Rozhdestvensky, Robert Ivanovici
Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de
versiunea revizuită la 14 august 2022; verificările necesită
7 modificări .
Robert Ivanovich Rozhdestvensky (nume de naștere - Robert Stanislavovich Petkevich ; 20 iunie 1932 , satul Kosiha , Teritoriul Siberiei de Vest , acum - Teritoriul Altai - 19 august 1994 , Moscova ) - poet și translator, compozitor sovietic și rus. Unul dintre cei mai străluciți reprezentanți ai erei „ șaizeci ”. Laureat al Premiului Lenin Komsomol și al Premiului de Stat al URSS .
Biografie
Născut la 20 iunie 1932 în satul Kosikha , teritoriul Siberiei de Vest , acum Teritoriul Altai .
Numele a fost dat în onoarea lui Robert Eiche . Tatăl - Stanislav Nikodimovici Petkevich (1906-1945), polonez după naționalitate (conform altor surse - belarusă ), dintr-o familie de țărani din satul Shcherbishki, Lyntup volost, districtul Sventsyansky, provincia Vilna, care lucrau zilnic în fabrici și fabrici din districtul Shlisselburg. Născut în satul Shlisselburg, fabrica de praf de pușcă. În 1918 a mers în Siberia în satul Lushnikovo din districtul Talmensky. Din 1929 până în 1938 a lucrat în OGPU - NKVD - în regiunile Kosikhinsky, Borisovsky, Sherbakulsky și Omsk. A divorțat de mama lui Robert când acesta avea cinci ani. În 1941 a fost înrolat în Armata Roșie, a luat parte la luptele de pe frontul de la Leningrad. Cu gradul de locotenent , a comandat un pluton al batalionului 257 separat de geni al diviziei 123 de puști . A murit în luptă în Letonia la 22 februarie 1945, a fost înmormântat „la 250 m sud de satul Mashen din regiunea Temerovo din RSS Letonă ” [4] , reîngropat într-o groapă comună din satul Slampe din regiunea Tukums . .
Maica Vera Pavlovna Fedorova (1913-2001) înainte de Marele Război Patriotic a fost directorul unei școli elementare rurale, în același timp a studiat la un institut medical.
În 1932-1934, Robert Petkevich a locuit în satul Novotsaritsyno , districtul Sherbakulsky , regiunea Omsk [5] . Aici, în vechiul cimitir, este înmormântat bunicul poetului P. D. Fedorov.
Din 1934, Robert locuiește cu părinții și bunica săi în Omsk . Odată cu începutul Marelui Război Patriotic, mama a fost chemată pe front. Odată cu plecarea mamei sale la război, Robert rămâne cu bunica sa Nadezhda Alekseevna Fedorova. Prima publicație a lui Robert este poezia „My dad goes camping with a rifle...” („Omskaya Pravda”, 8 iulie 1941 ) [6] . În 1943 a studiat la școala militară de muzică. Bunica moare în aprilie 1943, iar Vera Pavlovna vine pentru o scurtă vacanță pentru a-și înregistra sora în apartamentul ei. Robert locuiește cu mătușa și vărul său până în 1944 [6] . Atunci mama decide să-și ia fiul la ea, înregistrându-l ca fiu de regiment . Cu toate acestea, pe drum, la Moscova, se răzgândește, iar Robert ajunge la centrul de primire pentru copii Danilovsky.
În 1945, Vera Pavlovna s-a căsătorit cu un coleg de soldat, ofițerul Ivan Ivanovici Rozhdestvensky (1899-1976). Robert primește numele de familie și patronimul tatălui său vitreg. Părinții lui îl duc la Königsberg , unde servesc amândoi. După victorie, familia Rozhdestvensky s-a mutat la Leningrad , iar în 1948 la Petrozavodsk .
În 1950, primele publicații pentru adulți de poezii ale lui Robert Rozhdestvensky au apărut în revista „On the Line” (Petrozavodsk) . În același an, Rozhdestvensky încearcă să intre la Institutul Literar. M. Gorki , dar fără succes. Studiază timp de un an la departamentul istoric și filologic al Universității de Stat din Petrozavodsk . În 1951, la a doua încercare, poetul a reușit să intre la Institutul Literar (a absolvit în 1956) și s-a mutat la Moscova. Apoi l-a întâlnit pe Yevgeny Yevtushenko , mai târziu - cu Bulat Okudzhava și Andrei Voznesensky .
În 1955, în Karelia a fost publicată cartea tânărului poet „Flags of Spring”. Un an mai târziu, aici apare și poezia „Dragostea mea”. În timpul studiilor la institut, a publicat culegeri de poezii „Drapele primăverii” (1955) și „Test” (1956), a publicat poezia „Iubirea mea” (1955). În 1955, în timpul practicii în Altai , Robert a întâlnit un student la conservatorul Alexander Flyarkovsky , cu care a fost creat primul cântec al poetului Rozhdestvensky, „Fereastra ta”. Rozhdestvensky este autorul textelor multor cântece populare, atât pentru filme, cât și pentru filme de televiziune: „Big Sky”, „Become the Way I Want”, „Song of the Elusive Avengers”, „Chasing”, „Somewhere Far Away”, „Somewhere Far Away”, „Nocturnă”, „Momente”, „Sună-mă, sună”, „Sweet berry”.
