Poteca de munte

poteca de munte
poteca de munte

Coperta 1923, Editura Grani , Berlin .
Gen Poezie
Autor V. Sirin
Limba originală Rusă
Editura Fațete

„Muntain Way” - a doua colecție de poezii de V. V. Nabokov , publicată în exil.

Descriere

Deși „Mountain Way” conține poezii mai vechi decât „ Bunch ”, a fost epuizat o lună mai târziu. Colecția a fost pregătită pentru publicare de tatăl lui Nabokov, Vladimir Dmitrievich , împreună cu poetul Sasha Cherny , într-o perioadă în care autorul însuși era încă student la Universitatea Cambridge . Vladimir Jr. a sugerat două nume - „Svetlitsa”, în care era jucat numele miresei sale Svetlana Sievert sau „Căile lui Dumnezeu”. Compilatorii, începând de la a doua, au propus o a treia opțiune - „Muntain Way” [1] :225 . Colecția a ieșit din tipar în ianuarie 1923 [1] :238 , după moartea lui V. D. Nabokov și este dedicată memoriei sale. Deși criticile au întâlnit colecția destul de rece [2] , Yuri Aikhenvald i -a vorbit lui Hodasevici despre Nabokov ca un tânăr poet talentat [3] .

Din cele 153 de poezii din colecție, Nabokov a inclus 37 în colecția de poezii pe care a pregătit-o la sfârșitul vieții pentru editura Ardis . [1] :238

Cuprins

  1. Iertător ("El este o mână de pământ moale..."
  2. Bucuria de a trăi. „Și dimineața proaspătă de dragoste…”
  3. după-amiaza din Crimeea. "Cireș, viespi - pe tăvi..."
  4. Lame. „Am cântat pe câmp, iar lunile...”
  5. Pictor. „S-a întors de la pânză...”
  6. Măr. „Unde ești, adiere de aprilie...” [71] .
  7. Crin de râu. „Într-o barcă decolorată împreună...”
  8. În pădure. „Șopti, aruncându-și fața înapoi…”
  9. Inspirație. „Odată am văzut un miracol...”
  10. La morte de Arthur. Tot ce am văzut, dar am uitat...
  11. Decadenţă. „Acolo, se spune, luptă, o furtună...”
  12. Cruciați. „Când ne-am confruntat cu inamicul...”
  13. Chimono. „Respirația evantaiului, flori...”
  14. meretrix. "Crucea ta este tristă - frumusețe..."
  15. Dostoievski. „Dorul în lume ca în iad...”
  16. Avion. „Alunecând pe iarba călcată...”
  17. Napoleon în exil. „Casa este nouă, o zi fierbinte...”
  1. serafimii. [29]
  2. Heruvimii. [73]
  3. Tronuri. [74]
  4. dominare. [74]
  5. Forțe. [75]
  6. Autoritățile. [76]
  7. A început. [77]
  8. Arhangheli. [78]
  9. Inger pazitor. [29]

