Tamashek | |
---|---|
nume de sine |
ⵜⴰⵎⴰⵌⴰⵆ tǝmajǝq [1] |
Țări |
Mali Burkina Faso Algeria |
Regiuni | |
statutul oficial | Mali (limba națională) |
Numărul total de difuzoare | O.K. 500.000 (2014) [1] |
stare | există pericol de dispariție [2] |
Clasificare | |
Categorie | limbi africane |
Familia Berber-Guanche subfamilia berberă ramura tuareg grupul sudic tamashek | |
Scris | latină , tifinagh [1] |
Codurile de limbă | |
GOST 7,75–97 | tmsh 653 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | tmh |
ISO 639-3 | tmh |
WALS | tsk |
Atlasul limbilor lumii în pericol | 701 |
Etnolog | taq |
Linguasferă | 10-AAA-b |
IETF | taq |
Glottolog | tama1365 |
Tamashek (auto-desemnare ⵜⴰⵎⴰⵌⴰⵆ, arabă تَمَاشَق ) , de asemenea Timbuktu , Kidal , Kidal-Tamashek , Tamashekin [1] , este limba sud-estului tuareg , despre care o jumătate de milion de locuitori din Africa de Nord sunt vorbite de sud -estul Africii. din Sahara - în principal estul Mali (aproximativ 378.000 de oameni în 2014) și nord-estul Burkina Faso (aproximativ 122.000 de oameni în 2009) [1] . O parte a migrat în Algeria (districtele Ahaggar , Tidikelt și Tuat ) ca urmare a secetelor din anii 1970 și 1980. În Mali este una dintre limbile regionale recunoscute oficial [1] .
Aparține grupului sudic al ramurii Tuareg a limbilor berbere [1] [3] [4] [5] . Este pe cale de dispariție [6] .
Numele de sine ⵜⴰⵎⴰⵌⴰⵆ provine de la rădăcina -máːšæɤ-, care înseamnă „ războinic tuareg ”. Numele propriu al limbilor berbere - ⵜⴰⵎⴰⵥⵉⵖⵜ - este un înrudit [7] .
Migrația Tuareg în Burkina Faso a început în jurul anului 1850 din cauza deșertificării și continuă până în zilele noastre. Astfel, tamașek s-a răspândit în provinciile de nord-est ale țării [8] .
Secetele care au durat de la începutul anilor 1970 până în 1985 au ucis efectivele tuturor tuaregilor care nu locuiau lângă râul Niger , condamnând mii de oameni la moarte de foame și sete. Acest lucru a provocat un nou val de migrație - în primul rând în Algeria [9] .
Un nou val de migrație a început odată cu procesul de reintegrare în societate a participanților la revolta Tuareg din 1990-1995 [10] .
La începutul anilor 2000, mulți tuaregi au început să se întoarcă în teritoriile tradiționale, unii au continuat să migreze spre sud, spre Burkina Faso [11] .
Limba este vorbită în nord-vestul Africii - în special, în regiunile Gao , Kidal , Timbuktu din Republica Mali . Tamashek este vorbit și de mai multe comunități din districtul Yuvaru din regiunea Mopti [1] . În Burkina Faso , este distribuit în partea de nord-est a țării (provincile Lorum , Yatenga , Udalan ) [1] . În plus, vorbitori se găsesc în regiunile Ahaggar , Tidikelt și Tuat din Algeria .
Numărul total de vorbitori pentru 2014 este de aproximativ 500.000, dintre care 378.000 locuiesc în Mali și 122.000 în Burkina Faso [1] . În 2004, numărul transportatorilor era de 270.000 [7] .
Limba este folosită de oameni de toate vârstele. Ca a doua limbă, este comună printre vorbitorii de Coira Chini , Koiraboro Senny și Tadaxahak [1] .
Mali găzduiește cursuri de alfabetizare pentru adulți, sponsorizate de guvern, care predau Tamashek. Limba este predată și în școala elementară și folosită în mass-media [1] .
Majoritatea vorbitorilor de tamașek practică islamul [1] și sunt angajați în creșterea animalelor transhumante [10] . Mulți și-au păstrat un mod tradițional de viață, trăind în sate izolate și trăind din lapte și brânză [10] .
Potrivit Ethnologue , se disting două dialecte ale limbii tamașek: Tadhak (sau Kidal) și Timbuktu [1] . Glottolog menționează și dialectul Tadghak [3] .
Lingvistul american Jeffrey Heath distinge trei dialecte principale ale limbii [11] :
Dialectele Kal-Ansar se disting prin armonie vocală scurtă mai puțin strictă , conform căreia [ æ ] devine [ ə ] dacă vocala următoarei silabe este [ ə ], [ i ] sau [ u ]. Tot în acest grup de dialecte există mai multe împrumuturi din arabă, și există și consoane faringiene arabe [ ħ ] și [ ʕ ] [11] .
