Abatorul Cinci sau Cruciada Copiilor

Abatorul Cinci sau Cruciada Copiilor
Engleză  Abatorul-Cinci, sau Cruciada Copiilor
Autor Kurt Vonnegut
Gen Umor negru , satira , science fiction , metafiction , postmodernism
Limba originală Engleză
Original publicat martie 1969 [1]
Interpret Rita Wright-Kovaleva
Serie Proza străină a secolului XX
Editor Dell Publishing [d]
ISBN ISBN 5-352-00372-8
Text pe un site terță parte

Slaughterhouse -Five , sau Cruciada copiilor ( 1969  ) este romanul autobiografic al lui Kurt Vonnegut despre bombardarea Dresdei în timpul celui de -al Doilea Război Mondial .

În capitolul 18 din Duminica Floriilor: un colaj autobiografic, Revoluția sexuală, Vonnegut își evaluează scrierile; „Abator...” a cotat 5+ din 5 posibile [2] . Cartea este unul dintre cele mai bune 100 de romane în limba engleză scrise din 1923 de revista Time [3] .

Titlu și fundal

După bombardarea portului Pearl Harbor, Kurt Vonnegut sa alăturat voluntar forțelor armate ale SUA și a participat la al Doilea Război Mondial .

În 1944, a fost capturat în timpul contraofensivei din Ardene a trupelor germane și a fost trimis la Dresda , unde, împreună cu alți prizonieri de război, a lucrat într-o fabrică care producea sirop de malț cu vitamine pentru femeile însărcinate. Și tocmai în Dresda Vonnegut era destinat să dobândească cea mai îngrozitoare experiență militară.

În perioada 13-14 februarie 1945, a fost martor la bombardarea Dresdei de către forțele aliate. Kurt Vonnegut a fost printre cei șapte prizonieri de război americani care au supraviețuit în acea zi la Dresda. Prizonierii au fost închiși pentru noapte la abatorul numărul 5 al orașului inactiv, iar în timpul bombardamentului au fost duși la subsol, unde erau depozitate carcasele de carne. Aproape că nu existau adăposturi antibombe adevărate în oraș, deoarece Dresda nu era o țintă importantă din punct de vedere strategic. Scăpând în mod miraculos de moarte din propriile sale avioane, Vonnegut cunoștea pe deplin oroarea războiului, când, împreună cu alți prizonieri, trebuia să demonteze ruinele și să scoată mii de cadavre din epavă [4] .

Vonnegut a fost eliberat de Armata Roșie în mai 1945 .

Potrivit scriitorului, bombardarea Dresdei nu a fost cauzată de o necesitate militară. Majoritatea victimelor acestei operațiuni au fost civili, zonele rezidențiale au fost distruse, monumente de arhitectură au fost distruse. Vonnegut, fiind incontestabil împotriva nazismului, nu admite că distrugerea Dresdei a fost o „pedeapsă” pentru crimele naziștilor. Romanul a fost cenzurat în Statele Unite, a fost catalogat drept cărți „dăunătoare” și scos din biblioteci [5] .

Cuprins

La începutul romanului este descrisă ideea cărții despre bombardarea Dresdei. Autorul se plânge că nu se poate gândi la cuvintele potrivite pentru această carte, pe care o considera principala sa lucrare. Pentru a elabora un plan pentru o carte viitoare, s-a întâlnit cu colegul său soldat Bernard O'Hare. Soția lui O'Hare, Mary, a fost foarte supărată când a aflat despre intenția cărții despre război, deoarece în toate astfel de cărți există un element de glorificare a războiului - minciuni cinice care susțin noile războaie. Conversația lui Vonnegut cu Mary este un episod cheie la începutul romanului, el explică de ce cartea despre Dresda s-a dovedit a fi atât de ciudată, scurtă, confuză, ceea ce nu o împiedică să fie antirăzboială. Din acest dialog reiese și de unde provine cel de-al doilea titlu al romanului.

„Dar atunci erați doar copii!” - ea a spus.

- Ce? Am întrebat.

„Ați fost doar niște copii în război, ca băieții noștri de la etaj.

Am dat din cap - este adevărat. Eram copii nerezonabili în război , abia despărțiți de copilărie.

— Dar tu nu scrii așa, nu? - ea a spus. Nu a fost o întrebare, a fost o acuzație.

— Eu... nu mă cunosc, am spus.

— Dar știu, spuse ea. „Te prefaci că nu ai fost deloc copii, ci bărbați adevărați și vei fi jucat în filme de tot felul de Frankie Sinatra și John Wayne sau de vreo altă celebritate , bătrâni urâți care iubesc războiul. Și războiul se va arăta frumos și războaiele vor merge unul după altul. Și copiii se vor lupta, la fel ca și copiii noștri de la etaj.

