Muzica karaite

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 26 iulie 2020; verificările necesită 38 de modificări .

Muzica karaită  este muzica karaiților , un popor vorbitor de turcă care profesează Karaism , al cărui loc tradițional de reședință a fost de multă vreme peninsula Crimeea . Cultura muzicală a caraiților, în sfera sa seculară, este legată de culturile muzicale ale popoarelor care au locuit în peninsula Crimeea (tătarii din Crimeea , grecii din Crimeea, armenii din Crimeea, Krymchaks etc.). În sfera religioasă, totuși, este deosebit și provine din tradițiile biblice ale poporului Israel.

Cultura muzicală a Karaiților

Cultura muzicală tradițională a Karaiților poate fi împărțită în două părți: religioasă și laică. Ambele sfere sunt diferite ca scop, limbaj și melos, dar au multe în comun.

Sfera religioasă

Sfera religioasă este destinată cultului și este:

Limbajul închinării este limbajul Scripturii ( ebraică ). Nu este limba națională a caraiților din Crimeea, care vorbesc limba turcă (Karaim), dar este obligatorie pentru fiecare credincios, deoarece nicio traducere nu poate transmite sensul deplin al limbii sacre. Fonetica și semantica sa diferă de cele din limba ebraică modernă și limba sacră adoptată de evreii talmudici .

Orice serviciu complet de închinare karaite trebuie să includă rugăciuni în următoarea ordine:

Relația dintre cutare sau cutare rugăciune cu unul dintre aceste tipuri predetermina culoarea melodiei, înclinația modală și natura variabilității modale. În plus, există observații - caracteristicile melodiilor: „nigun galut” evr . גלות ‏‎ (melodia exilului, captivității, nevoii), „kol ram” (voce exaltată), „benigun nae” (cu o melodie frumoasă). Pentru a indica tonurile de referință, pauzele, săriturile și direcția de mișcare a melodiei se folosesc „taamim” ( semne de cantilare ), care sunt înscrise deasupra și sub textul rugăciunilor. Potrivit înțelepților Karaiți, „taamim” i-au fost date lui Moise pe Muntele Sinai împreună cu Tora. Evreii rabinici susțin că „taamim” a fost adăugat de Ezra . Unii autori cred că „taamim” au fost inventați de familia masoretică Karaite Ben-Asher din Tiberias. Karaitul turc Eliyahu Bashiyachi din secolul al XVI-lea a scris despre ei astfel:

„ Nu vezi semnele care sunt în cuvintele profetice? Există un motiv separat pentru fiecare dintre ele... Citirea cărților profetice ar trebui să fie o voce puternică (melodioasă) și semne adecvate care să indice că, conform obiceiului fiecărui loc individual ” [1] .

„Taamim” sunt împărțite în „mafsikim” („terminând” un gând melodic și desemnând tonuri melodice) și „mesaretim” („serviciu”, pentru a indica direcția de mișcare). Toți se află într-o anumită ierarhie („melakhim” - regi, „mesaretim” - slujitori) [2] . „Mesharetim”, care sunt mai puternici decât „Mesharetim” care stau în fața lor, devin rude cu ultimul „Melahim”; și Melachim, care sunt mai slabi decât alți Melachim, au devenit rude cu acei Mesaretim. În acest sens, sunetele de referință ale melodiei și semnificația fiecărui „taam” se schimbă. În general, „recitativul cantorului” se caracterizează printr-o mișcare lină, ondulată, în trepte într-un interval destul de îngust (cel mai adesea un tetracord), recitare pe mai multe sunete adiacente, urmată de cântări de silabe individuale. În funcție de gen, se folosește un mod de o culoare sau alta - frigiană , doriană , eoliană , ionică , lidiană , mixolidiană . Cu toate acestea, modul cel mai des folosit este starea minoră cu o scădere cu 2 trepte la deplasarea în jos și cea majoră cu o creștere a IV, VI trepte la deplasarea în sus. O trăsătură caracteristică este variabilitatea treptelor fretului ; de aici și variabilitatea treptelor VII și III joase, care uneori sună puțin mai sus (bVII și bIII). Fraze muzicale în raport întrebare-răspuns formează două până la patru (rar trei) propoziții și apoi se repetă în această combinație, urmărind variabilitatea structurii silabice a textului, ceea ce indică dominația acestuia în gen. Tehnica „taamim” se referă, în primul rând, la partea slujbei, pe care am numit-o „recitativul cantorului”. Al doilea - cântările - se caracterizează prin melodii stabile, îmbrăcate într-o formă de cântec. Foarte des ei migrează la liturghie din mediul oamenilor. Dovada acestui lucru este indicii directe ale acestui lucru în rugăciuni [3] .

