Romanizarea lui McCune-Reischauer

Romanizarea lui McCune-Reischauer
hangul 매큔·라이샤워 표기법
Khancha 馬科恩-賴肖爾表記法
McCune - Reischauer Maek'yun Raisyawŏ - P'yogipŏp
Noua romanizare Maekyun Raisyawo - Pyogippeop

Romanizarea McCune-Reischauer  este unul dintre cele mai comune sisteme de scriere a alfabetului coreean în grafie latină . A fost sistemul oficial de romanizare pentru coreeană în Republica Coreea până la adoptarea Noii Romanizări în 2000 . O versiune modificată a romanizării McCune-Reischauer este sistemul oficial de scriere a cuvintelor în alfabet latin în RPDC .

Sistemul a fost creat în 1937 de doi americani: George McCune și Edwin Reischauer ( ing.  Edwin O. Reischauer ). Cu câteva excepții, această romanizare interpretează Hangul nu prin ortografie, ci după sunet. Romanizarea sud-coreeană a fost folosită ca sistem oficial în Coreea de Sud din 1984 până în 2000. Un alt sistem comun, romanizarea Yale  , este folosit în principal în literatura lingvistică de specialitate.

Caracteristici și critici

Unii experți consideră că romanizarea McCune-Reischauer este mai convenabilă pentru cei care scriu în latină . . De exemplu, consoanele aspirate precum „p’”, „k’” și „t’” se disting de consoanele neaspirate cu apostrof , ceea ce este intuitiv pentru europeni. Apostroful este folosit și pentru a distinge copula ᆫᄀ de ᆼᄋ , de exemplu: 전금 → chŏn'gŭm și 정음 → chŏngŭm ).

Criticii sistemului McCune-Reischauer susțin că oamenii uită adesea semnele diacritice peste o (어) și u (으) și scriu o și u , ceea ce poate duce la confuzie, deoarece o latină în acest sistem este folosită pentru 오, iar u  este pentru 우. De asemenea, este ușor să ratați apostrofele care disting ㅋ, ㅌ, ㅍ și ㅊ aspirați de ㄱ, ㄷ, ㅂ și ㅈ neaspirați. Apărătorii sistemului McCune-Reischauer argumentează că persoanele care nu sunt familiarizate cu pronunția coreeană o vor recupera cu ușurință din cuvintele romanizate.

Cu toate acestea, deficiențele sistemului au determinat guvernul sud-coreean să adopte Noua Romanizare ca oficială . Criticii Noii Romanizări susțin că este dificil să se facă distincția între 어 și 으 în el și că uneori transcrie incorect consoanele neaspirate. Deci, spre deosebire de Noua Romanizare, sistemul McCune-Reischauer a indicat întotdeauna corect fonetic imposibilitatea unei consoane vocale la începutul unui cuvânt. Odată cu adoptarea Noii Romanizări, s-au schimbat ortografiile, de exemplu, a punctelor geografice în multe limbi europene, începând cu limba engleză. Drept urmare, o transcriere atât de corectă din punct de vedere fonetic a lui Busan ca Pusan ​​a devenit Busan , care este citită automat de toți vorbitorii de engleză ca Busan . Această redenumire a suferit un număr semnificativ de obiecte geografice coreene.

În ciuda adoptării noii romanizări în Coreea de Sud, sistemul McCune-Reischauer este încă utilizat pe scară largă în literatura occidentală.

Tabelul sistemului McCune-Reischauer

Tabelul rezumă regulile sistemului McCune-Reischauer pentru transcrierea literelor Hangul în alfabetul latin.

Vocale

Consoane

consoană inițială


K

N

T

(R)

M

P

S

CH

CH'

K'

T'

P'

H

consoana finală
ㅇNG NG NGG NGN NGD NGN NGM NGB NGS NGJ NGCH' NGK' NGT' NGP' NGH
ㄱK G KK NGN KT NGN NGM KP KS KCH KCH' KK' KT' KP' KH
ㄴN N N'G NN ND LL NM NB NS NJ NCH' NK' NT' NP' NH
ㅂ T D TK NN TT NN NM TP TS TCH TCH' științe TT' TP' TH
ㄹ L R LG LL LD LL LM LIVRE LS LJ LCH' LK' LT' LP' RH
ㅁ M M MG MN MD MN MM MB DOMNIȘOARĂ MJ MCH' MK' MT' MP' MH
ㅂ P B PK MN PT MN MM PP PS PCH PCH' PK' PT' PP' PH

Notă: ㅇ nu se pronunță la începutul unei silabe.

În cazul în care alegeți între g sau k , b sau p , d sau t și j sau ch , trebuie să utilizați g , b , d sau j dacă consoana este vocală și k , p , t sau ch  dacă este fără voce.

Exemple

Exemple simple:

Exemple cu fuziunea consoanelor:

Varianta nord-coreeană

În Coreea de Nord , consoanele aspirate nu sunt marcate cu un apostrof. În schimb, sunt urmate de „h”, de exemplu, 평안 (Pyongan) este scris Phyongan , nu P'yŏngan .

Varianta sud-coreeană

În Coreea de Sud , 시 se scrie shi în loc de si , cum ar fi 샤, 셔 și așa mai departe. Inițial, sistemul McCune-Reischauer folosește doar sh în silaba 쉬 ( shwi ).

ㅝ este scris wo , nu wŏ .

Pentru a distinge între ᆫᄀ și ᆼᄋ, nu se folosește un apostrof, ci o cratimă. Astfel, apostrofurile sunt folosite doar pentru a indica aspirația.

De asemenea, ㅎ este uneori omis la începutul unei silabe, de exemplu 직할시 (直轄市; „orașul guvernului central”) este scris chik'alshi , nu chikhalsi .

Vezi și

Link -uri