Patriotism dospit

Patriotismul Kvasnoy ( patriotism bast [1] , patriotism de stat , patriotism jingoist ) este o expresie ironică în limba rusă , care denotă lauda necondiționată a tot ceea ce este domestic . Se opune adevăratului patriotism , care permite recunoașterea și respingerea trăsăturilor negative ale statului propriu, precum și lupta împotriva lor [2] .

Istoria expresiei

Această expresie a fost folosită pentru prima dată de prințul Vyazemsky în „Scrisorile de la Paris” [2] :

Mulți recunosc laudele necondiționate pentru tot ceea ce le aparțin drept patriotism. Turgot a numit acest lacheu patriotism, du patriotisme d'antichambre . L -am putea numi patriotism dospit . Eu cred că dragostea pentru patrie ar trebui să fie oarbă în donații pentru ea, dar nu în complezența vanitosă; această iubire poate conține și ură. Ce patriot, indiferent de ce popor ar fi, nu ar vrea să smulgă câteva pagini din istoria țării și nu a fiert de indignare, văzând prejudecățile și viciile inerente concetățenilor săi? Dragostea adevărată este geloasă și exigentă.

„Scrisorile de la Paris” au fost publicate pentru prima dată în 1827 în revista „ Moscow Telegraph ”, iar unii cercetători atribuie în mod eronat autoritatea expresiei editorului revistei N. A. Polevoy [2] .

Din cele mai vechi timpuri, kvasul a fost cel mai răspândit în Rusia și a fost considerat o băutură „populară”. În confruntarea dintre slavofili și occidentalizatori care a izbucnit în secolul al XIX-lea , expresia „patriotism dospit” a fost rapid preluată de cei din urmă pentru ironie față de oponenți. Vestul consecvent Belinsky a numit aceasta „expresie fericită” a lui Vyazemsky [2] . Într-o scrisoare către Kavelin (1847), Belinsky scrie: „Nu suport patrioții entuziaști care pleacă mereu la interjecții sau pentru kvas și terci”.

Așadar, kvasul a devenit o băutură „patriotică” și a început să simbolizeze slavii „indigeni”, „adevărați” , dragostea pentru patrie și patriotismul entuziast . În acest context s-au citit rândurile din povestea lui Turgheniev „ Doi prieteni ”: „El iubea kvasul, în propriile sale cuvinte, ca propriul său tată, dar nu suporta vinurile franceze, în special cele roșii, și le numea. acru".

Vezi și

Note

  1. Tikhomirova A. V. „Patriotism rău-cvas” și „Poskonnaya Rus”: despre problema simbolurilor subiectelor naționale rusești  // Forum antropologic: jurnal. - 2013. - Nr. 18 .
  2. 1 2 3 4 Cuvinte înaripate / Comp. N. S. Ashukin , M. G. Ashukina. - Ed. a 3-a. - M .: Hudlit , 1966. - S. 314-315.