Deoarece melodia cântărilor este apropiată de populară, acestea ar trebui luate în considerare în sfera muzicii seculare. Totuși, trebuie avut în vedere că melodiile cântărilor religioase sunt în general mult mai vechi decât majoritatea cântecelor laice, întrucât primele au trecut în categoria canonului, în timp ce cele din urmă au existat, schimbându-se și fiind înlocuite cu altele mai moderne. .

Sfera seculară

Sfera seculară a culturii muzicale tradiționale a Karaiților este formată din cântece în limba Karaite (turcă), limba populară a Karaiților din Crimeea. Muzica „laică” este „mai diversă” decât muzica religioasă, deoarece este condiționată de o sferă mai largă de sentimente și de influența culturilor învecinate, în primul rând tătară din Crimeea , turcă, mai puțin armeană, greacă și rusă. Această influență se vede atât în ​​melodia cântecelor, limbaj, cât și în conținutul versurilor. În funcție de prezența sau absența influențelor clar exprimate, de timpul existenței, cântecele Karaite pot fi împărțite în mai multe straturi. Primul strat, cel mai vechi și cel mai puțin afectat, include cântece precum „Navitsky dost”, „Ah kaaraim, kaaraim”, „Kaladen kaleie”, „Konushma havasy”, „Oreke” (melodie instrumentală), precum și majoritatea cântărilor. din liturghie. Ele se caracterizează printr-o asemenea calitate precum subordonarea melosului față de limbă. În limbile karaite și sacre, accentul cade, de regulă, pe ultima silabă, ceea ce dă naștere unei ritmizări specifice a versului, în care tonurile de sprijin cad pe „bătăi slabe” (mai corect ar fi să vorbim). a dominanței tendinței de ritm a temporalului, și nu a accentului), prin urmare, se disting modal ritmic și sunetele corespunzătoare silabelor finale. În latura modală a melodiilor, există o predominanță a modurilor „minore” (frigiene și eoliene) și a celor „majore” cu abateri minore în cadențe și pe marginile formei, mod variabil major-minor, umbrind contrastul dintre părțile formei, desfășurari modale graduale cu accent pe tonurile de referință și cântând formulele lor de „ cadență ”.

Ca exemple ale celei mai vechi melodii caraite, se pot cita cântecul funerar „Sherbiyet” și cântecul despre figura activă Karaite „Navitsky dost” (prietenul Navitsky), precum și vechea melodie Chufut-Kal „Oreke” (roata care se învârte). ). Această alegere nu este întâmplătoare, deoarece aceste melodii sunt cele mai arhaice și caracteristice tradiției Karaite. Aproximativ 60-70% dintre cântece și melodii încep cu o treime ascendentă . Ele dezvăluie și originalitatea direcției ritmului muzical, provenind din specificul limbajului. În plus, sistemul de suporturi și cadențe modal- intoționale din cântecul „Navitsky Dost” și melodia instrumentală „Oreke” sunt similare. Toate acestea sunt tipice pentru mostrele de folclor antic karait. Al doilea strat, în care influența arabo-iraniană și turcă este clar urmărită, include cântece care folosesc fretul cu secundă augmentată (d, es, fis, g, a, b (h), c, d). În cântecele lente ale acestui strat există o melodie bogat ornamentată de respirație largă, în cele rapide este frecventă folosirea metrică asimetrică complexă 7/8, 9/8, 5/8. Cântece tipice pentru acest strat: „Aglama, Kalin”, „Soframyzda”, „Symanlar”, „Port Arthur”, „Bir Elimde Kemanem”, „Khaiva tibin salkym bolur” și altele.

