Substantivul , ca parte a vorbirii limbii proto-indo-europene , avea categoriile de gen , număr și caz [1] [2] .
La fel ca și verbele , substantivele puteau fi tematice (care aveau o vocală de legătură *-o- între tulpină și desinență , alternând cu *-e- ) și atematice (care nu avea această vocală) [3] [4] .
Structura substantivelor poate fi exprimată prin formula „rădăcină (+ sufix 1 ... sufix n ) + desinență”. Nu existau prefixe în proto-limbaj [5] .
În mod tradițional, trei genuri sunt reconstruite pentru un substantiv proto-indo-european: masculin , feminin și neutru , ca în indo-iraniană , celtică , italică , germanică , slavă și greacă veche . În același timp, în limbile anatoliene existau doar două genuri - comune și mijlocie [6] . Există două ipoteze care explică această simplificare. Potrivit primei, în limbile anatoliene a existat o simplificare a sistemului mai vechi de trei genuri. Potrivit celui de-al doilea, sistemul cu două genuri al limbilor anatoliene este mai vechi decât sistemul cu trei genuri al altor limbi indo-europene [7] . A doua ipoteză (propusă de A. Meie ) sugerează că limba proto-indo-europeană originală era limba tipologiei active și că avea genuri neînsuflețite și animate, iar după separarea limbilor anatoliene, a doua s-a destrămat. în masculin și feminin [2] [8] .
Într-o serie de limbi moderne indo-europene, sistemul cu trei genuri a fost simplificat într-un sistem cu două genuri (New Indian, Romance , Baltic ), iar în unele categoria de gen a fost complet pierdută (de exemplu, în iraniană , armeană , engleză , afrikaans ) [7] [9] .
Pentru proto-indo-european, sunt restaurate trei numere: singular , dual și plural , ca în indo-iraniană, tochariană , slavă, greacă veche, irlandeză veche și lituaniană veche [3] [10] [11] [12] .
Un loc aparte în sistemul substantivului proto-indo-european l-au ocupat substantivele colective, desemnând o multitudine, înțeleasă în ansamblu. Verbele cu substantive colective au fost puse la singular. De exemplu, alte grecești. πάντα ῥεῖ „totul curge” (literal „totul curge”), lat. pecunia non olet „banii nu miroase” (literal „banii nu miroase”) [13] .
Pentru limba proto-indo-europeană este restaurat sistemul cu opt cazuri ( nominativ , genitiv , dativ , acuzativ , vocativ , instrumental , local , cazuri amânate ), care s-a păstrat integral doar în limbile indo-iraniene antice. Alte limbi indo-europene l-au simplificat într-o oarecare măsură [12] [14] [15] [16] . Uneori se reconstituie și cazul alativ (directiv) [3] . Acest caz este în limba hitită (termină -a ), iar urmele sale se găsesc în prepozițiile grecești κατά „jos”, ἀνά „sus” și în adverbul χαμαί „pe pământ, pe pământ”, unde forma originală. este întărită de particula * -i „aici și acum” [17] [18] .
Amânat are o desinență specială doar la singularul tulpinilor tematice, la singularul tulpinilor atematice coincide cu genitivul, iar la pluralul tuturor substantivelor coincide cu dativul [21] [22] .
În numărul dual, trei forme se potrivesc cu opt cazuri (unul pentru nominativ, acuzativ și vocativ, a doua pentru genitiv și locativ, a treia pentru dativ, instrumental și dativ) [9] [11] .
La substantivele neutre, formele acuzativului și vocativului coincid întotdeauna cu forma nominativului [23] .
Toate cazurile sunt de obicei împărțite în puternice (nominativ, vocativ, acuzativ la singular și dual, în unele paradigme și locale) și slabe, în conformitate cu locul accentului și ablaut [24] [25] .
Există două teorii pentru apariția unei flexiuni nominale bogate în limba proto-indo-europeană: aglutinarea și adaptarea. Potrivit primei, indicatorii de caz au fost inițial postpoziții, care apoi s-au contopit cu tulpina substantivului. Conform celei de-a doua, diferite tulpini formate din aceeași rădăcină au format o paradigmă și au dobândit funcții de caz [26] .
