 122.

Literatură