Surse

Surse recomandate

Note

  1. 1 2 3 Boyd B. Vladimir Nabokov. ani rusi. M. Nezavisimaya Gazeta - Simpozion. 2001.
  2. Lurie V. Recenzie: Poteca de munte. Berlin: Fațete, 1923// Noua carte rusească. 1923. Nr 1 (ianuarie). S. 23
  3. Berberova Nina. cursivele mele. M. 196. S. 367.
  4. Datat 2 septembrie 1918.
  5. Datat 14 februarie 1919.
  6. Datat 31 ianuarie 1918.
  7. Datat 28 februarie 1918.
  8. Datat 18 ianuarie 1918.
  9. Datat 26 martie 1918.
  10. Datat 24 martie 1918.
  11. Datat 18 aprilie 1918. Publicat prima dată la 15 februarie 1922 în ziarul Ruhl (Berlin).
  12. Datat 23 mai 1918.
  13. Datat 24 mai 1918.
  14. Datat 27 aprilie 1918.
  15. Datat 2 iulie 1918.
  16. Datat 4 iulie 1918, Oleis.
  17. Datat 27 decembrie 1918.
  18. Datat 30 iulie 1918.
  19. Datat 10 august 1918.
  20. Datat 24 august 1918.
  21. Datat 26 august 1918.
  22. Datat 30 august 1918. Publicat pentru prima dată la 17 ianuarie 1921 în ziarul Ruhl (Berlin) sub titlul „Viziunea lui Joseph”. Referirea la capitolul 18 din „Evanghelia lui Iacov Evreul” ne face trimitere la apocriful „Protevangelium lui Iacov”, al cărui text este scris în numele fratelui lui Isus, fiul lui Iosif din prima căsătorie, Iacov.
  23. Datat 7 septembrie 1918. Traducerea poemului neterminat al lui Byron din ciclul Melodiilor evreiești.
  24. Datat 18 septembrie 1918.
  25. Datat 23 septembrie 1918. Potrivit lui E. Field, diagrama semi-stresului din poezie este sub forma acestei constelații.
  26. Datat 10 octombrie 1918.
  27. Datat 23 octombrie 1918.
  28. Datat 24 octombrie 1918.
  29. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Nedatat.
  30. Datat 11 noiembrie 1918. S. Vinitsky, comentatorul de publicații pe internet consideră că datarea corectă este „1920”
  31. Datat 1918, Crimeea.
  32. Datat 23 august 1918. Epigraful este preluat din poezia lui V. A. Jukovski „Mesaje către principele Vyazemsky și V. L. Pușkin” (1814). Comentatorul publicației de internet S. Vinitsky sugerează că există o greșeală de tipar în penultimul rând: „fără margini” în loc de „nepăsător”
  33. Datat 8 august 1918.
  34. Datat 20 noiembrie 1918.
  35. Datat 25 noiembrie 1918.
  36. Datat 26 noiembrie 1918.
  37. Datat 1 decembrie 1918.
  38. Datat 10 noiembrie 1918, Crimeea.
  39. Datat 15 decembrie 1918.
  40. Datat 1 ianuarie 1919. A fost publicat și într-un calendar de emigranți detașabil sub 31 decembrie 1936.
  41. Datat ianuarie 1919. Dedicat vărului lui V. Nabokov, Yuri Rausch von Traubenberg, care a murit în luptele pentru Crimeea.
  42. Datat 1 februarie 1919.
  43. Datat 17 februarie 1919. Publicat prima dată la 23 noiembrie 1921 în ziarul Ruhl (Berlin) sub titlul „În Egipt”.
  44. Datat 2 martie 1919.
  45. Datat 17 martie 1919. A existat o poezie cu același nume de Georgy Ivanov .
  46. Datat 5 martie 1919, Crimeea. Prima dată publicată în 1921 în Russian Thought (Sofia), cărțile 5-7.
  47. Datat 9 martie 1919.
  48. Datat 22 martie 1919.
  49. Datat 23 martie 1919, Crimeea. În „ Poezii și probleme ” data este dată în stil nou ca 4 aprilie 1919.
  50. Datat 6 aprilie 1919, Cornul de Aur.
  51. Din 27 aprilie 1919, Faler
  52. Datat 5 martie 1919.
  53. Datat 26 iunie 1919, Paris
  54. Datat 13 iulie 1919.
  55. Datat 24 august 1919.
  56. Datat 13 august 1919.
  57. Nedatat. Dedicat lui Yuri Rausch von Traubenberg.
  58. Datat 17 august 1919. Publicat prima dată la 22 decembrie 1921 în ziarul Ruhl (Berlin).
  59. Datat 30 august 1919. Publicat pentru prima dată în jurnalul Coming Russia, 1920, nr. 1.
  60. Datat 13 septembrie 1919.
  61. Datat 25 septembrie 1919.
  62. Fără dată, Londra, Marble Arch. Cui i se adresează poezia nu se știe.
  63. Nedatat. Publicat pentru prima dată în jurnalul „The Coming Russia”, 1920, nr. 1. Sub titlul „After the Thunderstorm”, semnat „V. V. Nabokov” .
  64. Datat 12 noiembrie 1919.
  65. Datat 1 decembrie 1919.
