Mănăstirea din Parma

mănăstirea din Parma
La Chartreuse de Parme
Gen roman
Autor Stendhal
Limba originală limba franceza
data scrierii 1838
Data primei publicări 1839
Logo Wikisource Textul lucrării în Wikisource

„Mănăstirea Parma” sau „Mănăstirea Parma” ( fr.  La Chartreuse de Parme ) este al treilea și ultimul roman finalizat al scriitorului francez Stendhal , publicat de acesta în 1839 . Romanul a fost scris în timpul unei sosiri la Paris și în mare grabă, în doar 52 de zile (de la 4 noiembrie până la 26 decembrie 1838) [1] .

Plot

Capitolele inițiale descriu entuziasmul cu care locuitorii din nordul Italiei i-au întâmpinat pe francezi în primăvara anului 1796, care i-au eliberat de sub jugul opresiv al Habsburgilor . Tânărul aristocrat Fabrizio del Dongo, după ce a aflat în 1815 despre întoarcerea lui Napoleon de pe insula Elba , părăsește castelul părinte-reacționar de pe malul lacului Como și se grăbește spre Belgia pentru a lua parte la bătălia de la Waterloo . latura idolului său [2] .

La întoarcerea în patria sa, Fabrizio este persecutat ca trădător și liber gânditor. La sfatul mătușii sale, ducesa de Sanseverina, care este îndrăgostită în secret de el, Fabrizio decide să facă carieră în biserică, deși nu simte o adevărată vocație pentru asta. Micuța curte a Ducatului de Parma , unde contele Mosca, iubitul și viitorul soț al ducesei de Sanseverina, cântă la una dintre primele viori, clocotește de intrigi. Înainte de a lua postul de arhiepiscop la Parma , Fabrizio ucide un adversar într-un duel în atenția unei actrițe și se trezește închis într-o cetate inexpugnabilă, unde este salvat de la moarte sigură de Clelia Conti, fiica comandantului, care este indragostita de el.

Relația dintre Fabrizio și Clelia continuă și după ce tânărul devine prelat și fata se căsătorește. Moartea copilului lor, și apoi a Cleliei însăși, l-au forțat pe Fabrizio să-și părăsească postul și să se retragă la mănăstirea cartusiană de lângă Parma , unde își încheie viața scurtă, dar aventuroasă.

Originile ideii

În căutarea pasiunilor puternice și pure, Stendhal în anii 1830 a apelat de mai multe ori la subiecte din epoca Cinquecento . A publicat povești romantice despre aventurile italienilor adevărați din secolul al XVI-lea în periodice sub titlul „Cronici italiene”. În 1839, lui Stendhal i-a venit ideea de a combina unele dintre aventurile lui Benvenuto Cellini și Alessandro Farnese într-o singură narațiune și de a muta acțiunea în epoca înfundată a restaurării care a urmat răsturnării lui Napoleon .

Inovație

Scenele de luptă de la începutul romanului deschid o nouă pagină în istoria literaturii mondiale [3] . Războiul este arătat de Stendhal în toată absurditatea sa prin ochii unui tânăr în vârstă care nu poate înțelege ce se întâmplă. Inovația lui Stendhal a fost văzută pentru prima dată de Balzac , care a scris în 1840 [3] :

În ultima sa capodoperă, domnul Bayle... nu a întreprins o descriere completă a bătăliei de la Waterloo, a mers de-a lungul ariergardei și a dat două sau trei episoade înfățișând înfrângerea armatei napoleoniene, dar lovitura pensulei lui a fost atât de puternic că gândul nostru merge mai departe: ochiul acoperă întreg câmpul de luptă și imaginea marelui destram.

Aceste scene au făcut o impresie puternică pe Lev Tolstoi , care a dezvoltat și aprofundat metoda Stendhal în timp ce lucra la epicul „ Război și pace[4] . În același timp, expunerea narativă la care se referă aceste scene are puține în comun cu desfășurarea ulterioară a evenimentelor de la curtea din Parma. Pentru a grăbi acțiunea, Balzac i-a recomandat lui Stendhal să excludă din roman nu doar primele capitole, ci și pe ultimele, descriind soarta lui Fabrizio după ce acesta a devenit șeful bisericii din Parma [5] .

