Către Tirza (Blake)

To Tirza (sau To Tirza , ing.  To tirzah ) este o poezie de William Blake , datată 1802-1805, dar post factum inclusă în cartea Songs of Innocence and Experience (1789-1792).

Tirzah (ebr. תרצה ), ca personaj, apare și în poeziile lui Blake „Milton” și „ Ierusalim ”. Blake a profitat de povestea biblică a lui Salpaad (Zlophehad) (Zelophehad ) , fiul lui Heferov, fiul lui Galaadov, fiul lui Machir, fiul lui Manase, fiul lui Iosif ( Numeri  26:33 , Isnav. 17: 3). Salpaad a avut cinci fiice: Mahla , Noah , Hogla , Milka și Firtz , dar niciun fiu. Blake le-a prezentat pe fiicele lui Salpaad drept simboluri ale dorințelor femeilor care prevalează asupra sentimentelor bărbaților. Tirza (sau Tirza) a lui Blake, fiica curvei Rahab , simbolizează „partea muritoare”, carnea, esența fizică a omului, spre deosebire de Ierusalim (un alt personaj din mitologia lui Blake), simbol al esenței spirituale.

Sensul acestui poem filosofic dificil este respingerea iubirii ca cauza principală care condamnă o persoană să existe în lume. Spre deosebire de alte poezii din ciclu, Blake respinge indignat coaja carnală care a înrobit sufletul, „bolta” în care lâncește spiritul uman. El folosește și un citat biblic parafrazat (Ioan 2:4: „Ce este mie și ție, femeie?”) – adresa lui Hristos către mama sa. După cum a remarcat Hirsch (E.D. Innocence and Experience: An Introduction to Blake. Chicago: UP, 1964), poemul „To Firza” este pentru „Songs of Experience” ceea ce „Songs of Experience” în sine sunt pentru „ Songs of Innocence”. - o dezmințire a vechiului concept filozofic și o declarație a unuia nou, mai larg.

Primele versuri ale poeziei

Ce se naște din naștere
pe moarte Trebuie să fie consumat cu Pământul,
Pentru a se ridica din generație liberă:
Atunci ce am eu de-a face cu tine?

Născut de Mama Pământului
pentru totdeauna se va amesteca cu Pământul;
Devenind praf, va deveni Dust egal -
Deci, ce am eu în tine, soție?

Traducere de V. L. Toporov

Link -uri

Vezi și alte traduceri și comentarii pe Wikilivre.ru .