Ele se disting prin trăsăturile introduse în mediul karait în timpul celor patru secole de stăpânire otomană în Crimeea. În piesa „Bir Elimde Kemanem”, primul lucru care atrage atenția este modul deja notat cu o secundă mărită. Originea sa este mai degrabă arabă decât turcă ( tradiția maqam ). Și a venit în mediul muzical turcesc prin cultura religioasă arabo-islamică. Pe lângă modul din acest cântec, se remarcă un ritm atipic muzicii karaite, provenind tot din sistemul arab de ritmuri, și intonații modale caracteristice muzicii arabe (folosirea frecventă a „decorurilor” pe treptele bII și III, descendenți viraje în formă de scară, cadența se întoarce ca I↘bVII↘ bVI(VI)↗bVII↗ I. Dacă interpretarea ritmului 9/8 din a doua melodie („Kiyin, agham, kiyin!”) poate provoca o serie de obiecții .În primul rând, acest lucru se datorează răspândirii, printre caraiții și tătarii din Crimeea, grecii azoveni (precum și printre alte popoare din bazinul Mării Negre) dansul „ Kaytarma[4] , a cărui trăsătură distinctivă este tocmai ritmul 7 /8 (4/8+3/8).

Cu toate acestea, prevalența nu garantează încă originea indigenă în cultura Karaite. Mai degrabă, aici putem vorbi despre un fel de „modă”, deoarece răspândirea ei datează aproximativ din secolele XVII-XVIII, în timp ce înainte de această perioadă nu exista în cultura Karaite (și chiar tătară). O dovadă indirectă în acest sens este absența sa în rândul caraiților care s-au mutat în Lituania în secolul al XIV-lea. Al treilea strat reflectă influența culturii ruse ca conducător al culturii europene. I se pot atribui următoarele cântece: „Bugun bizde buyuk bayram”, „Berkut”, „Yyraktan seni kordum”, „Akhshamda kech”, „Allakhatan chok keremler” și altele. Problemele rusificării au apărut în cultura karaită începând din a doua jumătate a secolului al XIX-lea. A fost o perioadă în care a devenit prestigios să primească o educație laică în instituțiile de învățământ superior din marile orașe rusești (Sankt Petersburg, Odesa, Kiev, Moscova).

Mulți tineri au părăsit peninsula Crimeea în scopuri comerciale. Pe lângă hainele naționale, obiceiurile și cultura s-au schimbat treptat, limba maternă a fost înlocuită de rusă folosită în mod obișnuit. În muzică au fost introduse genuri noi precum valsul, mazurca, polca etc., împreună cu caraiții au fost cântate cântece rusești și ucrainene. Aceste melodii reflectă tocmai această perioadă (mijlocul secolului al XIX-lea - începutul secolului al XX-lea.). Originea lor răsăriteană este trădată doar de o abundență de cântări, melismatice (mai ales în cadans), în același timp, ritmuri coreice, viraje armonice, mișcare arpegiată și simetrie metrică, care nu sunt specifice popoarelor turcești, sunt introduse în caraiți. melodie. Concluzia sugerează că partea principală a melodiilor, după ce a absorbit toate influențele enumerate, a format o simbioză muzicală, în care se pot găsi atât ecouri ale culturii naționale indigene, cât și împrumuturi.

Genuri de folclor muzical. Împărțire după gen

După locul în cultura și obiceiurile oamenilor, cântecele se împart în: interpretate la un anumit moment în anumite împrejurări; și melodii care pot fi redate în orice moment și în orice circumstanțe. Conform conținutului textului, cântecele interpretate la un anumit moment în anumite circumstanțe sunt împărțite în agavate (cântece de colinde), cântece de nuntă și cântece de înmormântare. Cântecele interpretate oricând în orice împrejurare sunt împărțite în cântece istorice, imnuri, cântece de dedicație, cântece lirice (lungi și moderate), cântece comice, cântece, melodii instrumentale și cântece de dans sau refrene. Cultura muzicală a Karaiților din Crimeea este foarte bogată și diversă, ceea ce este tipic pentru popoarele din Crimeea, un loc în care culturile din Vest și Est sunt împletite. Karaiții , fiind poporul indigen al Crimeei, au absorbit în munca lor cultura muzicală a multor popoare care au locuit acest pământ generos.

Agave

Agavele (cântece de colinde) sunt cântate în timpul sărbătorii de la Purim (căderea în februarie-martie). Numele complet al acestui gen este Aghawat Purim. În timpul vacanței, tinerii merg la casele Karaite, cântă cântece Aghavat și colectează donații în favoarea profesorilor Midrash . Aceste cântece se numesc Agaveți. Ei povestesc despre evenimente biblice: povestea reginei Estera ( Estera ), care i-a eliberat pe israeliți de mașinațiunile ticălosului Haman. Melodia acestor cântece are un caracter solemn, vesel, apropiindu-le de genul imnului.