Și atunci am înțeles totul. De aceea s-a supărat atât de mult. Ea nu a vrut ca copiii ei să fie uciși în război, copiii nimănui. Și credea că cărțile și filmele incită și ele la războaie.

Și apoi mi-am ridicat mâna dreaptă și i-am făcut o promisiune solemnă.

„Mary”, am spus, „mi-e teamă că nu voi termina niciodată această carte a mea. Am scris deja cinci mii de pagini și le-am aruncat pe toate. Dar dacă voi termina vreodată această carte, vă dau cuvântul meu de onoare că nu va avea niciun rol nici pentru Frank Sinatra, nici pentru John Wayne în ea. Și ghici ce, am adăugat, am să numesc cartea Cruciada copiilor .

După aceea a devenit prietena mea.

Drept urmare, romanul a fost dedicat lui Mary O'Hare și taximetristului din Dresda Gerhard Müller și a fost scris într-un „stil telegrafic-schizofrenic”, așa cum spune însuși Vonnegut. Realismul , grotesc , fantezie , elemente de nebunie, satiră crudă și ironie amară sunt strâns împletite în carte .

Protagonistul este soldatul american Billy Pilgrim, un om ridicol, timid, apatic , al cărui prototip era colegul lui Vonnegut, Edward Crown. Cartea descrie aventurile lui Pilgrim în război și bombardamentul Dresdei, care a lăsat o amprentă de neșters asupra stării psihice a lui Pilgrim, care nu a fost foarte stabilă încă din copilărie. Vonnegut a introdus un element fantastic în poveste: evenimentele din viața protagonistului sunt privite prin prisma tulburării de stres post-traumatic  , un sindrom caracteristic veteranilor de război care a paralizat percepția eroului asupra realității [6] . Drept urmare, „povestea despre extratereștri” comică crește într-un sistem filosofic coerent.

Extratereștrii de pe planeta Tralfamador îl duc pe Billy Pilgrim pe planeta lor și îi spun că timpul nu „curge” cu adevărat, nu există o tranziție aleatorie treptată de la un eveniment la altul - lumea și timpul sunt date odată pentru totdeauna, tot ce s-a întâmplat. și se va întâmpla se știe. Tralfamadorienii spun pur și simplu despre moartea cuiva: „Așa stau lucrurile”. Este imposibil de spus de ce sau de ce s-a întâmplat ceva - așa a fost „structura momentului”.

În acest mod artistic, se explică și compoziția romanului - aceasta nu este o poveste despre evenimente succesive, ci episoade din viața Pelerinului care merg fără nicio ordine. El a învățat de la extratereștri să călătorească în timp și fiecare episod este o astfel de călătorie.

Iată câteva dintre momentele în care Pelerinul este purtat de fluxul timpului:

  1. Traumele psihologice ale copilăriei (speria din perspectiva Marelui Canion , prima experiență nereușită de înot).
  2. Marș lung prin pădurea de iarnă cu alți câțiva soldați. După ce au luptat cu detașamentul, sunt forțați să hoinărească în locuri necunoscute. Moment autobiografic (ca și multe altele din carte).
  3. Captivitate și evenimente în tabăra de prizonieri britanici.
  4. Lucru în Dresda, stabilirea în abatorul numărul 5 și bombardarea care a șters orașul de pe fața pământului peste noapte. O mișcare artistică subtilă - evenimente ulterioare, cum ar fi o întâlnire cu extratereștri, pot fi explicate din punctul de vedere că Billy tocmai a luat-o razna - numeroase șocuri nervoase, dintre care cel mai mare este momentul bombardamentului, care s-a acumulat în erou, în cele din urmă, după mulți ani, a dus la tulburarea conștiinței.
  5. Spital de boli mentale. După câteva luni după război, Billy continuă să urmeze cursuri de optometrie când are o criză de nervi. La azil, Billy l-a întâlnit pe Eliot Rosewater și cărțile lui Kilgore Trout .
  6. Evenimente de după război - o viață calmă, măsurată, cu o soție urâtă, dar bună și simpatică. Bogăția, la care Pilgrim nu aspira, a venit la el în domeniul medicinei oftalmice .
  7. Întâlnire cu extratereștri - zboară la Tralfamador și îl expune pe Billy Pilgrim ca rezident al grădinii zoologice pentru distracția extratereștrilor. Acolo a fost împerecheat cu fosta vedetă de film Montana Wildback.
  8. Accident de avion și spital. Billy se afla într-un avion cu alți optometriști la o convenție când s-a prăbușit într-un munte. Într-un accident de avion, doar el și copilotul supraviețuiesc. După ce a suferit o accidentare la cap, ajunge la spital, unde este confundat mult timp cu o „leguma”. Acolo îl întâlnește pe Bertram Remfoord, un fost colonel în vârstă de 70 de ani, care scria o carte despre istoria aviației. Soția lui Billy se grăbește la spital și are un accident care sparge toba de eșapament. Continuând să se miște, este otrăvită de gazele de eșapament. Ajunsă la spital, își pierde cunoștința și moare câteva ore mai târziu.
  9. Moartea cu pistolul laser al unui lunetist după seminarul Pilgrimului , în care acesta răspândește ideile spuse de tralfamadorieni. Ca călător în timp, Billy și-a văzut propria moarte de multe ori și a prezis-o în detaliu.

