Daisuke Kato | |
---|---|
japoneză 加東大介 | |
Numele la naștere |
Tokunosuke Kato (加藤徳之助) |
Data nașterii | 18 februarie 1911 |
Locul nașterii | Tokyo , Japonia |
Data mortii | 31 iulie 1975 (64 de ani) |
Un loc al morții | Takasaki , Prefectura Gunma , Japonia [1] |
Cetățenie | Japonia |
Profesie | actor de teatru și film |
Carieră | 1929-1975 |
Premii | 2 premii Blue Ribbon pentru cel mai bun actor în rol secundar (1953, 1956) și premiul Mainichi pentru cel mai bun actor în rol secundar (1953) |
IMDb | ID 0441961 |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Daisuke Kato (加東 大介, numele real Tokunosuke Kato加藤 徳 之助, alt nume Enji Ichikawa 市 川 莚司, a fost un nume de scenă pe care l-a folosit în anii 1930-1940 (până în 1911 [ 2] februarie 1948 ) , 1910 [3] , Asakusa , Tokyo , Imperiul Japoniei - 31 iulie 1975 [2], Takasaki , Gunma ) - actor japonez de teatru de caractere , cinema și televiziune. Chipul vesel și rotund al lui Daisuke Kato apare adesea în filmele japoneze din secolul al XX-lea [4] . Actorul are roluri în peste 300 de filme [5] [6] . Fanii genului jidaigeki își amintesc de el ca fiind unul dintre „ Seven Samurai ” a lui Kurosawa , actorul având și roluri mici în filmele populare ale aceluiași Kurosawa „ The Bodyguard ”, o trilogie regizată de Hiroshi Inagaki despre Miyamoto Musashi („ Samurai: The Way of the Warrior ”, „ Samurai 2: Duel at the Temple ”, „ Samurai 3: Duel on the Island ”) și „ Boody Spear on Mount Fuji ” regizat de Tomu Uchida . Cele mai interesante lucrări au fost realizate în filmele regizorilor remarcabili Akira Kurosawa și Mikio Naruse , cu care actorul a fost filmat de mai multe ori.
Tokunosuke Kato (numele real al actorului) s-a născut în inima orașului Tokyo, în cartierul de divertisment Asakusa , în familia artistului kabuki Denzo Takeshita. Fratele său mai mare Kunitaro Sawamura și sora Sadako Sawamura au devenit, de asemenea, actori cunoscuți în teatrul și cinematograful japonez. Sub influența și tutela tatălui său, care era actor, dramaturg și director adjunct al popularului teatru Miyatoza, Tokunosuke și-a făcut primele apariții în teatru la vârsta de șase ani [7] împreună cu fratele său, Kunitaro, în vârstă de unsprezece ani. Teatrul Miyatoza a fost complet distrus în timpul celebrului Mare Cutremur Kanto din 1923 .
După ce a absolvit Liceul Public Nr. 7 din Tokyo în 1929, tânărul de nouăsprezece ani s-a alăturat trupei de teatru kabuki Zenshinza. Din 1933, a cântat sub pseudonimul Enji Ichikawa. Timp de opt ani a jucat diverse roluri pe această scenă. Împreună cu alte două tinere talente, Shinzo Yamazaki (care mai târziu a devenit cunoscut în cinematografie ca Akitake Kono) și Ogimasu Ichikawa (fiul dramaturgului Kaoru Osanai ) au fost tineri actori populari ai trupei, care au fost numiți în presă „Young Prospective Zenshinza Trio”. „ [7] . Și-a făcut debutul în film în 1935 cu un mic rol în Jirocho din Shimizu regizat de Tomiyasa Ikeda. În perioada antebelică și în primii ani ai celui de -al Doilea Război Mondial, a jucat, printre altele, în operele unor regizori remarcabili precum Sadao Yamanaka (filmele „ Sōshun Kochiyama ”, 1936 ; „ Umanitatea și bile de hârtie ”, 1937 ) și Kenji Mizoguchi (" Loyalty in the Age of Genroku ", 1941 ).
În 1943, actorul în vârstă de 33 de ani a fost mobilizat în trupe ca șef al serviciului sanitar [8] de pe Frontul de Sud. Deja în ultimele luni de război, în aprilie 1945, i s-a ordonat de la comandamentul armatei să creeze o trupă de teatru care să inspire militarii. Teatrul a fost deschis în Manokwari (insula Noua Guinee ) [9] , unde a jucat în piesa lui Shin Hasegawa „Yatappe din Seki”. După încheierea Războiului din Pacific , deși actorului japonez capturat de forțele aliate i s-a permis să se repatrieze în patria sa, s-a îmbolnăvit de malarie și a mai rămas câteva luni în Noua Guinee înainte de a se recupera complet. Revenit în Japonia în 1946 , împreună cu fratele său Kunitaro și sora Sadako au format un nou mic teatru „Kamiwaza” [7] , dar în curând actorul a părăsit scena teatrului din cauza muncii nereușite a trupei, a dificultăților de management și a diferențelor creative. Actorul decide să se concentreze asupra filmului. În 1948, a semnat un contract cu compania de film Daiei și, începând cu filmul Five Witnesses (r. Sadatsugu Matsuda ), actorul ia numele Daisuke Kato, sub care va rămâne în memoria fanilor cinematografiei japoneze.
Prima lucrare cinematografică care i-a adus actorului o faimă largă a fost rolul unui polițist din filmul Rashomon al lui Akira Kurosawa ( 1950 ) . După ce a lucrat în acesta, unul dintre cele mai de succes filme ale cinematografiei japoneze, care a trecut triumfător pe ecranele lumii, inclusiv în SUA și URSS , actorul decide să părăsească studioul Daiei și se înscrie în rândurile companiei de film Toho . [6] . În curând primește primele sale premii de film. Kato a fost desemnat cel mai bun actor în rol secundar la Blue Ribbon și Mainichi Film Awards pentru rolurile sale din filmele din 1952 Mother ( r. Mikio Naruse ) și Araki Mataemon: Duel at the Kagiya Crossing (alt titlu). Revenge of the Samurai, regizat de Kazuo Mori ). Actorul de-a lungul carierei sale în cinema a fost interpretul unor roluri secundare caracteristice [9] [10] . Gama de roluri ale actorului a fost largă: de la dramatic complex din punct de vedere psihologic la comic. A jucat atât rolurile personajelor pozitive, cât și cele negative. A jucat adesea în imaginile unor bărbați grași cu fire bună, îndrăgostiți neîmpărțiți (de exemplu, aproape toate lucrările sale din filmele lui Mikio Naruse sunt așa). Regizorii l-au iubit pentru caracterul său ușor și sincer, dar Daisuke Kato a avut relații deosebit de prietenoase cu maeștri ai regiei precum Akira Kurosawa și Mikio Naruse, care îl invitau adesea pe actor la proiectele lor. După „Rashomon”, Kurosawa l-a chemat și pe actor să joace un mic rol de gangster într-unul dintre cele mai bune filme ale sale dramatice „ To Live ” (1952), apoi pentru rolul unuia dintre cei șapte curajoși samurai Shitoroji din popularul film jidaigeki „ Seven Samurai " ( 1954 ) și în nu În jidaigeki mai puțin popular " The Bodyguard " ( 1961 ), Kato a acționat ca unul dintre bandiți, un luptător puternic, dar prost Inokiti. Mikio Naruse Kato a jucat unele dintre cele mai bune roluri ale sale [6] : Kimura în Mother (1952), Itaya în Late Chrysanthemums (1954), Seikichi Mukai în Floating Clouds ( 1955 ), fostul soț al lui Yoneko în Adrift ( 1956 ), Onoda în Restless ( 1957 ), Sekine în When a Woman Climbs the Stairs ( 1960 ), Sadaoka în Wandering Diary ( 1962 ), Hayashida în Scattered Clouds ( 1967 ) și alte filme ale acestui maestru al cinematografiei, cu care actorul a colaborat destul de des. Actorul a mai jucat în filmele altor regizori remarcabili: Yasujiro Ozu (roluri mici în filmele „ Primăvara devreme ”, 1956, „ Toamna în familia Kohayagawa ”, 1961 și „ A Taste of Saury ”, 1962), Teinosuke Kinugasa ( „Liliacul stacojiu”, 1950, „Păsări migratoare sub lună” și „Laternă sub lună plină” - ambele 1951, „Castelul vărsării de sânge”, 1952, „Marea Albă a lui Yushima”, 1955 și „Scântei”, 1956 ), Kenji Mizoguchi (cu excepția celor deja menționate - " Woman Saikaku ", 1952, " Red Light District ", 1956), Daisuke Ito ("The Flower That Crossed the Mountain", 1949, "Homeland Far, Far Away", 1950, „Palanquin în ceață”, 1951 și „Povestea unei domnișoare”, 1957), Hiroshi Inagaki („O mie și una de nopți de parior rătăcitor”, 1936, „Sunt bodyguard”, 1950, „A Woman from Shanghai” și „Wind, Clouds and a Boat for 1000 Ryo” - ambele 1952, o trilogie despre Miyamoto Musashi: „ Samurai: Way of the Warrior, 1954, Samurai 2: Temple Duel, 1955 și Samurai 3: Island Duel, 1956; A Lonely Journey, 1955, The Tempest, 1956, Nașterea Japoniei , 1959 , „ 47 Ronin ”, 1962 și „În rămânând împotriva sabiei”, 1966 )...