Cântece de nuntă

Cântecele de nuntă sunt cântate în timpul ritualurilor ceremoniei de nuntă. Așa, de exemplu, cântecul „Variloch” se cântă în serile de lucru cu ac, când se cusește zestrea miresei. Piesele „Kelin chynlary” și „Aglama kelin” sunt cântate în timpul unei petreceri a burlacilor chiar înainte de nuntă. „Sharduvan” se cântă în baie în timp ce mireasa face baie. Cântecul „Chyrakchy turkusu” este cântat în timpul ritului „Khonja” (pachet). Cântecul „Tamam-tamam, tas tamam” este cântat de mire împreună cu prietenii săi (shoshbins) tot în timp ce se scaldă în baie înainte de nuntă. La astfel de petreceri de burlac se cântă și melodia „Ichsem de kefime”.

Sherbiyet, Nedava yyry (Memorial)

Cântecul funerar al cântecului (Sherbiyet, Nedava yyry) se cântă în timpul postului Nedavei (cade în iulie-august). În timpul acestui post, se obișnuiește ca Karaiții să viziteze cimitirul și să cânte Sherbiyet. Se știe că printre oameni se aflau chiar bocitori profesioniști, care erau special angajați să cânte cântece funerare. Sherbiyet este un gen de improvizație , cum ar fi chynlar și coama, astfel încât textele diferitelor Sherbiyet sunt diferite. Iată câteva dintre opțiunile sale.

Cântece istorice

Cântecele istorice sunt asociate cu diferite perioade din istoria caraiților din Crimeea. Ele reflectă evenimente sociale importante (de exemplu, sosirea reginei sârbe Natalia în Chufut-Kale ), războaie și tragedii personale asociate acestora ( Port Arthur , Ak Yar ). Uneori este dificil să trasezi granițe clare între cântecele istorice, imnuri și cântece dedicate, deoarece destul de des un cântec poate fi atribuit la două sau trei dintre aceste genuri.

Imnuri

Imnurile sunt cântece solemne care laudă și slăvesc pe cineva sau ceva (cum ar fi, de exemplu, cântecele „Berkut”, „Syman tov etsin”). Imnurile karaite nu au legătură cu imnurile naționale sau de stat. Ei sunt mai degrabă moștenitori ai formei de imnuri ale Greciei Antice, Orientului Îndepărtat și poeziei chineze. Acest gen, care, alături de imnurile propriu-zise, ​​conținând apeluri la cer și laudele strămoșilor, are o formă de ode apropiată de imnuri, în care sunt descrise isprăvile întemeietorilor dinastiilor antice. Aceste ode oferă material istoric bogat într-o prezentare epică.

Cântece de dedicație

Cântecele dedicate vorbesc despre soarta indivizilor ("Chufut Kaale Belasy", "Navitsky"). Aceste cântece sunt adesea cântate la persoana întâi, adică de la o persoană care a murit deja. Erau compusi din prieteni, rude, persoane apropiate defunctului (decedat). Există dovezi scrise că au fost compuse de decedat în timpul vieții. Imaginile din aproape toate melodiile dedicate sunt colective. Poate de aceea, de foarte multe ori au apărut texte despre oameni diferiți, destine diferite, dar asemănătoare pentru o singură melodie.

Cântece pentru copii

Cântecele destinate copiilor (maternii) sunt reprezentate de cântece de leagăn: „Ulum var”, „Aya bolsun, ai bolsun!”, „Allef binha” (Ӧgret oglynya), care sunt compuse în genul zemer (cântare religioasă) și, prin urmare, sunt cântate, atât în ​​caraitul nativ, cât și în limba sacră (leshon kodesh); precum și cântece comice: „A balam, seni kam chakyrdy?”, „Bostorgay”, „Chal Horoz”, „Kyysyr echki”, „Sychan”.

Cântece lirice (Zevda Yirlary)

Cântecele lirice (Zevda yyrlary) pot fi împărțite în cele persistente și moderate.

Cântece comice

Cântecele comice sunt o expresie a umorului popular specific al caraiților din Crimeea.

Chynlar (chastushki)

„Rangurile” karaite se disting printr-o varietate de refrene „alai” [Kefeli, 2014, p. 348-350], „da” [Kefeli, 2014, p. 335], „ah, ah!” [Ibid., p.336] și melodii. În ciuda diferențelor melodice dintre melodiile „chin” și 166 „shyn”, acestea sunt legate de caracteristicile structurale ale versului: versurile ciudate constau din șapte, mai rar opt silabe cu o cezură 4 + 3 și chiar unele de șase - patru silabe ale textului și două silabe ale unui refren cu cezură 4 +2 [5] .