Din aproximativ secolul al VI-lea, scrierea nativă Tifinagh a fost folosită pentru a scrie limba . În plus, alfabetul latin este de asemenea folosit uneori . În prezent, au fost aprobate două alfabete oficiale pentru limba latină Tamashek - în Mali și în Niger [12] [13] .
Versiunea maliană a alfabetului constă din 36 de litere ale alfabetului latin extins. A fost adoptat în 1967 și reformat în 1982 [12] :
A a | Ă ă | Bb | D d | Ḍḍ | e e | Ǝ ǝ | F f | G g |
Ɣɣ | h h | Ḥḥ | eu i | Jj | K k | ll | Ll | M m |
N n | Ŋ ŋ | O o | Q q | R r | S s | Ṣṣ | Š š | T t |
Ṭṭ | U u | Ww | X x | Y y | Z Z | Z Z | Z Z | ʔ |
În Niger, alfabetul Tamashek a fost aprobat în 1999 și este format din 35 de litere [13] :
A a | Ă ă | Ǝ ǝ | Bb | c c | D d | e e | F f | G g |
Ǧ ǧ | h h | eu i | Jj | ǰ | Ɣɣ | K k | ll | Ll |
M m | N n | Ŋ ŋ | O o | Q q | R r | S s | Ṣṣ | Š š |
T t | Ṭṭ | U u | Ww | X x | Y y | Z Z | Z Z |
Stresul primar este indicat printr-un accent acut , iar stresul secundar este indicat printr-un mormânt [14] .
Sunete vocale ale limbii tamașek [15] [16] :
|
|
|
Tamashek nu are diftongi . La sfârșitul cuvintelor apar numai vocalele lungi [17] .
ConsoaneSunete consoane ale limbii tamașek [15] [16] [18] :
Labial | Alveole. | Palato-alveole. | Velar | Uvular. | Faring. | Laring. | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Simplu | Faringal. | Simplu | Faringal. | Simplu | Faringal. | ||||||
exploziv | Surd | [ p ] | [ t ] | [ tˤ ] _ | [ tʃ ] _ | [ k ] | [ q ] | [ ʔ ] | |||
Vocat | [ b ] | [ bˤ ] _ | [ d ] | [ dˤ ] _ | [ gʲ ] _ | [ g ] | |||||
fricativ. | Surd | [ f ] | [ s ] | [ sˤ ] _ | [ ʃ ] | [ χ ] | [ ħ ] | [ h ] | [ hˤ ] _ | ||
Vocat | [ z ] | [ zˤ ] _ | [ ʒ ] | [ ɣ ] | [ ʁ ] | [ ʕ ] | |||||
africane | [ d͡ʒ ] | ||||||||||
nazal | [ m ] | [ n ] | [ ɲ ] | [ ŋ ] | |||||||
Latură | [ l ], [ ɫ ] | [ lˤ ] _ | |||||||||
Tremurând | [ r ] | ||||||||||
Semivocale | [ w ] | [ j ] |
Sunetele [ p ], [ t ˤ ], [ s ˤ ], [ ɫ ], [ q ], [ ħ ], [ ʕ ] și [ ʔ ] se găsesc în principal în împrumuturi . În special, sunetele [ s ˤ ], [ ɫ ], [ ħ ], [ ʕ ] și [ ʔ ] au fost împrumutate din arabă [18] .
AccentÎn verbele tamașek, accentul cade pe prima sau penultima silabă. Excepție fac verbele timpurilor efective și imperfect lungi. În alte părți ale vorbirii, stresul nu este fix [19] .
În limba tamașek, există 2 genuri - masculin și feminin și două numere - singular și plural. Pentru exprimarea lor se folosește în principal afixarea , dar se poate folosi și ablaut sau combinația sa cu afixarea. Majoritatea substantivelor, indiferent de gen, au un prefix vocal - æ-/-ə , -a- sau -e- la singular și i- la plural; unele substantive nu au un astfel de prefix, cum ar fi deké „ coș”. Substantivele feminine sunt marcate suplimentar cu prefixul t- . La substantivele feminine singular, este nevoie de sufixul -t , așa că se dovedește t-…-t. În tulpinile care se termină în vocală, este necesar sufixul intern -t- , deci rezultatul este t-…-tt . În plus față de prefixul plural -i- , este nevoie de un sufix specific de gen: -en sau -ten pentru feminin și -æn sau -tæn pentru masculin. Uneori pluralul se exprimă doar în ablaut, adică vocala se schimbă fără sufixe: æ̀-ɣata „crocodil” - ì-ɣata „ crocodili” [20] [21] .