Cele mai bune roluri includ și [7] : Kudo în proiectul independent al regizorului Tadashi Imai „ Există o sursă ” (1955) și un servitor al samuraiului Genta în jidaigeki cu părtinire socială „ Lancea sângeroasă pe Muntele Fuji ” ( 1955 ) - pentru ultimele două roluri ale lui Kato pentru a doua oară a fost distins cu Blue Ribbon Award ca cel mai bun actor în rol secundar în 1955; regizorul Tazawa în drama socială The Source (1956, regia Masaki Kobayashi ); rolul principal al lui Akabana într-o serie de patru filme „Big Size” (1957-58, dir. Yasuki Chiba ) - după această serie de filme populare, actorul, ca și eroul său, a primit porecla Gyu-chan. Kato a jucat cu succes și în roluri comice, inclusiv actorul s-a bucurat de succes în seria de filme de comedie îndrăgită de public (numărând 40 de filme realizate între 1956 și 1971) din seria „The President of the Company” [7] , unde a jucat unul. a personajelor centrale (cu partenerii Hisaya Morishige și Keiju Kobayashi ).
Pe baza experienței sale militare, despre modul în care a participat la crearea unei trupe de teatru pe insula Noua Guinee, Daisuke Kato și-a publicat memoriile în 1955 în săptămânalul Shukan Asahi . În 1961 , Kato și-a romanizat memoriile. Romanul intitulat „Zăpada pe Insula de Sud” a fost publicat pentru prima dată în numărul din martie al revistei Bungei Shunju.. În același an, a fost filmat de regizorul Seiji Hisamatsu sub titlul „Zăpadă în mările de sud”, unde actorul s-a jucat pe sine - sergent Kato. Atât romanul, cât și filmul s-au bucurat de un succes binemeritat. Romanul a fost un bestseller [9] și Daisuke Kato a câștigat al 20-lea premiu pentru cititor Bungeishunjū . Pe lângă adaptarea pentru marele ecran, un serial de televiziune bazat pe roman a fost produs de NHK în același an [7] .
În ultimii ani ai vieții, actorul a activat nu numai în cinema, ci și la televiziune, iar în 1971, 28 de ani mai târziu, actorul a revenit pe scenă [10] . Din 1972, s-a alăturat echipei de interpreți ai dramei taiga „Noua poveste a lui Heike”., unde a jucat rolul unui adevărat istoric Hojo Tokimasa , un militar și om de stat al secolului XII . Partenerii săi în dramă au fost actori japonezi populari precum Tatsuya Nakadai , Komaki Kurihara , Osamu Takizawa , Masayuki Mori , Ayako Wakao și Ken Ogata .
Daisuke Kato a fost internat la spital cu cancer de colon în februarie 1975 . Necunoscându-și diagnosticul (a fost ascuns actorului), a continuat să joace în dramă (în secția spitalului i s-au organizat filmări speciale), iar pe 31 iulie, la cinci luni de la internarea în spital, Daisuke Kato a murit [ 10] la vârsta de şaizeci şi patru de ani.
Daisuke Kato aparținea unui clan dintr-o cunoscută dinastie artistică [11] :
Tatăl - actor Kabuki Denzo Takeshita (竹芝伝蔵, numele real - Dentaro Kato, 加藤伝太郎)
Sora mai mare este Seiko Yajima (1903-1988). A lucrat în domeniul social dispoziţie. A fost primul președinte al Consiliului Național pentru Protecția Vieții și Drepturilor Persoanelor cu Dizabilități.
Fratele mai mare este un actor al teatrului și cinematografului Kabuki Kunitaro Sawamura.(1905-1974). Cele mai cunoscute filme: „ Tange Sazen and the Million Ryo Pot ” (1935, regia Sadao Yamanaka ), „ Porțile iadului ” (1953, regia Teinosuke Kinugasa ), „ Noua poveste a clanului Taira ” (1955, dir. Kenji Mizoguchi ) și etc.
Soră mai mare - actriță de teatru și film Sadako Sawamura(1908-1996). Cele mai cunoscute lucrări din cinema: „Ziua nunții” (1940, regia Yasujiro Shimazu ), „ Mama nu va muri ” (1942, regia Mikio Naruse), „ Femeia Saikaku ” (altele intitulate „Viața lui O-Haru”) , Curtezane” , la casa de bilete a URSS - „Viața fără fericire”, 1952, dir. Kenji Mizoguchi), „ Crizanteme târzii ” (1954, dir. Mikio Naruse), etc.
Ginere (soțul surorii lui Sadako Sawamura) - actor Kamatari Fujiwara(1905-1985). Roluri de film: „ Trei surori, pură în gândurile lor ” (1935, regia Mikio Naruse), „ To Live ” (1952, regia Akira Kurosawa), „ Șapte samurai ” (1954, regia Akira Kurosawa), etc.
Nora (soția fratelui mai mare Kunitaro Sawamura) este actrița Tomoko Makino (1907-1984). Fiica tatălui fondator al cinematografiei japoneze, regizorul și producătorul Shozo Makino , care a jucat printre altele în epopeea istorică a tatălui ei „ Chushingura: A True Story ” (1928).
Soție - actrița Masako Kato (加藤雅子), a jucat puțin în filme, printre filme: „Woman Offering Resistance” (1960, dir. Taro Yuge), „Face” (1960, dir. Koji Shima ), „Black Trump” " ( 1964, regizat de Umetsugu Inoue ) și alții.
Fiul - Haruyuki Kato (加藤 晴之), producător audio, a jucat în film o singură dată: filmul " 47 Ronin " (1962, regizor Hiroshi Inagaki ).
Nora (soția fiului lui Haruyuki Kato) este designerul de costume Kazuko Kurosawa (născut pe 29.04.1954), fiica regizorului Akira Kurosawa .
Nepot - actor Takayuki Kato (născut pe 12 martie 1977). Printre filme: „După ploaie” (1999, regia Takashi Koizumi), „Numai marea știe” (2002, regia Kei Kumai ), „Ultimul Ronin” (2010, regia Sugemichi Sugita).
Nepot (fiul fratelui Kunitaro Sawamura) - actorul Hiroyuki Nagato (1934-2011). Unul dintre cei mai populari actori de film ai anilor 1960. A jucat în filmele regizorilor noului val al cinematografiei japoneze Shohei Imamura , Seijun Suzuki , Koreyoshi Kurahara , Yoshishige Yoshida ...
Nepot (fiul fratelui Kunitaro Sawamura) - actor Masahiko Tsugawa (1940-2018). A câștigat faima la sfârșitul anilor 1950, jucând încă foarte tânăr în filme despre „tribulul soarelui” (filme despre soarta tinerei generații dezamăgite de japonezi): „ Fructul nebun ” (1956, regia Ko Nakahira ), „ Fără valoare ”. Man ” (1960, regizat de Yoshishige Yoshida ) și alții.
Nepoata (fiica fratelui Kunitaro Sawamura) - Setsuko Kato (加藤勢津子), a fost o actriță de film, dar a jucat puțin în filme. Printre filme se numără: Hungry Souls și Hungry Souls 2 (1956, regia Yuzo Kawashima ).