Cazurile puternice din punct de vedere cronologic, care se caracterizează prin gradul complet de ablaut, sunt probabil mai vechi decât celelalte [27] .
Conform teoriei nostratice , originile declinării proto-indo-europene se află în limbajul proto-nostratic , pentru care, în special, astfel de afixe sunt reconstruite ca [28] :
Ca caz nominativ al substantivelor neneutre a servit la început forma cu desinență zero, căreia i s-a adăugat ulterior elementul *h 1 es [29] .
Ca și conjugarea verbelor , în declinarea substantivelor se pot distinge două mari clase formale - tematică, caracterizată prin prezența unui formant special *-o- între tulpină și desinențe , și atematică, unde un astfel de formant era absent [30] .
Substantivele tematice diferă de toate celelalte prin terminațiile lor speciale, prezența unei vocale tematice speciale *-o- alternând cu *-e- , absența unui ablaut în rădăcină și absența unei modificări a locului accentului în paradigma. De regulă, substantivele masculine și neutre se schimbau în funcție de declinarea tematică și, mult mai rar, cele feminine (de exemplu, *snusos „nora”, *bʰāĝos „ fag ”). Cronologic, aparent, declinarea tematică a apărut mai târziu decât declinarea atematică și a fost cel mai productiv tip de declinare în limba proto-indo-europeană [31] [32] .
Terminațiile tematice de declinare sunt de obicei o fuziune a unei vocale tematice cu desinențe atematice de declinare (de exemplu, la dativ singular *-o-ei > *-ōi ), dar există desinențe speciale [33] .
Declinarea substantivelor tematice pe exemplul cuvântului „lup” (pentru hititul antuḫšaš „om”) [34] [35] [36] [37] :
Limbi | Reconstrucţie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hitit | sanscrit | greaca antica | latin | gotic | slavonă bisericească veche | lituanian | Bekes [38] | |
I. unităţi | antuḫšas | vṛkaḥ | λύκος | lupus | wulfi | vlk | vilkas | *ṷlkʷos |
R. unitate | antuḫšas | vṛkasya | λύκου | lupī | wulfis | vlka [39] [40] | vilko [39] [40] | *ṷlkʷos |
D. unităţi | antuḫsi | vṛkaya | λύκῳ | lupō | wulfa | vlkѹ | vilkui | *ṷlkʷōi |
V. unităţi | antuḫšan | vṛkam | λύκον | lupum | wulf | vlk | vilka | *ṷlkʷom |
Sunet unitati | vṛka | λύκε | lupe | wulf | chiar mai mult | vilke | *ṷlkʷe | |
Televizor. unitati | antuḫšaz | vṛkena | Wow | vilku | *ṷlkʷoh 1 | |||
M. unităţi | antuḫsi | vṛke | vlts | vilke | *ṷlkʷoi | |||
Exc. unitati | vṛkat | lupō | (vlka) | (furculiţă) | *ṷlkʷōd | |||
I.-V.-Sv. dv. | vṛkau | λύκω | vlka | vilku | ||||
R.-M. dv. | vṛkayoḥ | λύκοιν | vlkѹ | |||||
D.-Tv.-Ex. dv. | vṛkābhyam | Vlcoma | vilkam | |||||
I. pl. | antuḫšes | vṛkāḥ | λύκοι | lupī | wulfos | vltsi | vilkai | *ṷlkʷōs |
R. pl. | antuḫšas | vṛkāṇām | λύκων | lupōrum | wulfe | vlk | vilkų | *ṷlkʷom |
D.-Ex. pl. | vṛkebhyaḥ | λύκοις | lupis | wulfam | vlkom | vilkams | *ṷlkʷomus | |
V. pl. | antuḫšus | vṛkān | λύκους | lupōs | wulfani | vlkꙑ | vilkus | *ṷlkʷons |
Televizor. pl. | vṛkaiḥ | vlkꙑ | vilkais | *ṷlkʷōis | ||||
M. pl. | vṛkeṣu | vltsѣkh | vilkuose | *ṷlkʷoisu |
Declinarea substantivelor neutre se deosebește de masculin doar în desinențele cazurilor nominativ și acuzativ [41] .
