Dialect galic
Dialectul limbii spaniole din Galiția este o variantă lingvistică a limbii spaniole (castiliane), spaniolă în interacțiune cu Galiciana ( Galiza este o variantă a limbii portugheze, dezvoltată din limba medievală galic-portugheză ), care a apărut ca rezultat a interacțiunii limbilor castiliană și galică în zonele Spaniei în care se vorbește în limba galică, utilizând în prezent ortografia spaniolă din 1983, în principal în Galicia . Datorită faptului că majoritatea populației din aceste zone este bilingvă, adică vorbește atât castiliană, cât și galizică, această influență a fost deosebit de puternică.
Caracteristicile acestui dialect sunt în mare parte trăsături ale limbii galice adoptate de vorbitorii de castiliană. O variantă a acestui dialect a fost numită castrapo .
Caracteristici lingvistice
Fonetică
- Are o intonație caracteristică (pronunție blândă în comparație cu castiliană), care este considerată una dintre cele mai semnificative trăsături ale acestui dialect. Intonații similare sunt prezente în unele dialecte ale spaniolei din America, așa că poate fi arhaică .
- Tendința de a închide vocalele finale într-un cuvânt, făcând [o] să sune aproape ca [u] și [e] ca [i] .
- Reducerea grupurilor consonantice în unele cuvinte castiliane: ato (acto), perfeto (perfecto), repunante (repugnante).
- Pronunția velară a unei silabe care se termină în -ón : camión [ka'mjoŋ], millón [mi'ʝoŋ].
Gramatică
- Folosirea lui pretérito perfecto simple în loc de pretérito perfecto compuesto din cauza influenței limbii galicei, căreia îi lipsește aceasta din urmă: Hoy comí en casa de la abuela (Hoy he comído en casa de mi abuela).
- Amestecarea a două limbi în unele expresii: Pecha la ventana („Cierra la ventana” în limba castiliană și „Pecha a ventá” în limba galică).
- Formarea formelor diminutive, ca în limba galică, folosind sufixele -iño , -iña (sau ino , ina în variantele răsăritene ale dialectului).
Link -uri
- Spaniolă în interacțiune cu limba galiziană, Alvaro Porto Dapena. Raport la cel de-al II-lea Congres Internațional al Limbii Spaniole ( Valladolid , 2001 ).
- El español en contacto cu el gallego , de Álvaro Porto Dapena. Ponencia en el II Congreso Internacional de la Lengua Española (Valladolid, 2001).
- Garcia, C y Blanco, L. (1998). El Castellano de Galicia. Interferențele Linguistice între Gallego și Castellano. Anaya
dialecte spaniole |
---|
Africa |
|
---|
America ( americană ) | Caraibe |
|
---|
America Centrală |
- costa rican
- salvadoreană
- guatemalez
- Honduras
- Nicaraguan
- panameză
|
---|
Nord american |
|
---|
America Latină |
|
---|
|
---|
Asia | Filipine |
---|
Europa ( în Spania ) | dialecte nordice |
|
---|
Dialectele sudice |
|
---|
|
---|
Alte |
|
---|