Nepoata (fiica fratelui lui Kunitaro Sawamura) Toshiko Sawamura (沢村敏子), s-a arătat o singură dată ca actriță, jucând în serialul de televiziune Dangerous Slope (危険な斜面, 1961).
Filmografie selectată a operelor de actorie ale lui Daisuke Kato [15] [16] [5] | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
An | nume rusesc | numele original | Numele in romaji | Titlu englezesc la box office internațional | Producător | Rol |
anii 1930 | ||||||
1935 | „ Jirocho din Shimizu ” | 清水次郎長 | Shimizu no jirochō | Jirocho din Shimizu | Tomiyasu Ikeda | Okagami cu un singur ochi |
1936 | „ Soshun Kochiyama ” | 河内山宗俊 | Kochiyama Soshun | Preotul Întunericului | Sadao Yamanaka | Kenta |
„ A Thousand and One Nights of the Wandering Gambler ” („O călătorie de o mie și una de nopți”) | 股旅千一夜 | Matatabi sen ichi-yo | O mie și una de nopți pe drum | Hiroshi Inagaki | ||
1937 | „ The Legend of the Robbers of the Sengoku Times ” (film în două părți) | 戦国群盗伝 | Sengoku gunto den (zenpen, kōhen) | Saga Vagabonzilor. Părțile I-II | Eisuke Takizawa | Nobushi |
„ Umanitatea și bile de hârtie ” | 人情紙風船 | Ninjo kami fûsen | Umanitatea și baloanele de hârtie | Sadao Yamanaka | Iske, acolitul lui Yatagoro | |
" Shinsengumi " | 新選組 | Shinsengumi | Shinsengumi | Sotoji Kimura | ||
1938 | „ Familia Abe ” | 阿部一族 | Abe ichizoku | Clanul Abe | Hisatora Kumagai | Taske Nakama |
„ Diavolul de la răscruce ” | 逢魔の辻江戸の巻 | Ōma no Tsuji Edo no maki | diavolul de răscruce | Eisuke Takizawa | Takenaka Shishi | |
1939 | " Noaptea trecută " | その前夜 | sunt zenya | Noaptea de dinainte | Ryo Hagiwara | Sobe Motegi |
anii 1940 | ||||||
1941 | „ Loyalty in the Age of Genroku ” (film în două părți) | 元禄忠臣蔵 | Genroku chushingura | Cei 47 de Ronin | Kenji Mizoguchi | Fuwa Kazuemon |
1948 | „ Tengu din Kiso ” | 木曾の天狗 | Kiso no tengu | Un spiriduș în Kiso | Sadatsugu Matsuda | Wataru |
„ Cinci Martori ” | 五人目の目撃者 | Gonin no mokugekisha | Cinci Martori | Sadatsugu Matsuda | Daisuke, fratele mai mic al lui Mari | |
„ Prițesa Sen în Edo ” | 千姫御殿 | Senhime goten | Prințesa Sen în Edo | Akira Nobuchi | ||
„ Agenți speciali japonezi ” | にっぽんGメン | Nippon G-men | G-men ai Japoniei | Sadatsugu Matsuda | locotenentul Kato | |
1949 | „ Mesanger Tengu ” | 天狗飛脚 | tengu hikyaku | Curierul Goblin | Santaro Marune | Taihei din Mogura |
" Boss " | ボス | Bosu | Şeful | Masahiro Makino , Isamu Kosugi | Masakiti | |
„ Ultimul om care râde ” | 最後に笑う男 | Saigo no warau otoko | Ultimul om care râde | Kimiyoshi Yasuda | Yoshio Shima | |
„ Bangoku merge la Edo ” | 盤獄江戸へ行く | Bangoku Edo și iku | Bangoku merge la Edo | Masahiro Makino | Daizaburo Ani | |
„ Povestea lui Saheiji: Roba purpură ” (film în două părți) | 佐平次捕物帳紫頭巾 (前篇後篇) | Saheiji torimonochō: Murasaki zukin (Zenpen, Kaiketsu hen) | Caietele lui Saheiji: Hoodul violet (părțile 1 și 2) | Masahiro Makino | Yasu | |
„ The Ghost of Yotsui ” (film în două părți) | 四谷怪談 | Yotsuya kaidan (Zenpen; Kohen) | Fantoma Yotsuda | Keisuke Kinoshita | Shinkichi | |
„ Floarea care a trecut muntele ” | 山を飛ぶ花笠 | Yama wo tobu hanagasa | Floarea care a traversat muntele | Daisuke Ito | tomekichi | |
„ Uleiul iadului pentru uciderea femeilor ” | 女殺し油地獄 | Onna goroshi abura jigoku | Iadul de ulei al uciderii femeilor | Akira Nobuchi | Riske Izumiya | |
„ Rogue Chōbei ” | 無頼漢長兵衛 | Buraikan Chōbee | Chobei Necinstitul | Fumio Kamei | Hikomatsu | |
anii 1950 | ||||||
1950 | „ Agenți speciali japonezi. Partea 2: Duel sângeros la capacul naufragiului » | にっぽんGメン難船崎の血闘 | Nippon G Men: Dai-ni-wa - Nansenzaki no kettô | G-Men of Japan: Partea 2: Duel sângeros la Shipwreck Cape | Sadatsugu Matsuda | Tadasuke Shibukawa |
" Sunt bodyguard " | 俺は用心棒 | ore wa yojinbo | Sunt bodyguard | Hiroshi Inagaki | Tankuro | |
„ Patrie Departe, Departe ” | 遙かなり母の国 | Harukanari haha no kuni | Patria Mamă Departe Departe | Daisuke Ito | Tomi Sokyokusai | |
„ Lanțul de vulcani ” | 火山脈 | Kazanmyaku | Nobuo Adachi | Yashirokichi Matsushima | ||
„ Otomi și Yosaburo ” (film în două părți) | お富と与三郎前後篇 | Otomi către Yosaburo (zenpen, kōhen) | Otomi și Yosaburo | Taizo Fuyushimata | ||
„ Ochi în întuneric ” | 闇に光る眼 | Yami ni hikarume | Ochii aprinși în întuneric | Sadatsugu Matsuda | Keiji Matsuo | |
„ Rashomon ” [com. 1] [17] | 羅生門 | Rashomon | Rashomon | Akira Kurosawa | politist | |
„ Omul din Akagi ” | 赤城から来た男 | Akagi Kara kita otoko | Un bărbat din Akagi | Keigo Kimura | Kenji | |
„ Nava pirat ” | ごろつき船 | Gorotsuki-bune | corabie de pirati | Kazuo Mori | Societate | |
" Liliacul stacojiu " | 紅蝙蝠 | beni komori | Liliacul stacojiu | Teinosuke Kinugasa | ||
1951 | „ Palanquin în ceață ” („Conspirația palatului interior”) | おぼろ駕籠 | oboro kago | Conspirația palatului interior | Daisuke Ito | Hanjuro Kakei |
„ Misterul crimei ” | 絢爛たる殺人 | Kenrantaru sacudzin | Crimă la Vanități | Bin Kado | Shimizu | |
„ Uciderea lui Otsuya ” | お艶殺し | Otsuya goroshi | Uciderea lui Otsuya | Masahiro Makino | Moș Crăciun | |
„ Păsări migratoare sub Lună ” | 月の渡り鳥 | Tsuki no wataridori | Păsări migratoare sub lună | Teinosuke Kinugasa | Matagoro | |
„ Școala Libertății ” | 自由学校 | Jiyy gakko | scoala libera | Kozaburo Yoshimura | Takayama | |
„ Laterna pe lună plină ” | 名月走馬燈 | Meigetsu somato | Lanternă sub lună plină | Teinosuke Kinugasa | Sanjo | |
" Catea " | 牝犬 | mesu inu | Căţea | Keigo Kimura | Matoba | |
„ Povestea lui Genji ” | 源氏物語 | Genji monogatari | Povestea lui Genji | Kozaburo Yoshimura | Hikari Yui | |
1952 | " Araki Mataemon: Duel at the Crossroads at Key Shop " ("Răzbunarea Samuraiului") | 荒木又右衛門決闘鍵屋の辻 | Araki Mataemon: Kettô kagiya no tsuji | Duelul la Keymakers' Corner | Kazuo Mori | Magoemon Mori (Rokusuke) |