Declinarea substantivelor în *-u- pe exemplul cuvântului „fiu” (pentru greaca πῆχυς „antebraț”, pentru latină manus „mână”, pentru hititul pankuš „colecție”) [42] [43] [44] :
Limbi | Reconstrucţie | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hitit | sanscrit | greaca antica | latin | gotic | slavonă bisericească veche | lituanian | Semereni [45] | Bekes [46] | |
I. unităţi | pankus | sunuḥ | πῆχυς | manus | sunus | fiul | sunus | *-ne | *suHnus |
R. unitate | pankus, pankawas | sunoḥ | πῆχεως | manus | sunaus | fiul | sunaus | *-ous/-eus | *suHnous |
D. unităţi | pankawi | sunave | πῆχει | manui | sunau | fii | sunui | *-owei/-ewei | *suHneui |
V. unităţi | pankun | sunum | πῆχυν | manum | sunu | fiul | Soare | *-um | *suHnum |
Sunet unitati | suno | πῆχυ | sunu | fiul | sunaũ | *-ou | *suHneu | ||
Televizor. unitati | pankut | sununa | fiul | sunumi | *suHnuh 1 | ||||
M. unităţi | pankawi | sunau | fiul | sunuje | *-ōu/*-ēu | *suHneu | |||
Exc. unitati | pankuwaz | sunoḥ | manu | ||||||
I.-V.-Sv. dv. | sunu | πήχει | fii | sunnu | |||||
R.-M. dv. | sunvoḥ | πηχύοιν | fii | ||||||
D.-Tv.-Ex. dv. | sunubhyam | fiul | sunum | ||||||
I. pl. | pankawēš | sunnavaḥ | πήχεις | manus | sunjus | fii | sunus | *-datorează/-oi | *suHneues |
R. pl. | pankawas | sununam | πήχεων | manum | suniwe | fii | Soare | *-uwom | *suHneuom |
D.-Ex. pl. | pankawas | sunubhyaḥ | πήχεσι | manibus | sunum | fiul | Sunums | *-u-bh- | *suHnumus |
V. pl. | pankus | sunun | πήχεας | manus | sununs | fii | sunus | *-uns | *suHnuns |
Televizor. pl. | sunubhiḥ | fii | sunumis | *suHnubʰi | |||||
M. pl. | sunuṣu | fiul | nuos însorit | *-usu | *suHnusu |
Declinarea substantivelor în *-i- pe exemplul cuvintelor „oaie” (pentru sanscrită, greacă veche și lituaniană), „oaspete” (pentru slavona bisericească veche și gotică, în latină înseamnă „dușman”) și „grau” (pentru hitit) [42] [47] [48] :
Limbi | Reconstrucții | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hitit | sanscrit | greaca antica | latin | gotic | slavonă bisericească veche | lituanian | Semereni [45] | Ringe [49] | |
I. unităţi | ḫalkis | aviḥ | οἶς | hostis | gaze | oaspetele | avis | *-este | *h 2 owis |
R. unitate | ḫalkiaš | avyaḥ | οἰός | hostis | gasteis | vizitatori | aviẽs | *-eis/*-ois | *h 2 éwis > *h 2 éwyos |
D. unităţi | ḫalkiya, ḫalki | avye | οἰΐ | gazdă | gasta | vizitatori | Aviai | *-eyei | *h 2 ewyey |
V. unităţi | ḫalkin | avim | οἶν | hostem | gast | oaspetele | avi | *-Sunt | *h 2 owim |
Sunet unitati | av | οἶ | hostis | gast | vizitatori | aviẽ | *-ei | *h 2 owi | |
Televizor. unitati | ḫalkit | avya | oaspete | avimì | *h 2 și 1 | ||||
M. unităţi | ḫalkiya, ḫalki | Avau | vizitatori | avyje | *-ēi | ||||
Exc. unitati | ḫalkiyaz | avyaḥ | hoste | ||||||
I.-V.-Sv. dv. | οἶε | avi | *h 2 ówih 1 2 | ||||||
R.-M. dv. | οἰοῖν | ||||||||
D.-Tv.-Ex. dv. | avim | ||||||||
I. pl. | ḫalkis | Avayaḥ | οἶες | gazde | gasteis | vizitatori | avys | *-ochi | *h 2 datorează |
