Până în primăvara viitoare

Până în primăvara viitoare
Gen poveste de film , melodramă
Producător Viktor Sokolov
scenarist
_
Serghei Voronin
Operator Semion Ivanov
Companie de film Lenfilm
Durată 61 min.
Țară  URSS
Limba Rusă
An 1960
IMDb ID 0053773

Și dacă trișează din nou. Atunci cum să trăiești? Cum să înveți copiii?

tânăra profesoară Vera

Până în primăvara viitoare  este un film melodramă sovietic din 1960. Debut, lucrare de diplomă VGIK regizat de Viktor Sokolov , recenzor - președinte al comisiei de examinare  S. I. Rostotsky . [1] Autorul scenariului este scriitorul S. A. Voronin , redactor-șef al revistei Neva .

Văzând jocul lui Innokenty Smoktunovsky în acest film, G. M. Kozintsev l-a invitat în rolul personajului principal din filmul „ Hamlet ”, care a devenit „coroana” pentru actor.

Plot

„Profesor” - care este cuvântul? Nu știu un astfel de cuvânt în rusă, nu? Fiecare persoană are un nume. Și adulții au și un patronim.

profesorul Alexei Nikolaevici își crește „copiii săi”

Eroina imaginii, studentă a Institutului Pedagogic din Leningrad, Vera, prima dragoste în loc de fericirea așteptată a adus dezamăgire amară și durere. Trădarea iubitei sale, în care a fost atât de înșelată, a ars sufletul fetei, ea, contrar numelui ei, și-a pierdut atât încrederea în oameni, cât și încrederea în sine, devenind suspicioasă și retrasă.

Din orașul mare, Vera, părăsind institutul, împreună cu fetița ei pleacă într-un sat îndepărtat, unde nimeni nu o cunoaște.

Într-o școală din mediul rural, elevii de școală primară au testat la început răbdarea unui tânăr profesor cu tot felul de farse: fie au pus un arici, fie au târât un cățel la o lecție, dar în curând s-au îndrăgostit de noul „profesor” .

Lucrul la școală a devenit o mare bucurie pentru Vera, doar cu copiii se simțea ușoară și încrezătoare. Dar în afara școlii, ea rămâne tăcută și rezervată. În curând, are un prieten - profesorul școlii vecine Alexei Nikolaevich, o persoană sensibilă și simpatică. Dar în conversațiile despre viață, despre oameni, despre muncă, se ceartă constant, între ei există întotdeauna un fel de umbră care umbrește prietenia. Odată, la o recenzie trecătoare a unei femei de curățenie despre un profesor: „Este bun”, Vera obiectează: „Cei buni sunt numai copii”, dar în inima ei a fost atrasă de mult de acest „copil mare”.

Curând, tatăl vine la Vera, care este surprinsă să constate că acum are o nepoată. O va lua cu el pe Vera în Urali, unde lucrează la calea ferată. În ziua plecării, tatăl vede cât de cordial își poartă fiica sătenii care s-au îndrăgostit de ea - atât adulții, cât și copiii care au venit în fugă la debarcader să o ocupe pe Vera. Pe debarcader, fata îl întâlnește pe Alexei Nikolayevich, care a sosit, care își ia rămas bun că înțelege de ce pleacă... Și Vera rămâne. Iar elevii ei, discutând despre decizia ei de a rămâne, vorbesc despre ea între ei nu ca „profesor”, ci ca profesoara lor Vera Nikolaevna.

Suplimente

La lecție, Vera Nikolaevna le citește copiilor povestea lui Lev TolstoiFilipok ”.