„ Castelul vărsării de sânge ” (film în două părți) | 修羅城秘聞 | Shurajo hibun | Castelul Carnageului | Teinosuke Kinugasa | Inosuke | |
" Saikaku Woman " ("Viața lui O-Haru, curtezane", la box office -ul URSS - "Viața fără fericire") [com. 2] [17] | 西鶴一代女 | Saikaku ichidai onna | Viața lui Oharu | Kenji Mizoguchi | Dazaburo Hisaya | |
" Mama " | おかあさん | Okaasan | Mamă | Mikio Naruse | unchiul Kimura | |
„Omul patruzeci și opt ” | 四十八人目の男 | Yonju-hachinin me no otoko | Al 48-lea om | Kiyoshi Saeki | Iske Maehara | |
„ Femeie din Shanghai ” | 上海の女 | Shanghai nu onna | Femeia din Shanghai | Hiroshi Inagaki | Liu | |
„ Frumusețea și hoții ” | 美女と盗賊 | Bijo to touzoku | Frumusețea și hoții | Keigo Kimura | Tsutoshi | |
„ În direct ” [com. 3] [17] | 生きる | Ikiru | a trai | Akira Kurosawa | yakuza | |
" Zile nebune " | 狂妻時代 | Kyō tsuma jidai | Kiyoshi Saeki | Nakabata | ||
„ Pălărie de paie Yataro ” (film în două părți) | 弥太郎笠前後篇 | Yatarô gasa (Zenpen; Kōhen) | Pălăria lui Yataro (părțile 1 și 2) | Masahiro Makino | Kitty | |
„ Teatrul vieții ” (film în două părți) | 人生劇場第一部 | Jinsei gekijo: dai ichi bu / dai ni bu | Teatrul Vieții - Prima parte / Partea a doua | Shin Saburi | Taizo Natsumura | |
„ Femeia care și-a atins picioarele ” | 足にさわった女 | Ashi ni sawatta onna | Femeia care a atins picioarele | Kon Ichikawa | Atami, ofițer de poliție | |
„ Vânt, nori și o barcă pentru 1000 de Ryo ” | 風雲千両船 | Fuun senryobune | Vântul, norii și barca de 1000 de ryo | Hiroshi Inagaki | Sunsuke Ito | |
„ Ah, lacrimi de tinerețe ” | あゝ青春に涙あり | Aa Seishun ni namida ari | Ah, Lacrimile tinereții | Toshio Sugie | Umemura | |
1953 | „ Judecătorul Edo ” | 江戸っ子判官 | Edokko hangan | Judecătorul Edoit | Nobuo Nakagawa | Yatasuke Sakana |
„ Șerpi și porumbei ” | 蛇と鳩 | Hebi la hato | Șerpi și porumbei | Masahisa Sunohara | ||
„ Domnule Poo ” | プーサン | Pu-san | Domnul. Pu | Kon Ichikawa | ||
" Stanca " | 岸壁 | Ganpeki | Stâncă | Noboru Nakamura | Otoko | |
" Cariera lui Yasugoro " | 安五郎出世 | Yasugori shusse | Eisuke Takizawa | Axa Dai | ||
„ Revoluția albastră ” | 青色革命 | Aoiro kakumei | Revoluția Albastră | Kon Ichikawa | Takegoro Inugai | |
Jirocho : O cronică a celor trei provincii. Partea 4: Toate asamblate la Shimizu » | 次郎長三国志第四部勢揃い清水港 | Jirocho sangokushi: hatsu iwai Shimizu Minato | Povestea celor trei provincii a lui Jirocho: Partea 4: Toți s-au adunat în portul Shimizu | Masahiro Makino | Tonmatsu | |
" Capcana luminii " | 誘蛾燈 | Yūgatō | Capcană de lumină | Kajiro Yamamoto | avocatul Tayama | |
Jirocho : O cronică a celor trei provincii. Partea 5: Masacrul de pe drumul Kosu » | 次郎長三国志第五部殴込み甲州路 | Jirochô sangokushi: Daigobu: Nagurikomi Kōshūji | Povestea celor trei provincii a lui Jirocho: Partea 5: Violența pe drumul Koshu | Masahiro Makino | Tonmatsu | |
1954 | „ Patru mame ” | 四人の母 | Shi-ri nu haha | Kozo Saeki | Tokumatsu | |
„ Șapte samurai ” [com. 4] [17] | 七人の侍 | Shichinin nu samurai | Șapte samurai | Akira Kurosawa | Shichiroji | |
" Sunt Tot " | わたしの凡てを | Watashi no subete o | Totul meu | Kon Ichikawa | Jukichi Ikuta | |
" dragoste " | 慕情 | Bojō | Dragostea unei mame | Kozo Saeki | Sacho Muraki | |
„ Copilul Demonilor ” | 魔子恐るべし | mako sorubeshi | Un Copil Demoni | Hideo Suzuki | Kondai Marume | |
„ Crizanteme târzii ” | 晩菊 | Bangiku | Crizanteme târzii | Mikio Naruse | Italia | |
" Clasa savvy " | とんち教室 | Tonchi kyōshitsu | Quick Wit Classroom | Kunio Watanabe | Tanekiti Tokuyama | |
" Gama Muntelui Fuji " | 真白き富士の嶺 | Mashiroki fuji no ne | Kozo Saeki | Shogo Hanamura | ||
„ Asta a rămas după o soție neglijentă și perfidă ” | その後のウッカリ夫人とチャッカリ夫人 | Sono go no ukkari fujin to chakkari fujin | Masahisa Sunohara | regizorul Kimata | ||
„ Prima dragoste a mamei ” | 母の初恋 | haha nu hatsukoi | prima dragoste a mamei | Seiji Hisamatsu | socrul Negishi | |
„ Lumină pâlpâitoare ” | トラン・ブーラン月の光 | Toran byran: Tsuki no hikari | Shue Matsubayashi | Soldatul Sasaki | ||
„ Tinerețea murdară ” | 泥だらけの青春 | Dorodarake nu seishun | Tineretul noroios | Ichiro Sugai (directorul artistic Kozaburo Yoshimura ) | Miyamori, manager de publicitate | |
„Miyamoto Musashi” (pe DVD în Rusia - „ Samurai: The Way of the Warrior ”) | 宮本武蔵 | Miyamoto Musashi | Samurai I: Musashi Miyamoto | Hiroshi Inagaki | Toji | |
„ Sunetul surfului ” | 潮騒 | Shiosai | Surful | Senkichi Taniguchi | Tatăl lui Chiyoko, paznicul farului | |
„ Iubire frăţească ” | 兄さんの愛情 | Nissan no aijō | iubire frățească | Nobuo Nakagawa , Seiji Maruyama | Yoshihara | |
1955 | „ Regele demon al șoimilor ” | 隼の魔王 | Hayabusa no maō | Regele demon al șoimilor | Sadatsugu Matsuda | Goro Seo |
„ Nori plutitori ” | 浮雲 | Ukigumo | nori plutitori | Mikio Naruse | Seikichi Mukai | |
„ Viața unei femei ” [com. 5] [17] | 女の一生 | Onna nu isshō | Viața unei femei | Noboru Nakamura | informator de poliție | |
„ Există o sursă aici ” | ここに泉あり | Koko ni izumi ari | Iată o primăvară | Tadashi Imai | Felicitari | |
„ Bloody Spear pe Muntele Fuji ” | 血槍富士 | Chiyari Fuji | Bloody Spear pe Muntele Fuji | Tomu Uchida | Genta | |
" A fost un om " | 男ありて | Otoko arite | A fost un om | Seiji Maruyama | jurnalist | |
„ Tojuro Love ” | 藤十郎の恋 | Tojûrô nu koi | Dragostea lui Tôjûrô | Kazuo Mori | Kitisuke | |
" Taverna Amurgului " | たそがれ酒場 | Tasogare sakaba | Salonul Amurgului | Tomu Uchida | Degerătură purulentă | |
„ Tarao Bannai 8: Cele șapte măști ale răzbunării ” | 多羅尾伴内シリーズ 第八話復讐の七仮面 | Tarao Bannai seria 8: Fukushū no nana kamen | Sadatsugu Matsuda | Tsunekichi Yoshimura | ||