Chynlar (chastushki) a fost una dintre distracțiile preferate ale caraiților. În cântece s-au întrecut, s-au ridiculizat unul pe celălalt, și-au declarat dragostea. De obicei, cupletele erau improvizate din mers. Iar cel care nu știa să improvizeze cântece a devenit un râs. Fetelor le plăcea mai ales să compună cântece. S-au adunat toată ziua în baie, unde au compus cântece. O fată a improvizat primul vers cu o melodie, iar a doua a trebuit să-i răspundă. Dacă vreunul dintre ei nu putea face față acestei sarcini, atunci învinsul a fost stropit cu o găleată cu apă rece.

Muzică instrumentală

Karaiții erau foarte pasionați de muzica instrumentală, așa că au angajat un „chal” (ansamblu) pentru aproape fiecare sărbătoare. Aruncând bani muzicienilor, caraiții s-au întors atât pe muzicieni, cât și pe ei înșiși. Cu toate acestea, trebuie remarcat faptul că printre caraiți profesia de muzician a fost nepopulară. Adevărat, mulți dintre ei aveau o bună stăpânire a instrumentelor muzicale în mod amator. Astfel de instrumente muzicale erau populare precum: dekhre (tamburin), davul (tobă), tambur sau dambur (tobă mare), kemane (gemane, kamancha ) - vioară, gidzhak  - o varietate de 3 corzi de kemane, kobuz, saz (cu coarde ciupite). instrument), zurna (instrument de suflat), santyr (chimvale), kaval (pipa), nai (un fel de flaut) etc.

Ansamblurile de echipe de nuntă constau adesea din reprezentanți de diferite naționalități. Repertoriul lor includea melodii tătare, turcești, armene, țigane, bulgare, moldovenești și alte melodii. În muzica instrumentală din Crimeea, uneori este dificil să se determine căror oameni aparțin. Multe melodii populare în Crimeea au devenit native și pentru Karaiți.

Konushma

Melodiile lui Konushma au un caracter vesel, incendiar. Ritmurile lor sunt triplete simple („Tamam Tamam, Tas Tamam”, „Gemane benden”, etc.) sau măsuri complexe asimetrice (7/8, 9/8, 5/8) (exemple: „Almem ben”, „Bostorgay ", "Kyysyr echki", etc.).

Dans

Tot ce se spune despre melodiile instrumentale se aplică și melodiilor de dans. Cel mai popular dans printre caraiți, precum și printre alte popoare din bazinul Mării Negre, este haitarma . Se joacă de obicei pe 7/8. Dansurile karaite au o formă de mișcare foarte interesantă și particulară.

Dezvoltarea muzicii profesionale Karaite

Dezvoltarea muzicii profesionale Karaite este în prezent realizată de compozitorul Karaite Avraham Kefeli [6] . Pe lângă Colecția de folclor muzical „Sivri Sinak Saz”, el a lansat o serie de CD-uri bazate pe mostre de muzică populară Karaite și folosește folclorul și în compozițiile sale muzicale profesionale. Printre acestea: „Fantezie pe două teme caraite”, „Kefeli Kaytarmasy”, „Sagysh” și imnul „Karaylargha” pe versurile lui Mihail Tynfovich, simfonia „Takhanun”, un concert pentru pian, opera „Regele Khazaria”, variații pentru un cvartet de coarde pe melodia unui cântec „Allef Binha”, sonată pentru violoncel și pian, „Kyysyr Echki” pentru vioară și pian solo etc.

Note

  1. Bashiyachi Eliyahu. Adderet Eliyahu. - Kozlov (Evpatoria) , 1837. - S. Capitolul „Dogmele credinței caraite”. Traducere de A. Kefeli..
  2. Frazele muzicale formează o relație întrebare-răspuns
  3. Carte de rugăciuni după ritul caraiților (în 4 volume) .. - Vilna. - 1892-93.
  4. Cuvântul „kaitarma” înseamnă literal „întoarcere”. Transmite perfect specificul ritmului 7/8, unde al doilea grup de trei optimi, fără sfârșit, se contopește cu următorul.
  5. Cherkesova Aina Adjiislamovna. Muzica tradiției orale a nogaiilor din Caucazul de Nord: aspecte etnice și teritoriale  (rusă)  // Disertație pentru gradul de candidat la istoria artei. — 2018.
  6. Dubrovskaya, 2016 , p. 26-27.

Literatură

Link -uri