În film, Aleksey Nikolaevich spune: „ Un om are nevoie de o ramură de liliac chiar și în spațiu ”, precizând că a citit-o „ în Komsomolskaya Pravda ” - vorbim despre o expresie populară în acei ani, care a dat naștere unei dispute între „fizicieni”. ” și „versorii” , care s-a încheiat cu Yuri Gagarin . [K 1]

O altă scenă sugerează succesele obținute la acea vreme în domeniul explorării spațiului, unde bebelușul îi cere să-i citească o carte - romanul lui Jules VerneDe la un tun la lună ”, scris în 1865. [K 2]

Distribuie

Innokenty Smoktunovsky

Regizorul Sokolov a fost recomandat de Innokenty Smoktunovsky pentru rolul profesorului, editorul Rachel Milman . Directorul artistic al filmului a fost G. M. Kozintsev , iar acest lucru a influențat direct alegerea interpretului rolului lui Hamlet. [5] [6] Kozintsev a vorbit mai târziu despre Smoktunovsky după cum urmează: „ El atrage prin faptul că un fel de lumină interioară arde în el, nu o pot numi altfel ”.

Puțini oameni știu că datorită acestui film am fost invitat să-l văd pe Hamlet. Grigory Kozintsev a fost la una dintre repetițiile acestui film. A venit cineva (nu îl cunoșteam nici măcar din vedere), iar când am început să mă cert cu regizorul și să pun în scenă scena în modul care mi s-a părut corect, această persoană pe care nu o cunoșteam cumva, știi, a sforăit. După repetiție, G. Kozintsev a fost entuziasmat și a spus că a găsit ceea ce căuta. Deodată s-a apropiat de mine și mi-a spus: „Vreau să-ți ofer un rol. Doar nu te speria! Vreau să-ți ofer Hamlet.”

Innokenty Smoktunovsky [7] [8]

Critica

Expertul în film Rimma Karpina a remarcat că actrița Lyudmila Marchenko a fost caracterizată de roluri în care eroinele ei - naturale, obișnuite, obișnuite, nu caută soluții singure, ci solicită un răspuns și ajutorul altora - și cineva îi ajută, iar în acest film privitorul vede eroina prin ochii profesorului Alexei Nikolaevich - și, din fericire, acest rol a fost jucat de Innokenty Smoktunovsky:

Moderul profesor de matematică Aleksey Nikolaevici, poetic și înțelept, încă de la prima privire, aruncată cu dezinvoltură, pare să fi reușit să simtă atât nesiguranța Verei, cât și credulitatea ei înfricoșată, precum și dorința ei naiv-încăpățânată de a ridica greșelile propriei tinereți. într-o lege de viață. Abia mai târziu, intrând cu el, timid și inteligent, în camera Verei, vom vedea pe masa ei „Legenda lui Van Clyburn” [K 3] și un volum de „Poezie japoneză” [K 4] , așternut de un fotografia lui Ulanova .

Și întreaga viață studentească a orașului Vera va apărea în fața noastră. Uimirea ei entuziastă din cauza bogăției de impresii. Și undeva dragostea ei nereușită, oarecum inventată, jignită va îngheța. Iar incapacitatea ei de a înțelege ce s-a întâmplat, durerea, frica și disperarea și fuga într-un sat îndepărtat vor fi explicate. Dragostea ei ușor dureroasă și zelosă pentru copil și frica pentru el și respingerea mândră a ajutorului din afară și a vulnerabilității și dorința de independență și timiditate în fața singurătății și dorința lui falsă, întreruptă de dorința de bunătate și participare, va deveni clar.

Dar toate acestea vor apărea prin percepția eroului Smoktunovsky care nu a rostit niciun cuvânt. La fel ca eroul lui Smoktunovsky, nu mai este mila ascuțită a compasiunii care o trezește pe Vera, ci dorința activă pentru renașterea ei spirituală. Un profesor timid, subțire, cu ochi înspăimântați, jigniți, morți din cauza comunicării cu el se va încălzi treptat, se va dezgheța și va prinde viață.

Aproape toate eroinele lui Marchenko iubesc. Dar este greu să urmărești mișcarea sufletelor lor. Chiar și ochii o ascund. Schimbarea poate fi surprinsă numai prin percepția eroului Smoktunovsky, reparând totul instantaneu și precis. Și deși eroul său laconic nu va cere de la Vera până acum nici revelații spirituale, nici decizii cardinale, acestea sunt prestabilite.