„Miyamoto Musashi 2: Duel at the Temple” (pe DVD în Rusia - „ Samurai 2: Duel at the Temple ”) | 続宮本武蔵一乗寺決闘 | Zoku Miyamoto Musashi: Ichijōji no kettō | Samurai II: Duel la Templul Ichijoji | Hiroshi Inagaki | Toji Gion | |
„ Povestea templului Shuzenji ” („Mască și destin”) | 修禅寺物語 | Shuzenji monogatari | O poveste despre Shuzenji / Masca și destinul | Noboru Nakamura | Hidenobu | |
„ Călătorie singuratică ” | 旅路 | Tabiji | Călătoria singuratică | Hiroshi Inagaki | Moș Crăciun | |
„ Flori înflorite ” | 花ひらく | Hana hiraku | Sugio Fujiwara | Shige Miyamori, jurnalist | ||
„ Marea Albă a lui Yusima ” | 婦系図湯島の白梅 | On'nakeizu yushima noshiraume | Romantismul lui Yushima | Teinosuke Kinugasa | ||
„ Ejima și Ikushima ” | 絵島生島 | Ejima ikushima | Ejima și Ikushima | Hideo Ooba | Iguchi | |
„ Jurnalul unui alt polițist ” | 風流交番日記 | Furyū kōban nikki | Shue Matsubayashi | tatăl lui Kenkichi | ||
„ Inimă la inimă ” | 胸より胸に | Mune yori mune ni | Din inimă la inimă | Miyoji Ieki | hazama | |
" Tânărul Tide " | 若き潮 | Wakaki shio | Omul din spatele gloriei | Manao Horiuchi | Shiro Tachibana | |
1956 | „Miyamoto Musashi 3: Duel pe insula Ganryu” (pe DVD în Rusia - „ Samurai 3: Duel pe insulă ”) | 宮本武蔵完結編決闘巌流島 | Miyamoto Musashi kanketsuhen: kettô Ganryûjima | Samurai III: Duel pe insula Ganryu | Hiroshi Inagaki | Gion Toji |
„ Ploaia bruscă ” | 驟雨 | Shuu | Ploaie bruscă | Mikio Naruse | Kawakami | |
„ Primăvara devreme ” | 早春 | Soshun | primavara timpurie | Yasujiro Ozu | Sakamoto | |
" Samuraiul Marii Tari " | 大地の侍 | Daichi no samurai | Samuraiul Marelui Pământ | Kiyoshi Saeki | Saburo Tamamoku | |
" Sursa " | 泉 | Izumi | Capul Fântânii | Masaki Kobayashi | Directorul Tazawa | |
„ Swordsman cu două săbii ” | 剣豪二刀流 | Kengo nitory | Spadasin al stilului cu două săbii | Sadatsugu Matsuda | Kamo Jinnai | |
„ Cartierul Roșu ” („Street of Shame”) | 赤線地帯 | Akasen chitai | Strada Rușinii | Kenji Mizoguchi | proprietar de bordel | |
" Scântei " | 火花 | Hibana | Scânteie | Teinosuke Kinugasa | Tanaka | |
„ Inima soției ” | 妻の心 | Tsuma no kokoro | O inimă de soție | Mikio Naruse | proprietarul Haruna | |
„ Peștele demon alb ” | 白い魔魚 | Shiroi-magyo | Peștele Diavolul Alb | Noboru Nakamura | Saburo Kura | |
„ Insula haiducului ” | 無法者の島 | Muhōmono no shima | Insula haiducului | Hiroshi Edogawa | domnule Ihara | |
„ Dorința modernă ” | 現代の欲望 | Gendai no yokubō | Dorinta Moderna | Seiji Maruyama | Inoue (jurnalist) | |
„ Foc demonic ” | 鬼火 | Onibi | A Will o' the Wisp | Yasuki Chiba | tyusiti | |
„ Roșu și verde ” (film în două părți) | 朱と緑 | Shu la midori | roșu și verde | Noboru Nakamura | Hashimoto | |
„ Frate și soră ” | 兄とその妹 | Ani to sono musume | frate si sora | Shue Matsubayashi | Hayashi | |
„ Cuplu fără griji ” | のんき夫婦 | nonki fūfu | Toshio Sugie | Tachibana | ||
" Furtuna " | 嵐 | Arashi | Furtuna | Hiroshi Inagaki | Ishii | |
„ Iubire sacrificială ” | 殉愛 | Jun'ai | Hideo Suzuki | Atacul Mikiya | ||
" 20:13 " | 午後8時13分 | Gogo 8ji 13pun | Kozo Saeki | Keisaku Yatabe | ||
„ În derivă ” | 流れる | Nagareru | curgere | Mikio Naruse | fostul soț al lui Yoneko | |
1957 | „ Povestea unei tinere amante ” | いとはん物語 | Itohan monogatari | Povestea tinerei stăpâne | Daisuke Ito | matsukiti |
" Dimensiune mare " | 大番 | interzice | Marime mare | Yasuki Chiba | Ushinotsuke Akabane | |
„ 8:13 o seară pe jumătate uitată ” | 忘れじの午後8時13分 | Wasureji no gogo 8 ji 13 joc de cuvinte | Kozo Saeki | Detectivul Yatabe | ||
„ Țara zăpezii ” | 雪国 | Yukiguni | țara de zăpadă | Shiro Toyoda | proprietar de casa | |
„ Neliniștit ” | あらくれ | Arakure | Neîmblânzit | Mikio Naruse | Onoda | |
„ Lucrător de birou ” | サラリーマン出世太閤記 | Sarariman shusse taikōki | Masanori Kakei | Hajime Soda | ||
„ Mărimea mare 2 ” | 續大番風雲篇 | Zoku Ôban: Găina Fûun | Dimensiune mare 2: Capitolul sinistru | Yasuki Chiba | Ushinotsuke Akabane | |
„ Luptători cu sabie și sumo într-un cerc ” | 一本刀土俵入 | Ippongatana dohyōiri | În ringul de sumo cu o sabie | Masahiro Makino | Komagata | |
„ Lucrător de birou 2 ” | 続サラリーマン出世太閤記 | Zoku sarariman shussetai koki | Masanori Kakei | Hajime Soda | ||
„ Mărimea mare 3 ” | 続々大番怒濤篇 | Zokuzoku Ôban: Găina Doto | O altă continuare a lui Oban - Volumul 3 | Yasuki Chiba | Ushinotsuke Akabane | |
1958 | „ Președinte. Partea 1 » | 社長三代記 | Shacho sandaiki | Președintele 1 | Shue Matsubayashi | Tahei Ooba |
„ Un pod doar pentru noi ” | 二人だけの橋 | Futari dake no hashi | Un pod numai pentru noi | Seiji Maruyama | Takeshi Saito | |
„ Președinte. Partea 2 » | 続社長三代記 | Zoku shacho sandaiki | Președintele 2 | Shue Matsubayashi | Tahei Ooba | |
" Vacanta la Tokyo " | 東京の休日 | Tokyo nu kyûjitsu | Vacanta in Tokyo | Kajiro Yamamoto | Director de vânzări | |
„ Cronicile călătoriei lui Yaji și Kit ” | 弥次喜多道中記 | Yajikita dōchūki | Cronicile de călătorie ale lui Yaji și Kita | Yasuki Chiba | Yajirobei Tochimenya | |
" Caise " | 杏っ子 | Anzukko | Mica Piersică | Mikio Naruse | Suga | |
„ Mărimea mare 4: Sfârșitul poveștii ” | 大番完結篇 | Găină Oban kanketsu | Oban Concluzie | Yasuki Chiba | Ushinotsuke Akabane | |
„ O poveste despre un vânt cald de primăvară ” | 風流温泉日記 | Furyu onsen nikki | Shue Matsubayashi | Kikuzo | ||
„ Nori Cirrus ” | 鰯雲 | Iwashigumo | Nori în schelete | Mikio Naruse | adjunct | |
„ Lucrător de birou 3 ” | 続々サラリーマン出世太閤記 | Zokuzoku sarariman shussetai kōki | Masanori Kakei | Hajime Soda | ||
„ Tinere fiice ” | 若い娘たち | Wakai musumetachi | Fiice tinere | Kihachi Okamoto | Zenkichi Shibata | |
„ Generalul gol ” | 裸の大将 | Hadaka no taisho | Generalul Gol | Hiromichi Horikawa | Walkiti | |
