Limba georgiană veche | |
---|---|
Inscripții Bir el-Kut | |
nume de sine |
ႤႬႠჂ ႵႠႰႧႭჃႪႨ enai kartuli |
Țări | Colchis , Regatul Iberiei , Iberia Sasaniei, Principatul Iberiei, Tao-Klarjeti , Fema Iviria , Regatul Abhaziei , Regatul Georgiei |
stare | limba liturgică a Bisericii Ortodoxe Georgiane |
dispărut | s-a dezvoltat în georgiană medievală până la sfârșitul secolului al XI-lea |
Clasificare | |
Categorie | Limbile Eurasiei |
limbi kartveliene | |
Scris | scriere georgiană |
Codurile de limbă | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | vârstă |
IETF | vârstă |
Glottolog | oldg1234 |
Limba georgiană veche (ႤႬႠჂ ႵႠႰႧႭჃႪႨ [1] , enai kartuli ) este o limbă literară a Georgiei medievale care a apărut în secolul al V-lea. Folosit în prezent ca limba de cult al Bisericii Ortodoxe Georgiane și este de înțeles pentru vorbitorii de georgiană. Georgiana veche s-a dezvoltat ulterior în georgiana medievală în secolul al XI-lea, care la rândul său s-a dezvoltat în georgiana modernă în secolul al XVIII-lea.
Există două perioade: georgiana antică timpurie (secolele V - VIII) și georgiană antică clasică (secolele IX - XI). Două dialecte sunt reprezentate în georgiana veche timpurie: Khanmeti (ხანმეტი, secolele V-VII) și Khaemeti (ჰაემეტი, secole VII-VIII), ale căror nume sunt date conform subiectului pentru subiectul și prefixul direct al persoanei a 23-a prezente. (kh- sau х-) — în georgiana veche clasică ele corespund prefixelor х- și с- sau lipsesc ca atare [2] .
Corpul de texte în limba georgiană veche timpurie este limitat și este format din 12 inscripții și 8 manuscrise cu texte religioase. Literatura în limba georgiană veche clasică include lucrări filozofice și istoriografice.
Limba georgiană veche are 29 de consoane și 5 vocale. Se distinge și semivocala y - un alofon al vocalei și în poziție post-vocală.
Labial | Dentar / Alveolar |
Alveo- palatinale |
Velar | Uvular | Glotal | |
Oprire aspirată fără voce | p [pʰ] | t [tʰ] | k [kʰ] | q [qʰ] | ||
Oprire glotalizată fără voce | p' [pˀ] | t' [tˀ] | k' [kˀ] | q' [qˀ] | ||
oprit voce | b | d | g | [patru] | ||
Africata aspirată fără voce | ts [tsʰ] | ch [tʃʰ] | ||||
Africata glotalizată fără voce | ts' [tsˀ] | ch' [tʃˀ] | ||||
Cu voce africană | dz | j [dʒ] | ||||
Surd crestat | s | sh [ʃ] | kh [χ] | h | ||
fricativă exprimată | z | zh [ʒ] | gh [ʁ] | |||
Nazal | m | n | ||||
tremurând | r | |||||
Lateral | l | |||||
Semivocală | w | y[j] |
față | Mediu | Spate | |
Înalt | i | u | |
In medie | e | o | |
Mic de statura | A |
Alfabetul georgian folosit în limba georgiană veche este „asomtavruli” (litere mari) sau „mglovani” (rotunjit). Alfabetul este unul fonemic aproape perfect, arătând aproape întotdeauna o corespondență unu-la-unu între foneme și grafeme. Bazat pe alfabetul grecesc cu aceeași ordine alfabetică a literelor - literele reprezentând foneme de origine non-greacă sunt la sfârșit; există și trei litere în alfabet care corespund la trei foneme grecești nereprezentate în georgiană ( ē , ü și ō ). Stilurile de litere în majoritatea cazurilor diferă semnificativ de greacă (cf. greacă Φ Θ Χ [pʰ tʰ kʰ] și asomtavruli Ⴔ Ⴇ Ⴕ ).
greacă | Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ϝ | Z | Η | Θ | eu | K | Λ | M | N | (Ξ) | Ο | Π | (Ϙ) | P |
Asomtavruli | Ⴀ | Ⴁ | Ⴂ | Ⴃ | Ⴄ | Ⴅ | Ⴆ | Ⴡ | Ⴇ | Ⴈ | Ⴉ | Ⴊ | Ⴋ | Ⴌ | Ⴢ | Ⴍ | Ⴎ | Ⴏ | Ⴐ |
Transliterare | A | b | G | d | uh | în | h | ē | t | și | la' | l | m | n | th | despre | P | și | R |
greacă | Σ | Τ | Υ | Φ | X | (Ψ) | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | Ω | |
Asomtavruli | Ⴑ | Ⴒ | Ⴣ | Ⴔ | Ⴕ | Ⴖ | Ⴗ | Ⴘ | Ⴙ | Ⴚ | Ⴛ | Ⴜ | Ⴝ | Ⴞ | Ⴤ | Ⴟ | Ⴠ | Ⴥ | |
Transliterare | Cu | t' | Yu | P | la | gh | la' | SH | h | c | dz | c' | h' | X | mp | și | X | ō |
Ortografia este stabilă și consecventă - același cuvânt este scris la fel în toate cazurile. Principiul „cum se aude este așa cum este scris” se aplică datorită faptului că aproape întotdeauna o literă corespunde unui fonem. Excepțiile sunt enumerate mai jos [5]
vocala u (y)Principala excepție de la regula „cum se aude este cum se scrie” este fonemul u , care corespunde digrafului ႭჃ〈oü〉. Exemplu: ႮႭჃႰႨ〈p'oüri〉 ( p'uri - „pâine”). Împrumutat din greacă, unde u este reprezentat de combinația de litere ου . În tipul de scriere nuskhuri, digraful ⴍⴣ〈oü〉 a devenit litera ⴓ u〉 (în georgiană modernă - უ ). Mai târziu, a fost introdusă o literă similară Ⴓ , care nu exista în alfabetul georgian antic timpuriu.
