Denumirea „Australia” [1] ( engleză Australia , [əˈstɹæɪljə, -liə] în engleză australiană [2] ) este folosită pentru a se referi la un continent din emisfera sudică , precum și numele neoficial al statului situat pe acest continent (denumirea oficială a statului este „Uniunea Australiană”) [3] . Numele provine de la lat. australis („sudic”). Numele continentului s-a schimbat de multe ori de-a lungul istoriei de peste 400 de ani a explorării europene . Termenul „Australia” ca denumire oficială a continentului a fost propus de navigatorul britanic Matthew Flinders .în 1814 și aprobat de guvernul britanic în 1824.
Colocvialism Oz este folosit în colocvialismul australian pentru a se referi la Australia . Australienii folosesc cuvântul Aussie ( [ˈɒzi] ) pentru adjectivul „Australian” .
Ideea existenței unui continent în emisfera sudică, care ar trebui să „echilibreze” continentele din emisfera nordică , astfel încât Pământul să nu se răstoarne, există încă de pe vremea Imperiului Roman și s-a reflectat pe hărțile geografice. [4] - în special, pe hărțile scriitorului și filosofului Macrobius ( sec. V d.Hr. ) [5] . Hărțile medievale din emisfera sudică înfățișau un teritoriu numit „ Ținutul sudic necunoscut ” ( lat. Terra Australis Incognita ), munții, pădurile și râurile erau adesea „așezate” pe el, dar aceste imagini nu s-au bazat pe date reale. Interesul pentru ipoteticul continent sudic a crescut dramatic în timpul Epocii Descoperirilor .
În 1616, navigatorul olandez Derk Hartog , care a slujit în Compania Olandeză a Indiilor de Vest , pe nava „ Endracht ” („Unitatea”) a ajuns pe coasta de vest a Australiei în regiunea paralelei 26 de latitudine sudică . Acest loc este acum cunoscut sub numele de Insula Derk Hartog [6] . Derk Hartog a cercetat apoi coasta continentului timp de aproximativ 300 km și a dat zonelor deschise numele „ Țara Endracht ” ( olandeză. T’Landt van d’Eendracht ) sau „ Endrachtland ” ( olandeză. Eendrachtsland ) în onoarea navei sale . [7] . Unsprezece ani mai târziu, în 1627, numele a apărut pe hărțile nautice, în special, pe Harta Terenului Endracht , întocmită de cartograful oficial al Companiei Indiei de Est Gessel Gerrits , cu toate acestea, există dovezi că acest nume a fost folosit pe hărți din 1619 [7] .
Pagina de titlu a ediției olandeze din 1626 a Jurnalului Naval al lui Nassau ( olandeză Iournael vande Nassausche Vloot ) prezenta o mică hartă a lumii care arăta zona „Endrachtland”, arătând-o pentru prima dată ca parte a unei mase de uscat mult mai mare [8] . Denumirea „Endrachtland” a fost folosită până în 1644, când navigatorul olandez Abel Tasman a numit aceste ținuturi „Noua Olanda” [7] .
Abel Tasman, în timpul călătoriilor sale din 1642-1643 și 1644, a efectuat o cercetare continuă a 4,7 mii km de coasta de nord a Australiei, din care 2,8 mii km, mergând de-a lungul coastei de nord și nord-vest a continentului. Expediția a dovedit că toate „pământurile” descoperite de olandezi (cu excepția Țării lui Van Diemen , acum – insula Tasmania ), fac parte dintr-un singur continent, pentru care Tasman a propus numele „ Noua Olanda ” ( olandeză. Nieuw Holland ). ), care a devenit parte a practicii mondiale și fixată pe hărți timp de un secol și jumătate, și în Țările de Jos în sine - până la sfârșitul secolului al XIX-lea.
Numele „New Holland” a găsit și numeroase reflecții în ficțiune. De exemplu, în „ Călătoriile lui Gulliver ” de D. Swift , personajul principal, în numele căruia i se spune povestea, după ce a părăsit țara Houyhnhnms, petrece câteva zile pe coasta de sud-est a Noii Olande înainte de a fi preluat de o nava. Edgar Allan Poe , în prima sa lucrare în proză Manuscript Found in a Bottle în 1833, menționează numele „New Holland” în relație cu Australia [9] .
În 1776, geograful și cartograful suedez Daniel Dürberg a numit continentul Ulimaroa [10 ] . Numele este o adaptare a cuvântului maori „Olemaroa” găsit de Dürberg în jurnalele navigatorului James Cook și Sir Joseph Banks . Există un punct de vedere conform căruia Durberg a interpretat greșit acest cuvânt: maorii l-au folosit pentru a se referi nu la Australia, ci la Noua Caledonie , cea mai mare insulă a arhipelagului cu același nume [10] . Dürberg credea că numele maori însemna ceva de genul „pământ roșu mare”, în timp ce lingviștii moderni cred că semnificația lui „braț lung” se datorează conturului insulei Noua Caledonie [10] . Până în 1820, numele de Dürberg a fost folosit pe hărțile geografice ale unui număr de state europene - în special, Austro-Ungaria , Germania și Suedia [10] , precum și în romanul din 1817 al scriitorului suedez Carl Almqvist , suedez. Parjumouf Saga ifrån Nya Holland .
Alături de alte denumiri, termenul „ Australia ” ( „Australia” ), din Terra Australis Incognita , a fost folosit în relație cu continentul încă din secolul al XVII-lea. Prima mențiune documentată a cuvântului „Australia” într-o sursă în limba engleză este în cartea din 1625 A note of Australia del Espíritu Santo, scrisă de maestrul Hakluyt , publicată de Samuel Purchas în Hakluytus Posthumus . În această carte, numele spaniol „Australia del Espíritu Santo” ( în spaniolă: Australia del Espíritu Santo ), dat unei insule din arhipelagul Noilor Hebride , a fost corupt în „Australia” [11] .