În 1951, l-a întâlnit pe colegul Alla Kireeva, un viitor critic literar și artist.
Pe 7 martie 1963, participă la întâlnirea lui Hrușciov cu inteligența și este mustrat pentru poezia „Da, băieți”. „Hrușciov a strigat înfuriat: „Tovarășe Rozhdestvensky, este timpul să stai sub steagul părinților tăi!” A urmat pedeapsa, mulți au încercat să uite de Rozhdestvensky. Nu a fost publicat, nu a fost invitat la întâlniri. Apoi, dintr-un motiv necunoscut, secretarului Comitetului Central al PCUS Kapitonov nu i-a plăcut poemul „Dimineața”, ca urmare, Robert a fost forțat să părăsească cu totul Moscova pentru Kârgâzstan. Am lucrat acolo, traducând în rusă poeziile poeților locali…” [7] .
În 1966, Robert Rozhdestvensky a fost primul care a primit premiul Coroana de Aur de la Struga Poetry Evenings , un festival internațional de poezie din orașul Struga (Macedonia).
1970 - A primit Premiul Komsomol din Moscova.
În 1972, Robert Rozhdestvensky a primit Premiul Lenin Komsomol . Membru al PCUS din 1977.
În anii 1970, Rozhdestvensky a fost gazda emisiunii Documentary Screen TV de la Televiziunea Centrală , prezentând documentare.
Din 1976 este secretarul Uniunii Scriitorilor din URSS .
În 1980, la ceremonia de deschidere a Jocurilor Olimpice de la Moscova, a fost cântat imnul olimpic în limba rusă, tradus de Robert Rozhdestvensky.
În 1979 a fost distins cu Premiul de Stat al URSS pentru poezia „210 pași” .
Din 1986 - Președinte al Comisiei pentru patrimoniul literar a lui Osip Mandelstam , a fost implicat direct în cazul reabilitării lui O. E. Mandelstam. Președintele Comisiei pentru patrimoniul literar al Marinei Tsvetaeva a realizat deschiderea Muzeului Casei Tsvetaeva din Moscova. Președintele Comisiei pentru moștenirea literară a lui Vladimir Vysotsky , compilator al primei cărți de poezii a lui Vysotsky „ Nerv ” publicată în URSS (1981).
În 1993 a semnat Scrisoarea celor patruzeci și doi .
Robert Rozhdestvensky a fost de trei ori în juriul Festivalului de Film de la Cannes. A apărut pentru prima dată la Festivalul de Film de la Cannes în 1968, în 1979 a convins-o pe Françoise Sagan să dea premiul pentru Sibiriade a lui Konchalovsky , iar în 1973 a susținut Big Grub a lui Ferreri [ 8] .
La începutul anului 1990, Rozhdestvensky s-a îmbolnăvit grav, iar medicii l-au diagnosticat cu o tumoare pe creier . Poetul a răspuns bolii care-l cuprinsese cu versuri sarcastice: „ În creierul meu este o tumoare de mărimea unui ou de găină - (mă întreb cine a adus puiul care depune astfel de ouă?! .. )”. Ca urmare a unei operațiuni cu succes efectuate în Franța , Rozhdestvensky a trăit mai bine de patru ani și a continuat să creeze [9] [10] [11] .
Robert Rozhdestvensky a murit pe 19 august 1994 la Moscova , la vârsta de 63 de ani, cauza imediată a morții a fost un atac de cord .
A fost înmormântat la cimitirul Peredelkino . În același an, colecția „Ultimele poezii ale lui Robert Rozhdestvensky” a fost publicată la Moscova.
Pe 20 iunie 1997, în onoarea lui Robert Rozhdestvensky , asteroidului descoperit pe 8 noiembrie 1975 de N. S. Chernykh la Observatorul Astrofizic din Crimeea a primit numele „5360 Rozhdestvenskij” [12] .
Despre Robert Rozhdestvensky, în 2007, a fost filmat un film documentar „Am trăit pentru prima dată pe acest Pământ”.
Familie
- Tatăl - Stanislav (Xavier) Nikodimovici Petkevich ( 1906 - 1941 sau 1945 după diverse surse) - militar.
- Tatăl vitreg - Ivan Ivanovich Rozhdestvensky ( 1899 - 1976 ) - un militar.
- Mama - Vera Pavlovna Fedorova ( 1913 - 2001 ) - medic militar.
- Soția - Alla Borisovna Kireeva ( 1933 - 2015 ) - critic literar, artist [13] .