" Yaji și Kita pe drum: Pelerinaj fericit " | 弥次喜多道中記夫婦篇 | Yajikita dôchûki fûfuhen: Yajikita dôchû sugoroku | Yaji și Kita pe drum: Pelerinajul fericit | Yasuki Chiba | Yajirobei Tochimenya | |
1959 | „ Jurnalul unui președinte de companie de tranziție ” | 社長太平記 | Shacho taiheiki | Jurnalul perioadei de pace a președintelui unei companii | Shue Matsubayashi | Gonosuke Asahina |
« Jurnalul președintelui unei companii în tranziție. Partea 2 » | 続・社長太平記 | Zoku shacho taiheiki | Jurnalul perioadei de pace a președintelui unei companii. Partea a II-a | Nobuo Aoyagi | Gonosuke Asahina | |
„ Vreau să devin moluște ” (în box office-ul sovietic - „Nu sunt vinovat”) [com. 6] [17] | 私は貝になりたい | Watashi wa kai ni naritai | Vreau să fiu crustacee | Shinobu Hashimoto | Takeuchi | |
„ Vulpea și ratonul ” | 狐と狸 | Kitsune la tanuki | Vulpea și câinele raton | Yasuki Chiba | Kyota Aoshima | |
„ Lucrător de birou 4 ” | サラリーマン出世太閤記課長一番槍 | Sarariman shussetai koki daiyonbu | Masanori Kakei | Hajime | ||
„ 28 de băieți de la universitate ” | 大学の28人衆 | Daigaku no nijuhachin | 28 de bărbați ai colegiului | Nobuo Aoyagi | Jiro Shimizu | |
„ Călătoria lui Ishimatsu-of-Mori cu fantome ” | 森の石松幽霊道中 | Mori no Ishimatsu yūrei dōchū | Ichimatsu călătorește cu fantome | Kozo Saeki | Jirocho din Shimizu | |
„ Noul șef al clasei a treia ” | 新・三等重役 | Shin santô jûyaku | Noul director de clasa a treia | Masanori Kakei | Onizuka | |
„ Crudul Ishimatsu ” | 暴れん坊森の石松 | Abarenbo mori no Ishimatsu | Ishimatsu violent | Kozo Saeki | Jirocho din Shimizu | |
„ Șefi, subordonați și angajați ” | 上役・下役・ご同役 | Uwayaku, shitayaku, godyaku | Seniori, juniori, colegi de muncă | Isiro Honda | Hirayama | |
„ Tinerii iubiți ” | 若い恋人たち | Wakai koibitotachi | Tinerii Îndrăgostiți | Yasuki Chiba | Renzo Dojima | |
„ Nașterea Japoniei ” | 日本誕生 | Nippon tanjo | Nașterea Japoniei | Hiroshi Inagaki | Doamne Fudetama | |
„ Dragostea ceață ” | 霧ある情事 | Kiri aru jyoji | Romantism în ceață | Minoru Shibuya | Senji Murooka | |
" Joaca cu focul " | 恐るべき火遊び | Osorubeki hiasobi | a se juca cu focul | Jun Fukuda | Zenkichi Oji | |
„ Japonia însorită ” | 槍一筋日本晴れ | Yari hitosuji nihon bare | Concentrați-vă întotdeauna pe antrenamentul lancei, o zi frumoasă | Nobuo Aoyagi | Genshin Tawaraboshi | |
anii 1960 | ||||||
1960 | „ Cinci hoți veseli ” | 天下の大泥棒白浪五人男 | Shiranami gonin otoko: tenka no ô-dorobo | Cei cinci hoți veseli | Kozo Saeki | Kikusuke |
„ Când o femeie urcă scările ” | 女が階段を上る時 | Onna ga kaidan wo agaru toki | Când o femeie urcă scările | Mikio Naruse | Matsukichi Sekine | |
„ Noul lider al clasei a treia. Partea 2 » | 新・三等重役旅と女と酒の巻 | Shin santô jûyaku: Tabi to onna to sake no maki | Masanori Kakei | Kumakichi Onizuka | ||
„ Dincolo de munți ” (film în două părți) | 山のかなたに 第1部リンゴの頬 第2部魚の接吻 | Yama no kanata ni - Dai ichi-bu: Ringo no hoo: Dai ni-bu: Sakana no seppun | Dincolo de Munți | Eizo Sugawa | Yasuke Wada | |
„ Dacă un om poate merge ” | 人も歩けば | Hito mo arukeba | Dacă un bărbat ar putea merge | Yuzo Kawashima | Namiki | |
„ Lucrător de birou: o mare afacere pentru bărbați ” | サラリーマン御意見帖男の一大事 | Sarariman o iken jō otoko no ichidaiji | Seiji Maruyama | hikosaburo okubo | ||
„ Lucrător de birou: Manager #1 ” | サラリーマン出世太閤記花婿部長No.1 | Sarariman shussetai kôki daigobu | Masanori Kakei | Hajime | ||
„Chuji Kunisada” (în Rusia - „ Samurai Risk ”) | 国定忠治 | Kunisada Chûji | Samurai pentru jocuri de noroc | Senkichi Taniguchi | Enzo Nico | |
„ Generalul din Cap ” | 羽織の大将 | Haori nu taishō | General în mantie | Yasuki Chiba | Goraku Katsura | |
„ Furtuna în Pacific ” | ハワイ・ミッドウェイ大海空戦 太平洋の嵐 | Hawai Middowei daikaikûsen: Taiheiyô no arashi | Furtuna Pacificului | Shue Matsubayashi , Hugo Grimaldi | doctor | |
„ Fiice, soții, mame ” | 娘・妻・母 | Musume tsuma haha | Fiice, soții și o mamă | Mikio Naruse | Susuke Tetsumoto | |
„ Lucrător de birou: o carieră inutilă ” | サラリーマン御意見帖出世無用 | Sarariman o iken jō shusse muyō | Eiji Iwaki | hikosaburo okubo | ||
" Imbratiseaza Soarele " | 太陽を抱け | Taiyō o idake | Îmbrățișează Soarele | Umetsugu Inoue | Kyosuke Tsumura | |
„ Călătorie fără sens ” („Noul șef al clasei a treia. Partea a treia”) | 新・三等重役亭主教育の巻 | Shin santo juyaku: teishu kyo iku no maki | Călătorie dorită | Toshio Sugie | Kumakichi Onizuka | |
" Mincinosul de noapte " | 夜は嘘つき | Yoru wa usotsuki | Shigeo Tanaka | Sakana | ||
„ Noua universitate pentru femei ” | 新・女大学 | Shin jōdaigaku | Noua Universitate pentru Doamne | Seiji Hisamatsu | Takeo Ozaki | |
" Doamna Juugaoka " | 自由ケ丘夫人 | Jiyûgaoka fujin | Kozo Saeki | Edamura | ||
„ Băiat jucăuș ” | がめつい奴 | gametsui yatsu | Această piele bătrână lacomă | Yasuki Chiba | ||
„ Sora soției ” (film în două părți) | 姉さん女房 / 続・姉さん女房駄々っ子亭主 | Nēsan nyōbō / Zoku nēsan nyōbō dadakko teishu | Seiji Maruyama | Torataro Mitani | ||
„ Aici vine toamna ” | 秋立ちぬ | Aki tachinu | Apropierea toamnei | Mikio Naruse | Tomioka | |
„ Copiii orașului minier ” („Copiii lui Chikuho”) | 筑豊のこどもたち | Chikyoho no kodomotachi | Copiii Orașului Minerului | Seiichiro Uchikawa | Shingo It | |
„ Face bani ” | 金づくり太閤記 | Kane-dukuri taiko-ki | Tetsuhiro Kawasaki | Shuhei Hirayama | ||
" Slujitori Chusingura " | サラリーマン忠臣蔵 | Sararoman Chûshingura | Salariu Omul Chushingura | Toshio Sugie | Juusaburo Onodera | |
1961 | „ Predicatorul dragostei ” | 河内風土記おいろけ説法 | Kawachi fudoki oiro ke seppō | Predicatorul Iubirii | Seiji Hisamatsu | |
„ Servitorii Chusingura: continuarea ” | 続サラリーマン忠臣蔵 | Zoku sarariman Chûshingura | Salariu Omul Chushingura Partea 2 | Toshio Sugie | Juusaburo Onodera | |