Analiză

Romanul exprimă clar culorile antimilitariste , arată neputința unei persoane în fața unei lumi nesfârșite și fără suflet de rău și violență, suferință și sacrificii fără sens (ideea absenței oricărui liber arbitru în fața unei și pentru toată istoria dată).

Stereotipurile „bărbați adevărați”, „durii”, „eroi”, întâlnite de obicei în cărțile despre război, sunt distorsionate până la absurd de Vonnegut și prezentate ca o parodie dură în imaginile englezilor capturați și ale lui Roland Weary, provocând un zâmbet ironic. Nu există nicio împărțire în „ai noștri” și „dușmani” - germanii sunt arătați ca aceiași oameni obișnuiți torturați, incredibil de obosiți de război, ca și americanii.

Bombardarea propriu-zisă a Dresdei nu este niciodată prezentată în roman, deși autorul spune că întreaga carte este despre asta. Chiar și consecințele bombardamentului sunt descrise foarte vag. Se pare că Vonnegut amână conversația despre asta, înecându-se în prefețe, episoade. De fapt, pur și simplu nu are nimic de spus. Războaiele în general și bombardarea Dresdei în special sunt văzute de autor ca un nonsens monstruos care nici măcar nu poate fi descris în mod adecvat. Vonnegut este incapabil să înțeleagă boala omenirii, care duce la războaie, iar cartea sa îngheață în stadiul de proiectare [7] .

Bombardarea Dresdei rămâne în roman exact ceea ce este - o gaură neagră, un gol. Îmbrăcat într-un cuvânt, vidul și-ar pierde statutul [7] .

Adaptări de ecran

În 1972, regizorul american George Roy Hill a realizat filmul Slaughterhouse Five,  o adaptare exactă a romanului cu același nume. Într-un interviu acordat revistei Film Comment în 1985, Kurt Vonnegut a spus: „Sunt foarte recunoscător lui George Roy Hill și Universal Pictures pentru că au făcut o adaptare impecabilă a romanului meu Slaughterhouse Five. De fiecare dată când văd acest film, saliv și chicotesc de bucurie pentru că se armonizează atât de minunat cu sentimentele pe care le-am avut când scriam acest roman.” În cea mai mare parte, scenariul lui Steven Geller este aproape exact la sursă, iar din punct de vedere tematic, adaptarea filmului este aproape de perfecțiune, în ciuda unor omisiuni și discrepanțe din carte.

Vezi și

Surse

  1. Descărcare de date Freebase - Google .
  2. Semnele în limba rusă sunt date conform ediției: Kurt Vonnegut. Duminica Floriilor = Duminica Floriilor / Per. A. V. Arakelova. - M. : AST, 2014. - 352 p. - (Secolul XX - Cel mai bun ). - ISBN 978-5-17-080095-7 .
  3. Top 100 All-Time Novels (1923–2005  )  // Time  : revistă. — ISSN 0040-781X . Arhivat din original pe 13 martie 2010.
  4. Gleb Borisov. Kurt este în viață // ​​Țară. Ru, 12 aprilie 2007 . Preluat la 15 martie 2009. Arhivat din original la 17 februarie 2011.
  5. Vladimir Kikilo. Kurt Vonnegut știa pentru ce merită trăit // Ecoul planetei, 2006 . Consultat la 15 martie 2009. Arhivat din original la 16 decembrie 2010. Vezi și Districtul școlar Island Trees v. Pico
  6. Neil Earle. Cele mai vandute. Kurt Vonnegut ca lucrătorul de caz al lui Billy Pigrim: Slaughterhouse Five Recitit pentru era  PTSD . The American Popular Culture Magazine (7 ianuarie 2007). Data accesului: 14 mai 2010. Arhivat din original la 17 februarie 2011.
  7. 1 2 Astvatsaturov A. Tăcerea absurdului în romanul lui Kurt Vonnegut Slaughterhouse Five // ​​​​Vonnegut K. Slaughterhouse Five, sau Cruciada copiilor. - Sankt Petersburg. : ABC Classics, 2000.

Link -uri