Număr | Gen | Reguli | Exemplu | Traducere |
---|---|---|---|---|
Singurul lucru | Masculin | Unitate de prefix h. ( -æ-/-ə, -a- sau -e-) | æxxu | "Monstru" |
Femeie | Unitate de prefix h. + afixe feminine ( t-…-(t)t) | t-æ-s-ȁnan-t | " Grurul " | |
plural | Masculin | Prefix pl. h. ( -i-) + sufix masculin ( -æn sau -tæn) | i-xxú-tæn | "Monștri" |
Femeie | Prefix pl. h + sufix feminin ( -en sau -ten) | is-an-t | "Grauri" |
Pentru a determina apartenența, se folosește adlog ə̀n [22] :
te-fæ̏tel-t | ro | bət̩ron |
f - sg - lampă - f | adlog . prith | benzină |
"lampa cu gaz" |
Pentru substantivele -subiecte care vin după verb, vocalele din prefixe sunt reduse. De exemplu, prefixul plural -i- se schimbă în -ə- sau dispare cu totul. Prefixele care sunt deja vocale scurte nu sunt reduse [23] .
Odată cu reducerea prefixelor, poziția stresului nu se schimbă. Dacă accentul este pe un prefix care dispare în timpul reducerii, atunci este transferat la silaba anterioară în ordine. De exemplu , t-í-hatt-en „oaie” în cazul local va fi dæɣ t-è-hatt-en , în varianta dialectală dæ̀ɣ t-ø-hatt-en [23] .
VerbulVerbul în tamashek este conjugat după persoană , număr și gen. Afixele sunt folosite pentru a conjuga un verb . De exemplu, conjugarea verbului ə̀jjəš „a intra” la modul imperativ al persoanei a II-a [24] :
Număr | Gen | Sufix | Exemplu |
---|---|---|---|
unitate. | N / A | Nu | ə̀jjəš |
Plural | Masculin | -æt | ə̀jjə̏š -æt |
Femeie | -mæt | ə̀jjə̏š -mæt |
În limba tamașek se disting trei tipuri : perfect , imperfect scurt și imperfect lung, care diferă în alternanță [25] . De exemplu, verbul prezent perfect òšæl „a fugi” se schimbă în rezultativul òšal . În același mod, se formează și forma negativă a verbelor perfective, de exemplu, ə̀hlek „a distruge” - ə̀hlæk „a nu distruge” [25] [26] .
O formă scurtă imperfectă se formează cu particula àd [27] .
Există trei stări de spirit în limba tamașek: indicativ , imperativ și prohibitiv [25] .
Există, de asemenea, mai multe voci : cauzativ , mediu suferind , pasiv și reciproc . Sunt formate din prefixe și ablauturi [27] .
Toate verbele pot forma substantive verbale datorită ablaut [27] .
Prin adăugarea de sufixe se formează și un hortativ (sufix -et ) [28] :
n-əkrəbbə̏-t-et |
noi-încercăm- aug - gort |
"sa incercam!" |
Timpul viitor se formează prin adăugarea prefixului àd sau alomorfului a- [14] :
a-tt-in | ìtaw-æɤ |
mugure - 3l . m . unitati _ despre - centrifugare | iartă.nevândut nesov - unitate . sub |
„Îl voi ierta” |
Participele se schimbă după număr și gen (dar nu după persoană). De obicei sunt formate din verbe perfective, imperfective continue și rezultante [27] .
CliticsCliticul din tamasheke este atașat primului cuvânt din propoziție (de exemplu, complementer sau particule de negație sau viitor) [29] .
Ordinea de bază a cuvintelor în tamașek este VSO (verb-subiect-obiect). Propozițiile simple au forma „verb + clitic - subiect - obiect”. Când atât subiectul, cât și obiectul sunt exprimate ca substantive, subiectul precede obiectul [30] :
ənhæ̀y-æn | medd-æn | elu |
vedea. bufnițe .poziție-ei | oni man | elefant |
„Bărbații au văzut un elefant” |
Părțile auxiliare de vorbire sunt adesea înaintea verbului - de exemplu, particula de timp viitor àd : àd i-jə́l „el va pleca” [31] .
Dintre limbile tamașek învecinate, a fost cel mai influențată de arabă . Cele mai multe împrumuturi se referă la Islam și Sharia (rugăciune, zile ale săptămânii, luni lunare) [32] .
limbi berbero-guanche | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
berber |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Guanche † | Guanche (canar) † | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alte | scrierea antică libiană | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Note † - limbi moarte , divizate sau schimbate Surse Dicţionar enciclopedic lingvistic Lingvarium Etnolog |