R. pl. | avinam | οἰῶν | hostium | gaste | gazde | avių | *-iyom | *h 2 ewyoHom | |
D.-Ex. pl. | avibhyaḥ | οἰσί | hostibus | gastim | oaspete | avims | *-i-bh- | *h 2 ewimos | |
V. pl. | ḫalkius | aven | οἶς | hostis | gastine | vizitatori | avis | *-ins | *h 2 câștiguri |
Televizor. pl. | avibhiḥ | vizitatori | avimis | *h 2 ewib h i | |||||
M. pl. | avișu | oaspete | avyse | *-isu | *h 2 ewisu |
Inițial, în studiile comparative, substantivele cu declinații *-ā- erau considerate vocalistice, ca și cele tematice. Cu toate acestea, teoria laringelui a arătat că *ā în proto-indo-european se întoarce la combinația unei vocale cu „laringal” ( *eh 2 ), astfel că tulpinile în *-ā- erau inițial consoane [50] [51] .
Trăsăturile distinctive ale acestui tip de declinare sunt absența *-urilor care se termină la nominativ singular și absența ablautului în sufixul [52] . Deoarece același sufix *-ā < *-eh 2 în proto-indo-european a fost folosit pentru a forma forme colective de substantive, acest lucru a dat motive să credem că substantivele cu *-ā sunt o regândire a formelor colective ca forme singulare [53] .
Declinarea substantivelor în *-ā- pe exemplul cuvintelor „cal” (pentru sanscrită și latină), „țară” (pentru greacă), „dar” (pentru gotic), „mână” (pentru slavona bisericească veche și lituaniană). ) [54] [55 ] :
Limbi | Reconstrucţie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
sanscrit | greaca antica | latin | gotic | slavonă bisericească veche | lituanian | Bekes | Claxon [56] | |
I. unităţi | aśva | χώρα | equa | giba | râu | ranga | *-h 2 | *eḱw-eh 2 |
R. unitate | aśvāyāḥ | χώρας | equae | gibos | râuri | rañkos | * -h 2os | *eḱw-eh 2 - es |
D. unităţi | aśvayāi | χώρᾳ | equae | gibai | rѫtsѣ | rañkai | * -h 2ei | *eḱw-eh 2 - ei |
V. unităţi | aśvam | χώραν | equam | giba | râu | ranga | * -eh 2m | *eḱw-eh 2 -m |
Sunet unitati | asve | χώρα | equa | giba | Ryoko | rañka | *-h 2 e? | |
Televizor. unitati | aśvayā | râu | ranga | *-h 2 eh 1 | *eḱw-eh 2 eh 1 | |||
M. unităţi | aśvayām | rѫtsѣ | rañkoji | *-eh 2 i | *eḱw-eh 2 -i | |||
Exc. unitati | aśvāyāḥ | egal | *eḱw-eh 2 - es | |||||
I.-V.-Sv. dv. | asve | χώρα | rѫtsѣ | rangi | ||||
R.-M. dv. | aśvayoḥ | χώραιν | ryokou | |||||
D.-Tv.-Ex. dv. | aśvābhyām | rekama | rankom | |||||
I. pl. | aśvāḥ | χώραι | equae | gibos | râuri | rañkos | * -eh 2es | |
R. pl. | aśvanam | χωρῶν | equarum | gibo | râu | rañkų | * -h2om _ | |
D.-Ex. pl. | aśvābhyaḥ | χώραις | echivalente | gibom | râuri | rañkoms | * -h 2mus | |
V. pl. | aśvāḥ | χώρας | egală | gibos | râuri | rangas | * -eh 2ns | |
Televizor. pl. | aśvābhiḥ | râuri | rañkomis | *-h 2 bʰi | ||||
M. pl. | aśvasu | râuri | rañkose | * -h 2su |
Declinarea substantivelor într-o consoană pe exemplul cuvântului „picior” [57] :
Limbi | Reconstrucţie | ||||
---|---|---|---|---|---|
sanscrit | greaca antica | latin | Semereny [58] | Ringe [59] | |