Balzac s-a opus și stilului lejer, improvizațional, uneori chiar neglijent al romanului, unde sunt puține descrieri și multe dialoguri . Stendhal nu descrie personajele personajelor sale ca pe ceva deja stabilit, ci le conturează în procesul de devenire, transmițându-le cuvintele și faptele. Forma liberă a romanului atrage atenția asupra libertății ca temă principală a cărții [6] . Pentru Stendhal, claritatea prezentării era mai importantă decât un stil rafinat: „În timp ce compuneam Mănăstirea, citeam în fiecare dimineață pentru a găsi tonul potrivit, două-trei pagini din Codul civil ” (dintr-o scrisoare către Balzac) [3] .

Satira

Romanul lui Stendhal se află la originile tradiției ruritane a literaturii europene [7] . Potrivit lui G. James , intriga cărții seamănă cu un libret standard al unei opere comice [8] . Pe exemplul curții din Parma Ranutius Ernesto IV, autorul romanului a construit un model de despotism , care, potrivit lui Balzac, într-o formă compactă permite „înțelegerea intrigilor unei curți mai semnificative” [9] . Confruntarea politică dintre liberali și conservatori , atât de caracteristică Europei la vremea când a fost scris romanul, a fost redusă la un nivel pitic: „ Tâmâiul liliputian ” garantează înstrăinarea și un efect satiric [7] .

Romantism

Descrierea satirică a intrigilor politice la curtea din Parma permite unor critici literari să clasifice „Mănăstirea Parma” drept o direcție realistă [3] . În același timp, romantismul pur emană din multe pagini ale cărții : un tânăr frumos este închis într-o cetate de munte, fereastra celulei este închisă, prizonierul vede doar cerul, dar reușește să facă o gaură în obloane prin care , prin semne (litere cărbune pe palma), el comunică cu iubitul său, iar noaptea coboară mesajele de dragoste pe o frânghie.

Tânăra lor nesăbuință, curajul inventiv, veselia, disprețul față de nebunie și o oarecare lipsă deosebită de griji lumești, toate acestea dă naștere în sec analitic, sclipitor de inteligență subtilă în narațiunea lui Stendhal, elementul de obicei reținut al romantismului, puternic umbrit de clovn. bufnii de prosti de curte si clovni.

Scurtă enciclopedie literară [10]

Adaptări de ecran

Note

  1. Harold Bloom . Stendhal . Facts on File, 1989. ISBN 9781555463113 . Pagina 95.
  2. Se presupune că adevăratul părinte al lui Fabrizio este un ofițer în armata napoleonică, pe care îl zărește pe câmpul de luptă, aflat deja în grad de general. Vezi: Vezi: Lawrence R. Schehr. Redarea realismului francez . Stanford University Press, 1997. Pagina 56; Margaret Bożenna Goscilo. Eroul nemernic din roman . Garland Pub., 1990. ISBN 9780824000004 . Pagina 73.
  3. 1 2 3 4 Zatonsky D. V. Stendal // Istoria literaturii mondiale: În 8 volume / Academia de Științe a URSS; Institutul de literatură mondială. lor. A. M. Gorki. - M .: Nauka, 1983-1994. - Pe titlu. l. ed.: Istoria literaturii mondiale: în 9 vol. T. 6. - 1989. - S. 185-195.
  4. Tolstoi i se atribuie o mărturisire: „Mai mult decât oricui, îi datorez mult lui Stendhal. M-a învățat să înțeleg războiul. Cine înaintea lui a descris războiul așa cum este cu adevărat? Vezi: Boyer P. Trei zile la Yasnaya Polyana // L. N. Tolstoi în memoriile contemporanilor săi: În 2 volume / Ed. S. A. Makashin. - M .: Artist. lit., 1978. - T. 2 / Comp., întocmit. text și comentarii. N. M. Fortunatova. - S. 266-270. - (Ser. lit. memorii).
  5. Honore de Balzac. Studiul lui Bale
  6. Stendhal (autor francez  ) . — articol din Encyclopædia Britannica Online .
  7. 1 2 Harry Levin. Porțile Cornului: Un studiu asupra a cinci realiști francezi . a 2-a ed. Oxford University Press, 1963. Pagina 140.
  8. Vivian Russell. Grădinile italiene ale lui Edith Wharton . ISBN 9780711211551 . Pagina 25.
  9. Acesta este același truc de „mare în puțin” care i-a permis lui Stendhal să dea o senzație a haosului întregii bătălii de la Waterloo, folosind exemplul unei serii de mici încălcări.
  10. Velikovsky S. I. Stendal // Scurtă enciclopedie literară / Cap. ed. A. A. Surkov. — M.: Sov. Encicl., 1962-1978. T. 7: „Ucraina sovietică” – Fliaki. - 1972. - Stb. 160-167.

Link -uri