  66. Datat 2 ianuarie 1920.
  67. Datat 17 ianuarie 1920.
  68. Datat 22 ianuarie 1920.
  69. Datat 5 februarie 1920.
  70. Ciclul este datat 6-24 decembrie 1919.
  71. Nedatat. Publicat pentru prima dată fără titlu la 12 aprilie 1921 în ziarul „Ruhl” (Berlin).
  72. Datat 21-22 august 1918.
  73. Datat 22 septembrie 1918.
  74. 1 2 Din 26 septembrie 1918.
  75. Datat 27 septembrie 1918.
  76. Datat 28 septembrie 1918.
  77. Datat 23 septembrie 1918.
  78. Datat 28 septembrie 1918, Crimeea.
  79. Datat 30 iunie 1920. Publicat prima dată la 15 februarie 1922 în revista Firebird , 1921, nr. 1.
  80. Datat 25 aprilie 1919, Atena.
  81. Datat 14 februarie 1920. Publicat prima dată la 15 februarie 1922 în revista Gândirea Rusă (Sofia) în 1921, carte. 5-7 (mai - iulie).
  82. Datat 20 februarie 1920.
  83. Datat 26 februarie 1920, Cambridge.
  84. Datat 4 martie 1920. Publicat prima dată la 27 martie 1921 în ziarul Ruhl (Berlin).
  85. Datat 1918, Crimeea.
  86. Datat 11 martie 1920.
  87. Datat 20 mai 1920, Cambridge. Publicat pentru prima dată la 4 iunie 1922 în ziarul Ruhl (Berlin).
  88. Datat 29 mai 1920. S. Vinitsky, comentatorul de publicații pe internet, consideră că datarea corectă este „Crimeea, 1918”.
  89. Datat 8 iunie 1920, Cambridge.
  90. Datat 10 iunie 1920.
  91. Datat 1918, Crimeea. Publicat pentru prima dată la 29 aprilie 1921 în ziarul Ruhl (Berlin).
  92. Nedatat. Se presupune că poemul se adresează lui Elizabeth Lutyens, o cunoștință a zilelor lui Nabokov din Cambridge.
  93. Nedatat. Se presupune că poemul i se adresează Mariannei Schreiber, cunoscuta lui Nabokov din Sankt Petersburg și Cambridge.
  94. Datat 8 august 1920. S. Vinitsky, comentatorul de publicații pe internet, consideră că datarea corectă este „Berlin, 1921”. Publicat pentru prima dată la 2 octombrie 1921 în ziarul Ruhl (Berlin).
  95. Datat 2 august 1920. Publicat prima dată la 7 ianuarie 1921 în ziarul Ruhl (Berlin).
  96. Datat 13 august 1920.
  97. Datat 14 august 1920. S. Vinitsky, comentatorul de publicații pe internet, consideră că data corectă este „14 august 1921”.
  98. Nedatat. Publicat prima dată în ziarul Rul, 27 noiembrie 1920, semnat „Cantab”. Cantab sau Cantabrigian (engleză) este student la Universitatea Cambridge.
  99. Culegerea este datată 22 octombrie 1920. Publicată în ziarul Rul, 210 decembrie 1920, semnată „Cantab”.
  100. Nedatat. Publicat pentru prima dată în ziarul Rul la 2 octombrie 1921.
  101. Datat 19 ianuarie 1923, Berlin.
  102. Datat 10 decembrie 1920.
  103. Datat 1917-1922. Mourning, un fluture din familia Nymphalidae; denumirea modernă Nymphalis antiopa
  104. Datat 30 septembrie 1918.
  105. Fără dată. Locul este dat Köln .
  106. Datat în septembrie 1917.
  107. 1 2 Nedatat. Publicat pentru prima dată în ziarul Rul la 1 mai 1921.
  108. Datat 1920.
  109. 1 2 3 4 Datat 1917-1922.
  110. Datat 15 iulie 1919.
  111. Locația este Cambridge.
  112. Datarea estimată în colecția din 1979 „1922?”. Prima dată publicată cu o greșeală de tipărire în primul rând în ziarul „Rul” la 4 decembrie 1921. Presupusa datare contrazice data primei publicări. V. Sh . - Shulgina Valentina Evghenievna (1899-1967), „Tamara” în „Alte țărmuri”.
  113. Datat 1921, Berlin. Publicat pentru prima dată în ziarul Rul la 22 mai 1921.
  114. Datat 22 mai 1921. Publicat prima dată în ziarul Rul la 7 ianuarie 1922.
  115. Nedatat. Publicat pentru prima dată în ziarul Rul la 29 ianuarie 1922.
  116. Datat 1 ianuarie 1919.
  117. Din 7 iunie 1921, Cambridge. Prima dată publicată The Firebird, 1921, nr. 4 -- 5. Retipărit în Red Panorama, 1923, nr. 5 (indicat de S. V. Shumikhin) - prima publicație pe viață a lui V. Nabokov în Uniunea Sovietică.
  118. Nedatat. Publicat pentru prima dată în ziarul Rul la 29 iulie 1921.
  119. Datat 3 mai 1920, Cambridge.
  120. Nedatat. Prima dată publicată în Contemporary Notes, Paris, 1921, nr. 7.