Gyaru moji

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 26 aprilie 2020; verificările necesită 6 modificări .

Gyaru-moji (ギ ル文字, „ alfabet gyaru ”)  este un stil de scriere japonez popular printre tineri, în special subcultura gyaru , echivalentul japonez al „ leet ” pentru engleză și „ marțiană ” pentru scrierea chineză. Caracteristica principală a gyaru-moji este o criptare specială, exprimată, de exemplu, prin scrierea textului în diferite alfabete (inclusiv latină , chirilică etc.), precum și diferite caractere care nu sunt incluse în alfabete. Această criptare a fost creată astfel încât părinții să nu poată înțelege corespondența lor. Poate fi numit și Heta-moji (へ 文字, „alfabet rău/neîncetat/neștiincios”) . Folosit de obicei în SMS , gyaru moji poate fi folosit și pentru stenografie informală, dar mai puțin frecvent, deoarece necesită mai mult efort decât japoneză standard. Utilizarea gyaru moji într-un mesaj este considerată un semn de informalitate sau prietenie.

Înregistrare

La fel ca stilul „leet”, gyaru moji înlocuiește caracterele cu caractere similare sau chiar cu grupuri de caractere. Caracterele hiragana din acesta pot fi înlocuite cu caractere grecești: de exemplu, litera(su) poate fi înlocuită cu un semn de paragraf § . Literele hiragana formate din elemente separate sunt înlocuite cu secvențe de kana , litere occidentale sau alte caractere. De exemplu,(ho) poate fi scris ca „|ま” ( pipe și hiragana „ma”) sau „(ま” (paranteză și „ma”).(ke) poate fi tastat ca „レナ” ( caractere katakana „re” și „na”), „Iナ” ( majuscul latin I și caracterul katakana „na”) sau „(†” (paranteză deschisă și cruce tipografică ).(ta) poate fi tastat ca „ナ=" (litera katakana „na” și semnul egal) sau „†こ” (cruce tipografică și litera hiragana „ko”) Katakana este adesea înlocuită cu kanji similare , de exemplu, caracterul(„pace”) este scris în loc de katakana caracter(se), a(„opus”, „intervine”) în loc de litera(ti). Această înlocuire este inversul procesului care a transformat man'yōgana în kana. Kana și romaji se pot amesteca liber, chiar și în cadrul aceluiași cuvânt, iar literele latine în romaji pot fi înlocuite cu altele chirilice similare, de exemplu, poate fi folositI de N. Kanji, constând din mai mulți radicali , sunt împărțiți în radicali stânga și dreapta, care sunt scrise în caractere separate sau kana. De exemplu, kanjidin cuvântul好き(„dragoste”, „ca”) poate fi împărțit în radicali(„femeie”) și(„copil”). Pentru „criptare” suplimentară poate fi folosită și necaracteristică pentru vocabularul și gramatica limbajului obișnuit [1] .

Separarea kanji-urilor

Următoarele sunt exemple de formare a cuvintelor în gyaru moji folosind metoda de împărțire a kanji:

Exemple

Japoneză obișnuită Citind gyaru moji Decriptare Sens
おはよう ohayo: 才(よhoぅ お → caracterul „才” (talent) similar cu litera katakana „オ” (o)
は → paranteză + caracterul hiragana „よ” (yo)
よ → litera chirilică „h” + litera latină „o”
う → caracterul hiragana redus „ぅ" (y)
Buna dimineata
ポケモン pokemon 尓oヶ毛ω ポ → caracterul „尓” (astfel) + litera latină „o” reprezentând handakuten
ケ → prescurtarea katakana „ヶ” (ke)
モ → caracterul „毛” (păr, blană)
ン → litera greacă omega
Pokemon
武が好き Takeshi ga cățele 夕ヶ=/カゞ女子(キ Numele lui Takeshi este scris în katakana:
タ (ta) → Caracter 夕 (seara)
ケ (ke) → prescurtarea katakana „ヶ”
シ (shi) → semnul egal și slash
が → semnul katakana カ (ka) jumătate de lățime + repetarea semnului pentru hiragana cu dakuten
好 → caractere 女 (femeie) și 子 (copil)
き → paranteză + caracter katakana キ (ki) jumătate de lățime
Îmi place Takeshi

Note

  1. 『ギャル文字一括変換装置』  (jap.) . Consultat la 18 iunie 2008. Arhivat din original pe 6 iulie 2012.

Link -uri

În rusă

În japoneză