Limbi guanche | |
---|---|
nume de sine | ⴳⵓⴰⵏⴰⵛⵀ |
Țări | Insulele Canare |
stare | Limbă moartă |
dispărut | secolele XVI-XVIII |
Clasificare | |
Categorie | limbi africane |
familie berbero-canară | |
Scris | tifinagh , latină |
Codurile de limbă | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | gnc |
Atlasul limbilor lumii în pericol | patru |
IETF | gnc |
Glottolog | guan1277 |
Limbile guanche ( limbi canare ) sunt limbile guanchelor , populația Insulelor Canare , asimilate de spanioli cel târziu în secolul al XVIII-lea . Au supraviețuit câteva sute de cuvinte și propoziții scrise de misionari , precum și inscripții nedescifrate cu litere asemănătoare alfabetului berber Tifinagh (scrierea a fost uitată la sosirea colonizatorilor).
În termeni gramaticali, limbile Guanche au toate trăsăturile caracteristice ale limbilor berbere-libiene .
În același timp, în fonetica limbilor Guanche, se observă o serie de trăsături care sunt străine nu numai de berber-libian, ci, în general, de limbile afroasiatice : de exemplu, vocalele din tulpinile cuvintelor au jucat un rol semnificativ. rol, în timp ce consoanele ar putea alterna (în limbile afroasiatice, dimpotrivă, baza cuvântului este consoanele, iar vocalele alternează de obicei în timpul flexiunii). Cuvintele guanche aveau o structură silabică deschisă.
O parte din vocabularul limbilor Guanche nu are paralele în alte limbi afroasiatice [1] . Poate că se întoarce la substratul Doberber ( Capsian ) .
Misionarii au adunat câteva sute de cuvinte și propoziții de la Guanches , inclusiv nume. În evidențele cronicarilor europeni, s-au păstrat peste 1000 de cuvinte individuale (în mare parte termeni culturali, toponime și antroponime ) și aproximativ 30 de fraze nedescifrate, precum și vocabularul de substrat al dialectului modern al spaniolei canare.
Pornind de la limba Sedeño, există o „schimbare cu unu” a numerelor istorice 5,6,7 (care se transformă în 6,7,8 respectiv). Cifrele 4,5 în unele limbi sunt împrumuturi arabe.
numeral | Recco (1341) |
Cairasco (cântec, 1582) |
Cedeño (c. 1685) |
Marin de Cubas (1687, 1694) |
Sosa (copie din 1678) |
Abreu (atribuit la 1632) |
Reyes (reconstrucție din 1995) |
proto-berber |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
unu | gol* | *fi | ben, ven-ir- | becen~been, ben-ir- | ben, ben-ir- | fost (ben?), ben-i- | *wên | *yiwan |
2 | smetti, smatta- | *zâmbește | lin, lin-ir- | lin, sin-ir-~lin-ir- | lini (sijn) | lini, lini- | *fiu | *păcat |
3 | amelotti, amierat- | *amat | amiet | amie~amiat, am-ir- | amiat (amiet) | amiat | *amiat | *karad |
patru | acodetti, acodat- | *aco | arba | arba | arba | arba | *akod | *hakkuz |
5 | simusetti, simusat- | *somus | canza~canse | canza | cansa | canza | *sumus | *sammus |
6 | sesetti, sesatti- | ? | sumus | sumui~sumus | sumus | smmous | *sed | *sadis |
7 | satti | *a stabilit | sat | sat | sat (sa) | sat | *sa | *sah |
opt | tamatti | *tamo | a stabilit | a stabilit | a stabilit | a stabilit | *tam | *tam |
9 | alda marava,
nait |
? | acet~acot | un pat | un pat | un pat | *aldamoraw | *tizah~tuzah |
zece | marava | *marago | marago | marago | marago | marago | *maraw~maragʷ | *maraw |
limbi berbero-guanche | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
berber |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Guanche † | Guanche (canar) † | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alte | scrierea antică libiană | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Note † - limbi moarte , divizate sau schimbate Surse Dicţionar enciclopedic lingvistic Lingvarium Etnolog |
Dicționare și enciclopedii | |
---|---|
În cataloagele bibliografice |
|