Nikolai Nikolaevici Kazansky | |
---|---|
Data nașterii | 25 iunie 1952 [1] (în vârstă de 70 de ani) |
Locul nașterii | Leningrad |
Țară | |
Sfera științifică |
filologie clasică |
Loc de munca |
Universitatea de Stat din Sankt Petersburg Institutul de Studii Lingvistice RAS |
Alma Mater | Universitatea de Stat din Leningrad |
Grad academic | doctor în filologie |
Titlu academic | academician al Academiei Ruse de Științe |
consilier științific |
L. G. Herzenberg , A. V. Desnitskaya , A. I. Dovatur , A. I. Zaitsev |
Cunoscut ca | specialist în domeniul filologiei clasice și al studiului istoric comparat al limbilor indo-europene |
Nikolai Nikolaevich Kazansky (n . 25 iunie 1952 , Leningrad ) este un lingvist , filolog , specialist sovietic și rus , specialist în domeniul filologiei clasice și al studiului istoric comparat al limbilor indo-europene . Academician al Academiei Ruse de Științe (2006).
Fiul astrofizicianului N. A. Kozyrev , care a fost de fapt căsătorit cu traducătorul T. B. Kazanskaya , fiica filologului clasic B. V. Kazansky [2] . Absolvent al Universității de Stat din Leningrad în Departamentul de Filologie Clasică (1974). A studiat limbile clasice sub profesorii A. I. Dovatur și A. I. Zaitsev , a urmat studii indo-europene sub îndrumarea lui L. G. Herzenberg .
În 1974-1977, a finalizat studiile postuniversitare la filiala Leningrad a Institutului de Lingvistică , care a fost ulterior transformată în Institutul de Studii Lingvistice al Academiei Ruse de Științe (OR RAS); student al Membrului corespondent al Academiei de Științe a URSS A. V. Desnitskaya . Din 1977 lucrează în cadrul Departamentului de Studii Istorice Comparate ale Limbilor Indo-Europene și Studii Ariale a Institutului de Studii Orientale al Academiei Ruse de Științe (din 1998 este șeful acestui departament). În 1980 și-a susținut teza de doctorat „ Legăturile de limbă greacă antică - anatoliană în Asia Mică ( dialectul pamfilian al limbii greacii antice)”, în 1990 - teza de doctorat „Probleme ale istoriei timpurii a limbii grecești antice: lingvistică. reconstrucţii şi probleme ale normei de limbaj ”.
În 1992 a fost stagiar la Universitatea Harvard ( Centrul pentru Studii Elene, Washington ). Membru corespondent al Academiei Ruse de Științe din 30 mai 1997 în Departamentul de literatură și limbă (lingvistică), academician al Academiei Ruse de Științe din 25 mai 2006.
Fellow al Fundației Alexander Onassis (ianuarie - martie 2000). În 2000-2005 a fost reprezentantul Rusiei la Centrul Cultural European din Delphi ( Grecia ). Director al Institutului de Studii Lingvistice (2001-2017), membru al Prezidiului Centrului Științific din Sankt Petersburg al Academiei Ruse de Științe și al Consiliului pentru Limba Rusă sub președintele Federației Ruse din 2001 , membru al Biroul Institutului de Fizică și Știință al Academiei Ruse de Științe din 2002, profesor la Facultatea de Filologie a Universității de Stat din Sankt Petersburg . Din 2012, este membru al Comisiei Superioare de Atestare a Federației Ruse .
Membru al comisiilor de redacție a seriei de cărți „ Monumente literare ” (din 2007), precum și a revistelor „ Izvestiya RAS. Seria literatură și limbă ”, „ Probleme de lingvistică ”, „ Buletin de istorie antică ”, „ Activitate de limbă și vorbire ” și „ Literatura rusă ”. Redactor-șef al Proceedings of Institute for Linguistic Studies of the Russian Academy of Sciences - Acta Linguistica Petropolitana. Organizează conferințe anuale în memoria profesorului I. M. Tronsky și acționează ca redactor la publicarea materialelor acestora [3] .
Soția - Wanda Pyatrovna Kazanskene (Manikaite; născută în 1945), și ea cunoscută specialistă în limba greacă veche și studii indo-europene, candidată la științe filologice [4] . Căsnicia a produs un fiu și o fiică; fiul a absolvit Facultatea de Economie a Universității de Stat din Sankt Petersburg , lucrează în domeniul sportului; fiica - Maria Nikolaevna Kazanskaya - filolog clasic, angajat al Institutului de Studii Orientale al Academiei Ruse de Științe, absolvent al Departamentului de Filologie Clasică a Facultății de Filologie a Universității de Stat din Sankt Petersburg. [5] [6]
Principala zonă a intereselor lingvistice este istoria timpurie a limbii grecești , în special, compararea greacii miceniene cu limba lui Homer și datele dialectale ale mileniului I î.Hr. e.; dialectologie greacă veche ; reconstrucția statului de limbă proto-indo-europeană , în special, sistemul verbal și onomastica ; scrisoare troiană . În calitate de filolog, N. N. Kazansky a fost implicat în opera lui Stesichorus , unul dintre cei mai mari textiști greci antici , fragmente din textele cărora au fost descoperite în anii 1960. O serie de lucrări sunt dedicate reconstituirii poeziei individuale (rezumate în monografia „Principii ale reconstrucției unui text fragmentar (Noile papirus stezichoreen)”, Sankt Petersburg , 1997), caracteristicilor creativității epice și analizei Texte poetice rusești ale secolului al XX-lea.
Autor a peste 150 de publicații. El acționează și ca traducător din latină (a tradus una dintre cărțile „Istoriei” de Titus Livius , 1989), engleză ( Donn J. Duel with Death // Star . 1999. Nr. 8; împreună cu A.I. Yankovsky) și limbi franceze ( Benveniste E. Dictionary of Indo-European social terms. M.: Progress , 1995; împreună cu Yu. S. Stepanov ).
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
|