- Fiicele:
- Ekaterina Robertovna Rozhdestvenskaya (născută la 17 iulie 1957 ) este traducătoare de ficțiune din engleză și franceză, jurnalist și fotograf. În calitate de fotograf de studio, ea a devenit cunoscută pentru o serie de lucrări numite „Colecția privată” în revista lucioasă „Caravana poveștilor”, precum și pentru o serie de alte lucrări. Căsătorit, are trei fii.
- Ksenia Robertovna Rozhdestvenskaya (născută în 1970 ) este jurnalist.
- nepoții:
- Alexey (născut la 15 august 1986) este un muzician, lider al trupei rock FPS, se bucură și de e -sports [14] [15] [16] , absolvent al Facultății de Economie.
- Dmitry (n. 1989), angajat profesional în karting , a devenit în repetate rânduri câștigătorul diferitelor competiții [14] .
- Danila (n. 2001) [14] [17] .
- Maria (născută în 2019)
Creativitate
Robert Rozhdestvensky a intrat în literatură împreună cu un grup de colegi talentați, printre care s-au remarcat Yevgeny Yevtushenko , Bella Akhmadulina , Andrey Voznesensky . Poezia tânără a anilor 1950 a început cu manifeste captivante, căutând să se impună în mintea cititorilor cât mai curând posibil. Scena a ajutat-o: însuși versul anilor ei tineri nu ar putea exista fără sunet. Dar mai presus de toate, patosul civic și moral al acestei versuri diverse în interior, privirea poetică care afirmă personalitatea persoanei creatoare în centrul universului, mituită.
O proprietate caracteristică a poeziei lui Rozhdestvensky este modernitatea în continuă pulsație, relevanța vie a întrebărilor pe care și le pune el însuși și nouă. Aceste întrebări privesc atât de mulți oameni încât rezonează instantaneu într-o mare varietate de cercuri. Dacă aranjați poeziile și poeziile lui Rozhdestvensky în ordine cronologică, puteți fi sigur că mărturisirea lirică a poetului reflectă unele dintre trăsăturile esențiale inerente vieții noastre sociale, mișcarea, maturizarea, câștigurile și pierderile spirituale.
Treptat, depășirea externă a dificultăților, întregul împrejurimi geografică a literaturii de tineret din acea vreme sunt înlocuite de o stare de spirit diferită - căutarea integrității interne, a sprijinului moral și civic solid. Jurnalismul izbucnește în poeziile lui Rozhdestvensky și, odată cu ea, amintirea neîncetată a copilăriei militare: aici istoria și personalitatea s-au unit dramatic pentru prima dată, determinând în multe privințe soarta și caracterul ulterioare al eroului liric.
În poeziile poetului despre copilărie, există o biografie a unei întregi generații, soarta ei, determinată decisiv de mijlocul anilor 1950, vremea schimbărilor sociale serioase în viața sovietică.
Un loc mare în opera lui Robert Rozhdestvensky este ocupat de versurile de dragoste . Eroul său este întreg aici, ca și în alte manifestări ale caracterului său. Asta nu înseamnă deloc că, intrând în zona sentimentului, nu experimentează contradicții și conflicte dramatice. Dimpotrivă, toate poeziile lui Rozhdestvensky despre dragoste sunt pline de mișcări tulburătoare ale inimii. Drumul către iubit pentru poet este întotdeauna un drum anevoios; este, în esență, căutarea sensului vieții, singura și singura fericire, calea către sine.
A început să tiparească în 1950 . În numeroase colecții, s-a arătat ca unul dintre reprezentanții (împreună cu E. A. Evtushenko, A. A. Voznesensky, B. A. Akhmadulina și alții) ai „poeziei tinere” din anii 1950-1960, a cărei opera s-a remarcat nu numai prin sinceritatea și prospețimea limbaj poetic, dar și o cetățenie pronunțată, patos mare, amploare și contrast al imaginii, combinate cu o anumită raționalitate. Trecând la teme poetice de actualitate (lupta pentru pace, depășirea nedreptății sociale și dușmăniei naționale, lecțiile celui de- al Doilea Război Mondial ), problemele explorării spațiului, frumusețea relațiilor umane, obligațiile morale și etice, dificultățile și bucuriile cotidiene. viață, impresii străine, Rozhdestvensky cu scrisoarea sa energică, patos, „luptătoare”, a fost succesorul tradițiilor lui V. V. Mayakovsky.