„ Șapte dușmani ” | 七人の敵あり | Shichinin no teki ari | Șapte dușmani | Toshio Sugie | Masataka Okuno | |
„ Playboy President ” (film în două părți) | 社長道中記 | Shacho dochûki | Președinte Playboy | Shue Matsubayashi | Zensuke Kuramochi | |
„ Garda de corp ” | 用心棒 | Yôjinbo | Yojimbo | Akira Kurosawa | Inokiti | |
„ Noapte în Hong Kong ” | 香港の夜 | Hongkon nu yoru | O noapte în Hong Kong | Yasuki Chiba | Kenkichi Matsuyama | |
„ Zăpadă în Mările de Sud ” | 南の島に雪が降る | Minami no shima ni yukigafuru | Zăpadă în Mările de Sud | Seiji Hisamatsu | Sergent Kato | |
„ Ura, domnule Awamori! » | アワモリ君乾杯! | Awamori-kun kanpai! | Noroc, dl. Awamori! | Kengo Furusawa | profesor Daruma | |
„ Toamna în familia Kohayagawa ” | 小早川家の秋 | Kohayagawa-ke no aki | Sfârșitul verii | Yasujiro Ozu | Yanosuke Kitagawa | |
" Manager " | ガンバー課長 | Ganba | Nobuo Aoyagi | Higashino | ||
„ Afaceri ale orașului. Partea 3 » | 喜劇駅前弁当 | Kigeki ekimae bento | Afaceri urbane. Partea a III-a | Seiji Hisamatsu | Goro Murai | |
1962 | „ Lucrător de birou: în portul Shimizu ” | サラリーマン清水港 | Salariu om Shimizu minato | Shue Matsubayashi | Regizorul Otsuki | |
„ Regatul femeii ” | 女の座 | Onna no za | Locul unei femei | Mikio Naruse | Ryokiti Tamura | |
„ Ura! Suntem manageri " | 乾杯!サラリーマン諸君 | Kanpai! sarariman shokun | Noroc! Salarii | Nobuo Aoyagi | Shuhei Takano | |
« Lucrător de birou: În portul Shimizu. Partea 2 » | 続サラリーマン清水港 | Zoku sarariman shimizu minato | Shue Matsubayashi | Regizorul Otsuki | ||
„ Sub orice stea ” | 如何なる星の下に | Ika naru hoshi no moto ni | Sub orice stea | Shiro Toyoda | Sotaro | |
„ Notele de călătorie ale unui președinte de companie ” (film în două părți) | 社長洋行記 / 続社長洋行記 | Sacho yokoki / Zoku shachô yôkôki | Trei domni din Tokyo | Toshio Sugie | Heizaemon Shoji | |
„ Steaua Hong Kongului ” | 香港の星 | Honkon nu hoshi | Steaua din Hong Kong | Yasuki Chiba | Xuhei | |
„ Vulpea și ratonul 2 ” | 新・狐と狸 | Shin kitsune la tanuki | New Fox și Raccoon Dog | Shue Matsubayashi | Aoshima | |
„ Jurnalul rătăcirilor ” („Jurnalul unui călător”) | 放浪記 | Horo-ki | Caietul unui rătăcitor | Mikio Naruse | Nobuo Sadaoka | |
„ 47 Ronin ” (film în două părți) | 忠臣蔵花の巻雪の巻 | Chushingura | Cei 47 de ronin | Hiroshi Inagaki | Kichiemon Terasaka | |
„ Un gust de Saury ” | 秋刀魚の味 | Sanma no aji | O după-amiază de toamnă | Yasujiro Ozu | Yoshitaro Sakamoto | |
„ Născut în păcat ” | 河のほとりで | Kawa no hotori de | Născut în Sin | Yasuki Chiba | Kenkichi Takayama | |
1963 | „ Povești de călătorie ale unui președinte de companie ” (film în două părți) | 社長漫遊記 / 続社長漫遊記 | Shachô manyûki / Zoku shachô manyûki | Povești de călătorie ale unui președinte de companie / Povești de călătorie ale unui președinte de companie Sequel | Toshio Sugie | Genkichi Yamanaka |
„ Multe moduri de a atrage femeile ” | 女に強くなる工夫の数々 | Onna ni tsuyoku naru kufu no kazukazu | Multe moduri de a atrage femeile | Yasuki Chiba | Daizo Sugishita | |
„Familia nesăbuită de lucrători de birou ” | サラリーマン無鉄砲一家 | Sarariman muteppō ikka | Familia nesăbuită a unui salariat | Masanori Kakei | Kumotaro Ryumura | |
„ Operațiunea nebună ” | クレージー作戦先手必勝 | Kureji sakusen: Sentehissho | Operațiune nebună | Seiji Hisamatsu | Gongbei Daifuku | |
„ Comedia: Viața la grătar ” | 喜劇とんかつ一代 | Kigeki: Tonkatsu ichidai | O viață în afacerea cu carne de porc prăjită | Yuzo Kawashima | Denji Tamaki | |
„ Președintele companiei călătorește în străinătate ” (film în două părți) | 社長外遊記 / 続社長外遊記 | Shachô gaiyûki / Zoku shachô gaiyûki | Președintele companiei călătorește în străinătate / Președintele companiei călătorește în străinătate Sequel | Shue Matsubayashi | Gentaro Oshima | |
„ Râul cruzimii ” | 残酷の河 | Zankoku no kawa | Întoarcerea samuraiului | Seiichiro Uchikawa | Kankai Ooba | |
„ Povestea imprudenților ” | ちゃらんぽらん物語 | Charanporan monogatari | diavol-povestea-povestea | Manao Horiuchi | reprezentant din Kasai | |
" Cafenea la gară " | 喜劇駅前茶釜 | Kigeki ekimae chagama | Cafenea în fața gării | Seiji Hisamatsu | domnule Mitsubayashi | |
" De neuitat " | みれん | Miren | De neuitat | Yasuki Chiba | maestru la barul Sekine | |
„ Destinul unei femei ” | 女の歴史 | Onna nu rekishi | Viața unei femei | Mikio Naruse | Tobita | |
„ Suntem bărbați pe statul de plată ” | われらサラリーマン | warera sarariman | Suntem bărbați salariați | Seiji Maruyama | Motohashi | |
1964 | „ Povestea domnului a unui președinte de companie ” (film în două părți) | 社長紳士録 / 続社長紳士録 | Shacho shinshiroku / Zoku shacho shinshiroku | Povestea unui gentleman a președintelui unei companii | Shue Matsubayashi | Tomioka |
„ S-a întâmplat pe strada gării ” | 現代金儲け物語 | Kigeki ekimae okami | S-a întâmplat pe Strada Gării | Kozo Saeki | Rikizo Kawaguchi | |
" Sunt bodyguard " | 僕はボディガード | Ore wa bodigado | Seiji Hisamatsu | ministrul Toyama | ||
„ Fantoma izvorului fierbinte ” | 喜劇駅前怪談 | Kigeki ekimae kaidan | Fantoma de izvor termal | Kozo Saeki | regizorul Takabayashi | |
" Rechini " | 鮫 | La fel | Rechinii | Tomotaka Tazaka | Genji | |
„ Capul gol ” | 裸の重役 | Hadaka no jûyaku | Executivul Nud | Yasuki Chiba | Tadakori | |
„ Paradisul japonez ” | にっぽんぱらだいす | Nippon paradaisu | Nippon Paradise | Yoichi Maeda | Kuramoto | |
„ Black Express ” | 黒の超特急 | Kuro no chotokkyu | Black Express | Yasuzo Masumura | Nakae | |
„The Seven Deadly Sins într-un complex de apartamente ” (almanah de film, novela 4: „Sinful Semen”) | 団地七つの大罪 (やりくりの罪) | Danchi: Nanatsu no taizai (episodul „Yarikuri no tsumi”) | Șapte păcate capitale într-un complex de locuințe | Yasuki Chiba , Masanori Kakei | Ichiro Mitani | |
