Scrierea Krymchak
Apariția scrisului Krymchak pe baza alfabetului aramaic este în mod evident legată de necesitatea de a traduce rugăciunile din limba ebraică (un monument de la sfârșitul secolului XV - începutul secolului XVI , „Ritualul lui Kaffa”). Manualele despre limba Krymchak publicate în anii 1930 au folosit alfabetul latin:
A a
|
Bʙ
|
c c
|
Ç ç
|
D d
|
e e
|
F f
|
G g
|
h h
|
eu i
|
Jj
|
b b
|
K k
|
Q q
|
Ƣ ƣ
|
ll
|
M m
|
N n
|
Ꞑꞑ
|
O o
|
Ɵɵ
|
pp
|
R r
|
S s
|
Ş ş
|
T t
|
U u
|
Y y
|
Vv
|
Z Z
|
Z Z
|
|
După 1936, publicarea de cărți în limba Krymchak a fost întreruptă, iar limba a intrat oficial în categoria nescrise. La scrierea textelor în propria limbă, începând de la sfârșitul anilor 1930, Krymchaks foloseau alfabetul chirilic rus. În anii 1990, a fost dezvoltat un nou alfabet Krymchak bazat pe alfabetul chirilic. Spre deosebire de majoritatea alfabetelor chirilice ale fostei URSS , literele ruse au fost excluse din noul alfabet Krymchak, desemnând sunete absente în limba Krymchak (Yo, Zh, Ts, Shch, b, Yu, Ya) [1] .
Alfabetul modern
A a
|
B b
|
in in
|
G g
|
Гъ гъ
|
D d
|
A ei
|
W h
|
Si si
|
th
|
K la
|
K k
|
Ll
|
Mm
|
N n
|
Nb nb
|
Oh oh
|
Ӧ ӧ
|
P p
|
R p
|
C cu
|
T t
|
tu u
|
Ӱ ӱ
|
f f
|
x x
|
h h
|
ch ch
|
W w
|
s s
|
b b
|
uh uh
|
Note
- ↑ Rebbe D. I. Limba Krymchak. Dicţionar Krymchak-rusă. - Simferopol: Share, 2004. - 224 p. - 1000 de exemplare. - ISBN 966-8584-26-0 .
Scripturi turcești |
---|
Scrieri istorice |
|
---|
Scripturi turcești moderne |
|
---|
Scripturi proiectate și suport |
|
---|