De-a lungul anilor, îndepărtându-se de declarativitatea sa caracteristică și diversificând structura ritmică a versului, Rozhdestvensky, într-o fuziune organică a expresivității publicistice și lirismului, a creat multe texte pentru cântece populare („Pace”, „Deveniți așa cum vreau”, „Pursuit” din filmul „ New Adventures of the Elusive ”, 1968, regizorul E. G. Keosayan, „Undiscovered Islands”, „Great Sky”, „Sweet Berry”, „I Wish You”, etc., inclusiv cântece pentru spectacole și operete „The Naked King”, muzică de T. N. Khrennikova, „Aunt Charlie”, muzică de O. B. Feltsman, „Călătoria lui Niels cu gâște sălbatice”, muzică de V. Ya. Shainsky). D. B. Kabalevsky a scris muzică pentru cuvintele poeziei „Requiem”. A lăsat o carte de note literare și critice „Conversația va fi despre cântec”.
A tradus poeți străini și sovietici [18] .
Robert Ivanovich Rozhdestvensky a colaborat cu mulți compozitori. Co-autorii săi au fost: Arno Babadzhanyan , Igor Shamo , Alexander Flyarkovsky , Mark Fradkin , David Tukhmanov , Oscar Feltsman , Mikael Tariverdiev , Alexandra Pakhmutova , Evgeny Ptichkin , Yan Frenkel , Maxim Dunayevsky , E Rayvmond Pauls Marnovty , E Rayvmond Pauls Marnovty , Boris Mokrousov , Georgy Movsesyan , Igor Luchenok , Matvey Blanter , Eduard Khanok , Boris Alexandrov , Evgeny Doga , Yuri Saulsky , Alexey Ekimyan , Tikhon Khrennikov , Oleg Ivanov , Vadim Gamalia , Alexander K. Morkinov Evgenia , Stani B. , Alexander Zatsepin , Dmitri Kabalevsky , Muslim Magomayev , Nikita Bogoslovsky , Robert Amirkhanyan , Bogdan Trotsyuk , Alexander Zhurbin , Evgeny Zharkovsky , Murad Kazhlaev , Ghenady Podelsky , Mark Minkov , Alexander Bronevisheva , Victoria Yuriy Borevitsky și mulți alții.
Recenzii
- Lev Anninsky a numit lumea creativității lui R. Rozhdestvensky „sunet, strălucitor, limpede” [19] .
Cântece populare pe poezii de Robert Rozhdestvensky
Lista de poezii
- „Și vei iubi” (A. Kolts) - spaniolă. Valentina Tolkunova
- „Balada nemuririi” ( O. Feltsman ) - spaniolă. Joseph Kobzon
- „Balada bannerului” ( O. Feltsman ) - spaniolă. Joseph Kobzon
- „Balada culorilor” ( O. Feltsman ) – spaniolă. Joseph Kobzon
- „BAM” ( O. Feltsman ) - spaniolă. Vladislav Konnov
- „Noapte albă” (V. Lebedev) - spaniolă. Gennady Boyko
- „Mulțumesc” ( A. Babajanyan ) - spaniolă. Magomaev musulman
- „Te rog, fii mai slab” - spaniolă. Alexey Vorobyov
- „A existat o soartă” ( E. Ptichkin ) - spaniolă. Yuri Bogatikov
- „În amurg liliac” (M. Fradkin) – spaniolă. Oleg Uhnalev
- „Valsul de rămas bun” ( A. Babadzhanyan ) - spaniolă. Andrei Mironov
- „Credința în oameni” ( O. Feltsman ) - spaniolă. Valentin Nikulin
- „Vânturi” ( O. Feltsman ) - spaniolă. Valeri Toporkov
- „Țara crede în oameni” ( E. Ptichkin ) - spaniolă. Galina Nevara
- „În toate vârstele” ( O. Feltsman ) - spaniolă. Magomaev musulman
- „plimbare de duminică” ( Y. Frenkel ) - spaniolă. Andrei Mironov
- „Amintirea” ( A. Babajanyan ) - spaniolă. Edita Piekha , Muslim Magomayev , Gennady Kamenny
- „Amintiri ale orchestrei regimentale” (Yu. Gulyaev) - spaniolă. Iuri Gulieev
- „Doi oameni s-au întâlnit” ( O. Feltsman ) - spaniolă. Lev Leshcenko , Iosif Kobzon
- „Întâlnire” ( A. Babajanyan ) - spaniolă. Arayik Babajanyan
- „Întâlnirea prietenilor” ( E. Martynov ) - spaniolă. Evgheni Martynov
- „Toată viața înainte” ( A. Ekimyan ) - spaniolă. PRIN „Gems”
- „Unde este el astăzi” (B. Trotsyuk) - spaniolă. Oleg Dal, Yuly Slobodkin
- „Undeva” ( A. Flyarkovsky ) - spaniolă. Viktor Besedin
- „Surd, războiul doarme” ( Y. Frenkel ) - spaniolă. Vladimir Troshin
- „Am vorbit vântului” (Yu. Zatsarny) - spaniolă. Maya Kristalinskaya
- „Orașul copilăriei” ( T. Gilkison ) - spaniolă. Edita Piekha .