1965 | " Napi și morcovi " | 大根と人参 | Daikon la ninjin | Ridichi și Morcovi | Minoru Shibuya | episod |
„ The Gangster President’s Book of Five Tricks ” (film în două părți) | 社長忍法帖 | Shachô ninpôchô | Cartea de trucuri de cinci bărbați | Shue Matsubayashi | Chuzo Togashi | |
„ Scaun în spiritul soarelui ” | 陽のあたる椅子 | Salut no ataru isu | Un scaun la soare | Tetsuhiro Kawasaki | Natsuki Shibusawa | |
" Judo Genius " | 姿三四郎 | Sugata Sanshiro | Sanshiro Sugata / Judo Saga | Seiichiro Uchikawa | Hansuke Murai | |
„ Finanțe în fața gării ” | 喜劇駅前金融 | Kigeki ekimae kinyu | Finanțe în fața gării | Kozo Saeki | Dr. Maekawa | |
„ Tinerețea goală ” | 裸の青春 | Hadaka no seishun | Tineretul Dezbrăcat | Junzo Mizukawa | Genkiti | |
„ Ne vom aminti ” | 戦場にながれる歌 | Senjo ni nagareru uta | Ne vom aminti | Zenzo Matsuyama | Yamamoto | |
„ Scara rea ” | 悪の階段 | Aku no kaidan | Scara Evilă | Hideo Suzuki | Konishi | |
1966 | „ Povestea de viață a unui președinte de companie ” (film în două părți) | 社長行状記 / 続社長行状記 | Shachô gyôjôki / Zoku shachô gyôjôki | Povestea de viață a unui președinte al companiei | Shue Matsubayashi | Chuzo Togashi |
„ Rebel Against the Sword ” (alte nume – „Wild Goemon”) | 暴れ豪右衛門 | Abare Goemon | Rise Against the Sword | Hiroshi Inagaki | Muteemon Hattori | |
„ Străin în interiorul unei femei ” | 女の中にいる他人 | Onna no naka ni iru tannin | Linia subțire | Mikio Naruse | barman | |
" Prăbușire " | ひき逃げ | Hikinige | Loveste si fugi | Mikio Naruse | Kawashima | |
„ Școala de cercetași Nakano ” („Școala de cercetași din Nakano”) | 陸軍中野学校 | Rikugun Nakano gakko | Școala de spioni Nakano | Yasuzo Masumura | locotenentul Kusanagi | |
„ Școala de Inteligență Nakano. Partea 2 » | 陸軍中野学校雲一号指令 | Rikugun Nakano gakko: Kumoichigō shiri | Școala Armatei Nakano: Nurul de sarcini | Kazuo Mori | Kasunagi | |
" Daphne " | 沈丁花 | Jinchoge | Daphne | Yasuki Chiba | Shimada | |
„ Dorul ” („Once Upon a Rainy Day”) | あこがれ | Akogare | O dată într-o zi ploioasă | Hideo Onti | Kotaro Yoshioka | |
1967 | „ Descoperiți Japonia cu cinci domni ” | 社長千一夜 | Shacho senichiya | Descoperă Japonia cu 5 bărbați | Shue Matsubayashi | Tetsunosuke Kanai |
„ Școala de Inteligență Nakano. Partea 3 » | 陸軍中野学校竜三号指令 | Rikugun Nakano gakko: Ryu-sango shirei | Sarcina Dragon nr.3 | Tokuzo Tanaka | Kusanagi | |
„ Femeia devorează bărbatul: Manta rugătoare ” | 雌が雄を喰い殺すかまきり | Mesu ga osu o kuikorosu: Kamakiri | Femela îl devorează pe mascul: Mantis | Umetsugu Inoue | Junpei Otaguro | |
„ Prea multe luni ” | 続・何処へ | Zoku izuko e | Prea Multe Luni | Shiro Moritani | Oishi | |
„ Polițist fals ” | にせ刑事 | Nise-keiji | Polițistul fals | Satsuo Yamamoto | Tatsuzo Senda | |
„ O frumusețe fără nume. Partea 2: Mama și copilul » | 続・名もなく貧しく美しく父と子 | Zoku namonaku mazushiku utsukushiku: Haha to ko | Fericirea noastră numai, partea a II-a: Mama și copilul | Zenzo Matsuyama | tarot | |
„ Cinci domni preferă gheișele ” | 続社長千一夜 | Zoku shacho senichiya | Cinci bărbați preferă gheișa | Shue Matsubayashi | Tetsunosuke Kanai | |
„ Școala de informații Nakano: echipă de top secret ” | 陸軍中野学校密命 | Rikugun Nakano gakko: Mitsumei | Școala Armatei Nakano: Comandamentul cel mai secret | Akira Inoue | Kusanagi | |
„ Cea mai lungă zi a Japoniei ” | 日本のいちばん長い日 | Nihon no ichiban nagai hi | Împăratul și un general | Kihachi Okamoto | Kenjiro Yabe | |
" Lovitură de victorie " | 喜劇一発勝負 | Ippatsu shobu | Cea mai mare provocare a tuturor | Yoji Yamada | Ninomiya, tatăl lui Kokichi | |
„ Nori împrăștiați ” | 乱れ雲 | Midaregumo | Nori imprastiati | Mikio Naruse | Hayashida | |
1968 | „ Prosperitatea președintelui companiei ” (film în două părți) | 社長繁盛記 / 続社長繁盛記 | Shachô hanjôki / Zoku shacho hanjôki | Five Gents and Karate Bunicul / Five Gents and a Chinese Merchant | Shue Matsubayashi | Tsutomu Ariga |
„ Școala de informații Nakano: Războiul a început aseară ” | 陸軍中野学校開戦前夜 | Rikugun Nakano gakko: Kaisen zen'ya | Școala Armatei Nakano: Războiul a izbucnit aseară | Akira Inoue | Kusanagi | |
„ Casa de jocuri de noroc 5: Asalt ” | 博奕打ち殴り込み | Bakuchi-uchi: Nagurikomi | Casa de jocuri de noroc 5: Raidul | Shigehiro Ozawa | Kitigoro | |
„ Judecător crud ” | 講道館破門状 | Kodôkan hamonjô | Judoristul violent | Akira Inoue | Junpei Sekine | |
„ Boboci de trandafir pe curcubeu ” | 虹の中のレモン | Niji no naka no remon | Muguri de trandafir în curcubeu | Koichi Saito | Gozo Maeda | |
" Amiralul Yamamoto " | 連合艦隊指令長官山本五十六 | Rengô kantai shirei chôkan: Yamamoto Isoroku | amiralul Yamamoto | Seiji Maruyama | șeful departamentului de presă | |
1969 | „ Mesaje de la Președintele Companiei către Diavol ” (film în două părți) | 社長えんま帖 / 続社長えんま帖 | Shachô enmachô / Zoku shachô enmachô | 5 Gents Fly to Kyushu / 5 Gents Fly to Kyushu. Partea a II-a | Shue Matsubayashi | Ishiyama |
anii 1970 | ||||||
1970 | „ Președintele companiei învață ABCs ” (film în două părți) | 社長学ABC / 続社長学ABC | Shachô gaku ABC / Zoku shachô gaku ABC | 5 oameni zboară către Taiwan / 5 bărbați zboară cu Kuniang | Shue Matsubayashi | Ishibashi |
1971 | „ Dimineața pentru tine și pentru mine ” | 二人だけの朝 | Futari dake no asa | Dimineața pentru tine și pentru mine | Takeshi Matsumori | Shozo Takano |
1972 | „ Prima dragoste ” | 初めての愛 | Hajimet no tabi | Shiro Moritani | Ryohei Sakamoto | |
1974 | „ Inima Tokyo ” | 東京ド真ン中 | tokyo do mannaka | Inima Tokyo | Yoshitaro Nomura | Zenzo |
1976 | „ Femeia pe care am ales-o ” | 俺の選んだ女 | Ore no eranda onna | Susumu Kodama | Keiji Yoshioka |
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
Genealogie și necropole | ||||
|