I. unităţi | pat | πούς | pes | *pēs | *pṓds |
R. unitate | padaḥ | ποδός | pedis | *pedes/-os | *pede |
D. unităţi | pade | ποδί | pedi | *pedei | *pedey |
V. unităţi | padam | πόδα | pedem | *pedṃ | *podṃ |
Sunet unitati | pat | *pod | |||
Televizor. unitati | padāʹ | *pede | *pedeh 1 | ||
M. unităţi | padi | *pedi | *ped(i) | ||
Exc. unitati | padaḥ | pede | *pedes/-os | *pede | |
I.-V.-Sv. dv. | pādā, pādau | πόδε | * podh 1e | ||
R.-M. dv. | padoḥ | ποδοῖν | |||
D.-Tv.-Ex. dv. | padbhyam | ||||
I. pl. | pādaḥ | πόδες | pedes | *pede | *podes |
R. pl. | padam | ποδῶν | pedum | *pedom | *pedoHom |
D.-Ex. pl. | padbhyáḥ | ποσί | pedibus | *pedbh(y)os | *pedmos |
V. pl. | padaḥ | πόδας | pedes | *pedis | *podis |
Televizor. pl. | padbhiḥ | *pedbhis | *pedbʰi | ||
M. pl. | patsu | *pedsu | *pedsu |
Heteroclitic este declinarea substantivelor, care se caracterizează prin prezența sufixului *-r în cazurile puternice (nominativ și acuzativ) și a sufixului *-n- în cazurile slabe. Acest tip de declinare este larg reprezentat în hitită, în unele cazuri o astfel de declinare a fost păstrată în latină, greacă veche și sanscrită. Conform declinării heteroclitice, s-au schimbat cuvinte precum *jēkʷṛ „ficat”, *wodṛ „apă”, *wesṛ „izvor”, *pexwṛ „foc”. A existat și un cuvânt cu o alternanță heteroclitică de sufixe *-l / *-n- - *soxwḷ „soare” [60] .
În 1926, H. Pedersen a evidențiat două clase de ablaut-accent în substantivul proto-indo-european: cu accentul pe vocala tematică la nominativ și acuzativ, pe terminația în alte cazuri (în terminologia modernă „histerodinamică”) și cu accentul pe rădăcină la nominativ și acuzativ, pe vocala tematică în alte cazuri (în terminologia modernă „proterodinamică”) [61] .
D. Adams și J. Mallory mai disting o clasă acrostatică (accentul este întotdeauna pe rădăcină) și holocinetică (accent pe rădăcină la nominativ și acuzativ, pe final în alte cazuri) [62] .
proterocinetic (proterodinamic) | holocinetic (holodinamic) | histerocinetic (histerodinamic) | acrostatic | |
---|---|---|---|---|
I. p. | *h 2 óiu „viață” | *pontōh 2 s „cale” | *ph 2 tḗr „tată” | *b h réh 2 tēr „frate” |
R. p. | *h 2 ióus „viață” | * pņth 2 ós „căi” | *ph 2 tros "tată" | *b h réh 2 tŗs „frate” |
M. Meyer-Brugger distinge trei clase cu stres fix - acrostatic (cu stres pe rădăcină), mezostatic (cu stres pe sufix) și teleutostatic (cu stres pe final) - și patru clase cu stres mobil: proterocinetic (stres pe rădăcina și vocala tematică), histerocinetic (accent pe vocala tematică și desinență), amfikinetic (accent pe rădăcină și desinență) și holocinetic (accent pe rădăcină, vocală tematică și desinență) [63] .
Substantivele tematice erau mai mult caracterizate de un accent constant în paradigmă, în timp ce substantivele atematice erau mai mobile [64] .
Limba proto-indo-europeană | |
---|---|
Fonetică |
|
Morfonologie | |
Morfologie | |
Sintaxă | legea lui Wackernagel |
Vocabular | |