- „Orașe, orașe” (M. Tariverdiev) - spaniolă. Joseph Kobzon
- „Războiul civil bubuie...”, sau „Bate ploile de plumb” (B. Mokrousov) - spaniolă. Vladimir Troshin
- „Cântec trist” ( R. Pauls ) - spaniolă. Sofia Rotaru
- „Hai să vorbim” ( G. Movsesyan ) - spaniolă. Lev Leshcenko
- „Great Dal” ( E. Ptichkin ) - spaniolă. Joseph Kobzon
- „Două cuvinte” ( A. Flyarkovsky ) - spaniolă. Maria Lukacs
- „Ziua de naștere a iubirii” (A. Cherny) – spaniolă. Valeri Chemodanov
- „La revedere” ( A. Flyarkovsky ) - spaniolă. Georg Ots
- „Bine ați venit la Moscova, Jocurile Olimpice!” (G. Movsesyan) - spaniolă. Lev Leshcenko
- „Amabilitate” (T. Nepomnyashchaya) - spaniolă. Maria Pakhomenko
- „Povești bune ale copilăriei” ( E. Martynov ) - spaniolă. Evgeny Martynov și Anne Veski
- „Ploaie” ( A. Flyarkovsky ) - spaniolă. Ludmila Isaeva
- „Datorii” (G. Movsesyan) - spaniolă. Vladimir Popkov, Yuri Bogatikov
- „Prieten” ( O. Feltsman ) - spaniolă. Valentin Nikulin
- „Dacă pietrele ar putea vorbi” (I. Luchenok) - spaniolă. Eduard Khil , Valery Kuchinsky
- „Dacă există dragoste în lume” ( M. Magomaev ) - spaniolă. Magomaev musulman
- „Dacă uităm războiul” ( V. Shainsky ) - spaniolă. Joseph Kobzon
- „Dacă te enervezi pe mine” (A. Morozov) - spaniolă. Magomaev musulman
- „Dacă te-ai săturat să iubești” (S. Tulikov) - spaniolă. Maria Lukacs, Maya Kristalinskaya
- „Există dragoste pe pământ” ( A. Babajanyan ) - spaniolă. Raisa Mkrtychyan
- „Există Moscova pe pământ” ( E. Martynov ) - spaniolă. Lev Leshcenko
- „Îți doresc” (Yu. Gulyaev) - spaniolă. Yuri Gulyaev , Viktor Vuyachich
- „Viața mea este patria mea” ( M. Magomaev ) - spaniolă. Magomaev musulman
- „Pentru acel tip” ( M. Fradkin ) - spaniolă. VIA „Gems” , Lev Leshchenko , Iosif Kobzon , Julius Slobodkin
- „Mâine” ( O. Feltsman ) - spaniolă. Joseph Kobzon
- „Mâine” (M. Fradkin) – spaniolă. Eduard Khil
- „Pune o dorință” ( A. Babajanyan ) - spaniolă. Magomaev musulman
- „ În spatele avanpostului fabricii ” (M. Fradkin - R. Rozhdestvensky și E. Dolmatovsky) - spaniolă. VIA „Flacăra”
- „De ce ai vise” ( S. Pozhlakov ) - spaniolă. Edita Piekha
- „Sunet, iubire!” ( E. Martynov ) - spaniolă. Evgheni Martynov
- „Bună, mamă” ( D. Tukhmanov ) - spaniolă. Gennady Belov , Lyudmila Senchina
- „Țara mea” (E. Krylatov) - spaniolă. Serghei Zaharov , Magomayev musulman
- „Țara mea” (O. Ivanov) - spaniolă. VIA „Orizont”
- „Pământul este casa noastră” ( V. Dobrynin ) - spaniolă. VIA " Cântec Bună " (solist - Sergey Mazaev )
- „Dragoste de iarnă” ( A. Babajanyan ) - spaniolă. Magomaev musulman
- „Îl sun pe Icar” ( Yu. Saulsky ) - spaniolă. Sofia Rotaru , Irina Ponarovskaya , Tamara Gverdtsiteli , Viktor Shportko
- „Și atâta timp cât există dragoste pe pământ” ( I. Luchenok ) - spaniolă. Iaroslav Evdokimov
- „Joc” ( V. Shainsky ) - spaniolă. Seryozha Komissarov și Roma Ryazantsev ( Marele Cor de Copii al Companiei de Stat de Televiziune și Radiodifuziune, condus de Viktor Popov )
- „Trenurile merg de-a lungul BAM” ( V. Shainsky ) - spaniolă. Joseph Kobzon
- „Numele tău” ( A. Zhurbin ) - spaniolă. Evgheni Golovin
- „Poveste de dragoste” (F. Ley) – spaniolă. Muslim Magomayev , Renat Ibragimov
- „Facem apel la tine” ( A. Flyarkovsky ) - spaniolă. Georg Ots
- „Cum se nasc vedetele” (M. Fradkin) - spaniolă. Tamara Sinyavskaya