— criticul de film Rimma Karpina, Actori ai cinematografiei sovietice, nr. 6, 1970 [9]

Potrivit lui Vladimir Andreev , imaginea externă a lui Smoktunovsky a fost aleasă cu succes pentru film - a fost vopsit blond pentru rol: [10]

Actorul Innokenty Smoktunovsky, care a jucat rolul profesorului, era foarte blond. Era încovoiat, iar capul lui a devenit nu numai neputincios, ci, combinat cu ochii și un zâmbet uimitor și blând, capul unei persoane pe care nu este foarte decent să o jignești. Și totuși viața doare. S-a citit tema unei persoane singuratice, o persoană de care oamenii sunt atrași și pe care, probabil, o iubesc. Și, în același timp, acesta este un om sortit singurătății, în ciuda generozității sale spirituale. Dar într-o zi este destinat să întâlnească o altă persoană singuratică: eroul său, un profesor rural, se întâlnește cu o profesoară rurală, o mamă singură și vede cu câtă încredere se întind brațele unui copil spre el.

Comentarii

  1. sursa frazei este o scrisoare a lui E. Popova către editorii Komsomolskaya Pravda (publicată la 11 octombrie 1959 sub titlul „Lumea lucrurilor și lumea sufletului uman”), care a provocat o dispută cu privire la pagini ale ziarelor Literaturnaya Gazeta și Komsomolskaya Pravda, în special în articolele lui Lev Kassil „Spațiul și o ramură de liliac...” și Ilya Ehrenburg; discuția asupra problemei a căpătat amploare și a ajuns chiar să fie luată în considerare de Biroul Politic. Rezultatul acestei dispute dintre „fizicieni” și „textiști” a fost rezumat de Iuri Gagarin: „Desigur, avem nevoie de el! Dar cum altfel? [2] [3] [4]
  2. - Mi-ai promis că voi citi o carte „De la tun la lună”.
    - Se va face. Doar ce e interesant acolo?
    - Precum ce? Fictiune!
    - Da, ce fantezie...
  3. Publicată în 1959 la Moscova, tradusă din engleză de O.V. Volkov, cartea lui Chesins A., Stiles V. „The Legend of Van Clyburn” este despre pianistul american Van Clyburn
  4. Cartea „Poezia japoneză”, publicată în 1956, care a câștigat o mare popularitate, este prima carte de traduceri a scriitorilor japonezi Anna Gluskina și Vera Markova , care a deschis poezia japoneză cititorilor ruși.

Note

  1. Ordinul privind VGIK nr. 441 din 19 decembrie 1960
  2. Vyacheslav Bucharsky - „Cerul lui Gagarin” Copie de arhivă din 22 noiembrie 2016 pe Wayback Machine
  3. Dmitri Sukharev - Fizicienii și textierii și-au găsit sprijin unii în alții // Program „Convorbiri literare cu Anatoly Makarov”, Radio Rusia. Culture, difuzat pe 19 februarie 2011
  4. Yuri Gagarin - Mult noroc și fericire! // Rusia literară, 7 mai 1963
  5. Note de studii de film, Issues 89-90, 2008
  6. Sokolova Lyudmila - 100 de filme devenite legende
  7. Smoktunovsky I.M. A fi! / Cuvânt înainte de A. Kim. — M.: Algoritm, 1998. — 336 p.
  8. Amintiri în grădină, sau Fotografii de pe albumul actorilor. Octombrie 1993 (Intervievat de Anna Gereb) Arhivat 20 septembrie 2020 la Wayback Machine // Film Studies Notes, Issues 47-48, 2000 - p. 267
  9. R. Karpina - Lyudmila Marchenko Copie de arhivă din 4 noiembrie 2019 la Wayback Machine // Actors of Soviet Cinema, numărul 6, 1970
  10. Innokenty Smoktunovsky: viață și roluri; [o poveste documentară despre viața artistului, spusă de el însuși, prietenii și colegii săi] - Art, 2001 - 379 p.

Surse