Semivocală w (y/v)Se scrie în două moduri în funcție de poziția din cuvânt. După consoană, digraful ႭჃ〈oü〉, de exemplu: ႹႭჃႤႬ〈choüen〉 ( chuen - „noi”), ႢႭჃႰႨႲႨ〈goürit'itledo〉. () Digraful ႭჃ〈oü〉 reprezintă sunetele w și u fără nicio diferență de ortografie. De exemplu: ႵႭჃႧႨ〈khoüti〉 ( huti - „cinci”) și ႤႵႭჃႱႨ〈ekoüsi〉 ( ekushi - „șase”). În alte poziții, este notat cu litera Ⴅ〈v〉, de exemplu: ႧႭႥႪႨ〈tovli〉 ( touli - „zăpadă”), ႥႤႪႨ〈veli〉 ( weli - „câmp”), k’ara - ႠႩႨ („câmp”) 'aravi ) ).
Cele două ortografii sunt o variație alofonică, ca în georgiana modernă [6] , între [w] în poziție post-consonantică și [ʋ] sau [β] în alte poziții. În georgiana modernă (din 1879), sunetele [w] și [ʋ/β] corespund literei ვ〈v〉, ortografierea cu Ⴅ〈v〉 în loc de ჃႭ〈oü〉 se găsește și în georgiana veche - ႠႨႣႪႨႣႪႨႣ ႈႨႣႈႨႨႈ 〉 ( advili - „cu ușurință”), ႷႥႤႪႨ〈q'veli〉 ( kueli - „brânză”). Excepția este ႰႥႠ〈rva〉 ( rua - „opt”) [7] .
Semivocală y (th)Vocala inițială a sufixului i-caz, care vine de obicei după o vocală, este redată ca y- după o consoană. Acest lucru se reflectă și în alfabet - ႣႤႣႠჂ ႨႤႱႭჃჂႱႠ〈deday iesoüysa〉 ( bunicul iesu-isa , „Maica lui Dumnezeu”).
Litere „grecești”.Există trei litere în alfabetul Asomtavruli care reprezintă doar cuvinte împrumutate: Ⴡ〈ē〉, Ⴣ〈ü〉 și Ⴥ〈ō〉. Ele sunt folosite pentru transliterarea literă cu literă a numelor grecești și a împrumuturilor ca analogi ai vocalelor ē (aceasta), ü (upsilon) și ō (omega). Ulterior au fost înlocuite cu diftongii hey , uy și respectiv oy . Numele grecesc pentru Egipt, Αἴγυπτος (Eigyptos), este redat ca ႤႢჃႮႲႤ〈egüp't'e〉 ( egüp't'e ) în georgiană veche și ca ეგვიეპგვიეპტვიეპტვიეპტვიეპტვიეპტვიეპტვიეპტვიე 'e〉 Egiptului . În cuvintele georgiane, litera Ⴥ〈ō〉 a fost folosită pentru a desemna particula vocativă: Ⴥ ႣႤႣႨႩႠႺႭ〈ō dedik'atso〉 ( o dedik'atso - „femeie!”)
Literele Ⴡ〈ē〉 și Ⴣ〈ü〉, pe de altă parte, au fost adesea folosite la scrierea cuvintelor de origine georgiană pentru a reprezenta mai ușor diftongii ey și ui . De exemplu: ႫႤႴჁ〈mepē〉 ( mepey - „rege”), ႶჃႬႭჂ〈ghünoy〉 ( ghünoy - „vin”). În funcție de paradigmă, se schimbă și ortografia: ႱႨႲႷႭჃႠჂ〈sit'q'oüay〉 ( sit'k'ua-y - „cuvânt”, majuscul substantiv) sau ႱႨႲႷჃႱႠჂ (sit'saku''q' 〈saku''q ' isa - „cuvinte”, cazul genului) [8] . Diftongii în scris pot fi indicați și în întregime: ႫႤႴႤჂ〈mepey〉 ( mepey ), ႶႭჃႨႬႭჂ〈ghoüinoy〉 ( ghuine ) sau Ⴖწწ ိ〉 Ⴖწိ〉。。。。。。。。。。。。。。
Limba georgiană • ქართული ენა | |
---|---|
Istorie și dialecte |
|
Scrisoare | |
Gramatică |
|