- „Picături” ( A. Babajanyan ) - spaniolă. Jean Tatlyan , Alexander Serov
- „Când te voi întâlni” ( O. Feltsman ) - spaniolă. Ludmila Cherepanova
- „Când am plecat” (O. Ivanov) - spaniolă. Dmitri Romașkov
- „Clopotele zorilor” ( M. Magomaev ) - spaniolă. Magomaev musulman
- „Navă” ( A. Flyarkovsky ) - spaniolă. Tatyana Doronina
- „Versuri ale chansonettei” ( Y. Frenkel ) - spaniolă. Ludmila Gurcenko
- „Cel mai bun drum al vieții noastre” (I. Efremov) - din filmul cu același nume
- „Lebedele” ( E. Hanok ) - spaniolă. Tamara Gverdtsiteli , Lyudmila Gurchenko
- „Iubește-nu iubește” ( A. Flyarkovsky ) - spaniolă. Ludmila Dvoryaninova
- „Să se iubească” (O. Ivanov)
- „Dragostea a venit” ( R. Pauls ) - spaniolă. Valeria , Olga Pirags , Roza Rymbaeva , Lyudmila Senchina
- „Dragostea nu se stinge mai întâi” (M. Fradkin) - spaniolă. Joseph Kobzon
- „Dragoste” ( O. Feltsman - R. Gamzatov , trad. R. Rozhdestvensky) - spaniolă. Serghei Zaharov
- „Iubește, fii fericit” (N. Bogoslovski) - spaniolă. Valentina Tolkunova
- „Oamenii sunt ca râurile” ( O. Feltsman ) - spaniolă. Maya Kristalinskaya
- „Martie este o amintire” ( E. Martynov ) - spaniolă. Evgheni Martynov
- „Momente” (din filmul „ Șaptesprezece momente de primăvară ”) (M. Tariverdiev) - spaniolă. Joseph Kobzon
- „Anii mei” ( G. Movsesyan ) - spaniolă. Vakhtang Kikabidze
- „Monologul șoferului” ( G. Movsesyan ) - spaniolă. Georgy Movsesyan
- „Ne-am născut pentru cântec” ( M. Magomaev ) - spaniolă. VIA „Gems”, musulman Magomaev
- „Am coincis cu tine” (I. Nikolaev) - spaniolă. Igor Nikolaev
- „Deasupra apei albastre” ( A. Babadzhanyan ) - spaniolă. Arayik Babajanyan și Roza Rymbaeva
- „Spitefully” ( A. Flyarkovsky ) - spaniolă. Tamara Miansarova , VK "Akkord"
- „Început” (G. Movsesyan) - spaniolă. Lev Leshcenko
- „Serviciul nostru” ( D. Tukhmanov ) - spaniolă. Lev Leshcenko
- „Nu am timp” (Yu. Saulsky) - spaniolă. Jaak Yoala
- „OZN” ( D. Tukhmanov ) - spaniolă. gr. "Moscova"
- " Nocturn " ( A. Babajanyan ) - spaniolă. Iosif Kobzon , Magomayev musulman
- „Promise” (M. Fradkin) – spaniolă. Alla Abdalova și Lev Leshcenko
- „ Norii ” (A. Bronevitsky) - spaniolă. Edita Piekha
- „Scrisoare din nor” ( A. Zatsepin ) - spaniolă. Sofia Rotaru
- " Great sky " ( O. Feltsman ) - spaniolă. Edita Piekha sau Mark Bernes
- " Iluminare " ( A. Babajanyan ) - spaniolă. Roza Rymbaeva
- " Olimpiade-80 " ( D. Tukhmanov ) - spaniolă. Tõnis Mägi
- „El și ea” ( Y. Frenkel ) - spaniolă. Larisa Golubkina și Andrey Mironov
- „Cântecul tatălui” (G. Movsesyan) - spaniolă. Vakhtang Kikabidze
- „În memoria unui chitarist” ( D. Tukhmanov ) - spaniolă. Alexander Evdokimov, Valery Leontiev
- „Memorie” (V. Iofe) – spaniolă. Vakhtang Kikabidze
- „Înainte de zori” (L. Roshchin) - spaniolă. Anatoly Korolev
- „Cântec de credință” ( Y. Frenkel ) - spaniolă. Maya Kristalinskaya
- „Cântecul mamei” ( O. Feltsman ) - spaniolă. Ludmila Zykina
- „Cântecul patriei îndepărtate” ( M. Tariverdiev ) - spaniolă. Joseph Kobzon
- „Cântec de prietenie” ( E. Ptichkin ) - spaniolă. în filmul Vitaly Solomin , la un concert în spaniolă. Akim Salbiev
- „Cântec de risc” ( A. Flyarkovsky ) - spaniolă. V. Maka
- „Cântec de fericire” ( A. Zhurbin ) - spaniolă. Jaak Yoala și Ludmila Senchina . Cântecul a fost interpretat de acești artiști și într-o versiune solo separat unul de celălalt.
