dialect murcian | |
---|---|
nume de sine | Murciano, Panocho |
Țări | Spania |
Regiuni | Murcia |
Clasificare | |
Categorie | Limbile Eurasiei |
grup roman subgrup iberoroman | |
Scris | latin |
Lista LINGVIST | spa mur |
IETF | es-u-sd-esmc |
Glottolog | murc1238 |
Dialectul murcian (Murciano) este un dialect sau, mai precis, un grup de dialecte înrudite ale limbii spaniole , folosite istoric pe teritoriul provinciei spaniole Murcia .
În unele surse, dialectul murcian în ansamblu este denumit „panocho” ( Panocho ), iar aceste două concepte sunt identificate. Acest lucru nu este în întregime corect, deoarece „panocho” este doar una dintre variantele dialectului murcian, folosit în partea centrală a regiunii, lângă orașul cu același nume și, prin urmare, cel mai faimos. [1] În prezent, toate dialectele murciane sunt de obicei definite prin termenul „Murciano” (murciano), incluzând adesea aici varianta locală a limbii spaniole (castiliane).
Dialectele murciane aparțin grupului de dialecte din sudul limbii spaniole, împreună cu dialectele andaluze și canare .
Clasificarea principalelor trăsături ale dialectului murcian este foarte dificilă deoarece, în primul rând, până acum a fost puternic castelanizat și multe dintre trăsăturile sale antice s-au pierdut și, în al doilea rând, prin faptul că se descompune într-un număr de dialecte care diferă semnificativ unul de altul atât fonetic cât și lexical. Cu toate acestea, există mai multe caracteristici importante.
Din punct de vedere istoric, diverse dialecte murciane au conținut un vocabular semnificativ care le deosebește de limba literară spaniolă. A reflectat diferite influențe lingvistice asupra regiunii de-a lungul istoriei sale - aragoneză , catalană , valenciană , în plus, un număr mare de cuvinte de origine arabă și/sau mozarabă sunt caracteristice. Până în prezent, o parte semnificativă a vocabularului original murcian a fost pierdută, dicționarele sunt incomplete, în plus, reflectă adesea trăsăturile unuia dintre dialectele regiunii [2] [3] . .
Până în prezent, dialectul murcian a fost înlocuit în mare măsură de spaniola standard (castiliană), care, totuși, sub influența lui Murciano, a dobândit unele trăsături specifice în fonetică și vocabular (la fel cum dialectul aragonez a absorbit unele trăsături ale limba aragoneză). Uneori, această variantă murciană a limbii castiliane este denumită în mod eronat „dialectul murcian”. În plus, în sate și orașe mici, o parte a populației continuă să folosească în viața de zi cu zi dialectele native murciane, într-o măsură mai mare sau mai mică castelanizate.
Au fost create și continuă să fie create opere literare pe diferite versiuni de Murciano. Unul dintre cei mai importanți autori „dialectali” ai Murciei a fost Vicente Medina . În plus, „Murciano” este folosit periodic de grupurile muzicale locale - de exemplu, Er Tobardillos . Deja după căderea lui Franco s-au făcut încercări de a crea o singură limbă literară - în special, organizația „Ajuntaera...” a proclamat un astfel de scop. Versiunea „limbii murciane” propusă de ea era presărată de neologisme și arhaisme, greu de înțeles pentru murcianul obișnuit și nu a găsit o răspândire largă.
dialecte spaniole | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Africa | |||||||||
America ( americană ) |
| ||||||||
Asia | Filipine | ||||||||
Europa ( în Spania ) |
| ||||||||
Alte |