Adjectivul „Australische” a fost folosit de oficialii olandezi din Batavia (moderna Jakarta ) pentru a se referi la toate ținuturile sudice descoperite după 1638 [12] . În franceză, cuvântul „Australia” a fost folosit în cartea din 1676 Les Aventures de Jacques Sadeur dans la Découverte et le Voyage de la Terre Australe a scriitorului utopic francez Gabriel de Foigny ) [13] . Geograful scoțian Alexander Dalrymple , în a sa An Historical Collection of Voyages and Discoveries in the South Pacific Ocean ( 1771 ), a folosit numele pentru a se referi la întreg Pacificul de Sud. Botanicii britanici George Shaw și James Smith folosesc termenul pentru a se referi la continentul australian în Zoologia și botanica din New Holland ( 1793) [ 14] . Acest nume este folosit și de călătorul James Wilson pe harta din 1799 [15] .
Ca urmare a celei de-a doua călătorii a lui James Cook în 1772-1775, ipoteticul continent sudic nu a fost descoperit la latitudinile mijlocii și, după cum credea Cook, dacă există , atunci doar la cele mai înalte latitudini. Prin urmare, numele Terra Australis , care a devenit deja familiar pe hărți , a rămas liber. Navigatorul și hidrograful englez Matthew Flinders a profitat de acest lucru , renumit pentru că a fost primul care a navigat în jurul continentului, numit „New Holland”, în 1803. În 1814, Flinders publică o carte intitulată A Voyage to Terra Australis ( Eng. A Voyage to Terra Australis ). Pentru a se pregăti, Flinders încearcă să-și convingă patronul, președintele Societății Regale din Londra, Joseph Banks , să folosească termenul Terra Australis pentru numele continentului . Flinders a scris:
Dacă mi-aș permite vreo inovație, ar fi transformarea numelui continentului în „Australia” , deoarece este atât mai plăcut la ureche, cât și combinat cu numele altor mari părți ale lumii [16] .
Text original (engleză)[ arataascunde] Dacă mi-aș fi permis vreo inovație cu privire la termenul original, ar fi fost să o convertesc în Australia; ca fiind mai agreabil pentru ureche și o asimilare cu numele celorlalte mari părți ale pământului.În ciuda concepției greșite populare, cartea nu a jucat un rol major în adoptarea cuvântului „Australia” pentru numele continentului - acest nume nu a fost adoptat decât la zece ani de la publicarea cărții lui Flinders [17] . Lachlan Macquarie , guvernatorul New South Wales , a folosit titlul în scrisorile oficiale către Anglia, iar la 12 decembrie 1817 a recomandat ca Biroul Colonial al Imperiului Britanic să îl adopte în mod oficial [18] . În 1824, Amiraalitatea Britanică a aprobat în cele din urmă denumirea continentului „Australia” ( în engleză Australia ) [19] .
De la începutul secolului al XX-lea, Australia în engleză colocvială a început să fie numită „Oz” - mai întâi afară, și apoi chiar în Australia. Oxford English Dictionary consemnează în 1908 menționarea numelui țării sub forma „Oss”. Această opțiune de denumire este adesea asociată cu Țara magică a Ozului , descrisă de L. Frank Baum într-un ciclu de basme, precum și cu adaptările lor cinematografice - în special, muzicalul „ Vrăjitorul din Oz ” din 1939 , care a fost foarte populare [20] . Titlul filmului a influențat probabil ortografia și pronunția poreclei țării „Ozzy” [21] . Filmul din 2008 al regizorului australian Baz Luhrmann „ Australia ” face, de asemenea, ecoul filmului din 1939 - în special, melodia „ Over the Rainbow ” din Vrăjitorul din Oz sună acolo. Unii critici au sugerat că Baum și-a numit țara zânelor „Oz”, inspirată din viața reală Australia: „În Ozma of Oz (1907), Dorothy este adusă înapoi în Oz de o furtună pe mare, în timp ce ea și unchiul Henry călătoresc pe o navă. către Australia. La fel ca Australia, Oz este undeva la vest de California și este un continent insular. Ca și în Australia, în Oz regiunile populate sunt mărginite de un deșert mare. Este foarte probabil ca Baum să intenționeze ca Oz să fie Australia, sau un ținut magic în mijlocul marii sălbăticii australiene .
Australia este cunoscută sub numele de Land Down Under , Down Under , datorită locației țării în emisfera sudică. Porecla a apărut pentru prima dată tipărită în 1886 și a fost popularizată la nivel internațional în 1980 prin cântecul cu același nume al trupei rock australiane Men at Work [23] . Alte porecle, mai puțin obișnuite, pentru Australia sunt „ Straya ” (“ Straya ” – „Australia”, pronunție în stilul lui Strine ) și „ Aussie ” sau „ Ozzie ”, în argoul australian , care sunt de obicei folosite ca demon , dar uneori se extind pe toată țara (în special de către neozeelandezi ) [24] . Mai multe epitete poetice folosite pentru Australia includ „ marele pământ sudic ” (popularizat prin single-ul din 1982 Great Southern Land ) [25] „ țara fericită ” (din cartea cu același nume a lui Donald Horn 1964) și două epitete din Dorothy McKellar „ Poezia din 1908 „Țara mea” - „ țara tăbăcită ” și „ țara maronie largă ” [26] [27] .
Țările Oceaniei : Nume | |
---|---|
State independente | |
Dependente |
|