- „Cântec de iertare” (A. Popp) – spaniolă. Magomaev musulman
- „Cântecul în care ești” ( E. Martynov ) - spaniolă. Evgheni Martynov , Iulian
- „Scrisoare” ( A. Babajanyan ) - spaniolă. Magomaev musulman
- „Noroc – fără noroc” (G. Movsesyan)
- „Pursuit” ( Y. Frenkel ) - spaniolă. Iosif Kobzon , Corul Marii Copii al Societății de Televiziune și Radio de Stat, condus de Viktor Popov
- „Sună-mă, sună” ( M. Dunaevsky ) - spaniolă. Zhanna Rozhdestvenskaya , Irina Muravyova
- „Sună-mă” ( A. Babajanyan ) - spaniolă. Magomaev musulman
- „Cântă, chitară” ( T. Popa ) - spaniolă. Dan Spataru
- „Atâta timp cât îmi amintesc, trăiesc” ( A. Babadzhanyan ) - spaniolă. Magomaev musulman
- Pelin ( A. Pakhmutova ) - spaniolă. Lyudmila Senchina
- „Este timpul să mergi acasă” ( V. Dobrynin ) - spaniolă. Lev Leshcenko
- „Iubirea va veni și la tine” (M. Fradkin) - spaniolă. Edita Piekha
- „Cântec de vis” ( M. Magomaev ) - spaniolă. Magomaev musulman
- „Atracția pământului” ( D. Tukhmanov ) - spaniolă. Lev Leshcenko
- „Îmi pare rău, la revedere” ( Igor Krutoy ) - spaniolă. Alexandru Serov
- „Solicitare” ( A. Pakhmutova ) - spaniolă. Seryozha Paramonov (Corul Marii Copii al Radioului și Televiziunii de Stat, condus de Viktor Popov)
- „Glozia” (N. Bogoslovski) - spaniolă. Mykola Gnatyuk
- „Râul copilăriei” ( V. Shainsky ) - spaniolă. Lev Leshcenko , Valery Leontiev
- „Requiem” sau „Remember” ( D. Tukhmanov ) - spaniolă. Serghei Zaharov
- „Țara natală” (G. Movsesyan) - spaniolă. Vakhtang Kikabidze
- „Patria mea” ( D. Tukhmanov ) - spaniolă. Sofia Rotaru
- „Samotlor” ( A. Babajanyan ) - spaniolă. Lev Leshcenko
- „Valsul de nuntă” ( E. Martynov ) - spaniolă. Evgheni Martynov
- „Nunta” ( A. Babadzhanyan ) - spaniolă. Magomaev musulman
- „Lumina focului etern” (G. Movsesyan) – spaniolă. Iuri Gulieev
- „Sineva” ( V. Gamalia ) - spaniolă. Eduard Khil
- „Sweet Berry” ( E. Ptichkin ) - spaniolă. Olga Voroneț , Valentina Tolkunova , Maria Pakhomenko , Lyudmila Senchina
- „Putem să stăm din nou” (G. Movsesyan) - spaniolă. Lev Leshcenko
- „Ascunde-te în spatele unui gard înalt” ( B. Mokrousov ) - spaniolă. Vasily Vasiliev
- „Deveniți așa” ( A. Flyarkovsky ) - spaniolă. Tamara Miansarova
- „Prieteni vechi” ( R. Pauls ) - spaniolă. Andrei Mironov
- „Cuvinte vechi” ( O. Feltsman ) - spaniolă. Valentina Tolkunova
- „Fiu” (M. Tariverdiev) - spaniolă. Joseph Kobzon
- „O astfel de soartă ne-a fost dată” ( A. Babadzhanyan ) - spaniolă. Magomaev musulman
- „Acesta este caracterul nostru” ( E. Ptichkin ) - spaniolă. Ludmila Gurcenko
- „Acolo, în spatele norilor” ( M. Fradkin ) - spaniolă. PRIN „Gems”
- „Nunta ta” sau „Și nunta ta continuă” ( A. Morozov ) - spaniolă. Serghei Zaharov
- „Cantec de tovarăș” ( I. Shamo ) - spaniolă. Yuri Rozhkov , Vyacheslav Turchaninov , Seryozha Paramonov ( Corul Marii Copii al Companiei de Stat de Televiziune și Radiodifuziune, condus de Viktor Popov )
- „Numai pentru tine” ( O. Feltsman ) - spaniolă. Sofia Rotaru
- „Cântec solemn” ( M. Magomaev ) - spaniolă. Magomaev musulman
- „Mă vei iubi” ( R. Pauls ) - spaniolă. Andrei Mironov
- „Cântec de dimineață” (M. Fradkin) – spaniolă. VIA „Oameni buni”
- „Prețul secundelor rapide” ( A. Zhurbin ) - spaniolă. Alexandru Hocinski
- „Voce umană” ( E. Doga ) - spaniolă. Spera Chepraga
- „Pași” ( A. Flyarkovsky ) - spaniolă. Edita Piekha
- „Această lume mare” ( V. Chernyshev ) - spaniolă. Gennady Belov
- „Ecoul iubirii” ( E. Ptichkin ) - spaniolă. Anna German și Lev Leshcenko
- „Ecoul primei iubiri” ( E. Martynov ) - spaniolă. Evgheni Martynov
- „Mă întorc mereu la tine” (M. Fradkin) - spaniolă. Joseph Kobzon
- „Mă urc pe scenă” ( Y. Frenkel ) - spaniolă. Andrei Mironov
- „Nu mă grăbesc viața” (B. Emelyanov) - spaniolă. Vakhtang Kikabidze
- „Te iubesc” ( E. Krylatov ) - spaniolă. Valery Leontiev , Serghei Zaharov
- „Nu te voi uita” ( O. Feltsman - R. Gamzatov, trad. R. Rozhdestvensky) - spaniolă. Lev Leshcenko
- „Nu te voi uita” (Yu. Antonov - R. Gamzatov, per. R. Rozhdestvensky) - spaniolă. Yuri Antonov
Poezii în filme
- „Optimiști”, „Cogs” - Zastava Ilici , 1964 (performanță de autor la „ Seara poeților ”)
- „Sunny Bunny” - Din nou despre dragoste , 1968
- „The Chase” - Noile aventuri ale evazivului , 1968
- „Această lume mare” - Moscova-Cassiopeia , Tinerii în Univers , 1974
- „Cronică” - Soarta , 1977
- "Sună-mă, sună" - Carnaval , 1981
- „Acolo, în spatele norilor” - Despre o soție, un vis și încă unul ... , 2013
- „Pentru Olga...” - Sklifosovsky. Reanimare (serial TV), 2017
- cântece - Primăvara celor douăzeci și nouă , 1975
Bibliografie
Cărți și colecții
- Steaguri de primăvară: Poezii. - Petrozavodsk : Editura de Stat Karelo-Fin. SSR, 1955. - 90 p.
- Iubirea mea. - Petrozavodsk, 1956.
- Proces. - M .: Scriitor sovietic , 1956.
- Drifting Avenue. — M.: Scriitor sovietic, 1959
- Insule nelocuite. - M . : Scriitor sovietic, 1962. - 180 p.
- Un egal. - M . : Gardă tânără , 1962. - 184 p.
- Versuri alese. - M .: Mol. pază, 1964. - 32 p. - 180.000 de exemplare. — (Biblioteca de versuri selectate).
- Gama: Poezii și poezii noi [„Scrisoarea în secolul al treilea”]. - M . : Scriitor sovietic, 1965. - 222 p.
- Râurile merg spre ocean. - Alma-Ata : Zhazushi , 1965.
- Fiul credinței: o nouă carte de poezii. - M . : Young Guard, 1966, 1968. - 90.000 exemplare.
- Serios: Poezii și poezii noi. - M . : Scriitor sovietic, 1970. - 206 p.
- Dedicare. - M . : Gardă tânără, 1970. - 174 p.
- Recviem. - M .: Ficțiune, 1970.
- Nord fierbinte. - Murmansk , 1971. - 128 p.
- Radar pentru inimă. - M . : Ficțiune, 1971. - 216 p.
- Și pământul nu se termină... - M . : Izvestia, 1971. - 224 p. — 50.000 de exemplare.
- Întoarcere. - Petrozavodsk : Karelia, 1972.
- De douăzeci de ani. - M . : Ficțiune, 1973. - 462 p.; portret
- Linia. - M . : Gardă tânără, 1973. - 144 p.
- Înainte de vacanță. - M .: Literatura pentru copii , 1974. - 224 p.
- Cer imens. - Irkutsk : Editura East Siberian Book , 1975. - 208 p.
- Nu doar sport. - M .: Cultură fizică și sport , 1976. - 136 p.
- Balada culorilor: poezii. - M .: Pravda, 1976. - 32 p. — 100.000 de exemplare. - (B-ka "Spark", nr. 10).
- Totul începe cu iubirea. - M .: Gardă tânără, 1977.
- Glasul orașului. - M .: Muncitor Moskovski , 1977. - 88 p. — (Versuri noi).
- Rayon d'action / Radius of action. - M .: Progress, 1977. (Texte paralele franceze și ruse).
- Să vorbim despre cântec. - M .: Rusia Sovietică , 1979. - 128 p.
- 210 trepte: Poezie / Art. V. Noskov. - Moscova: Mol. guardia, 1979. - 80 p.
- Anii șaptezeci. - M .: Sovremennik , 1980. - (B-ka poezie „Rusia”).
- Reflux: Poezii / [Trad. din rusă Gulnazar]. - Dușanbe: Irfon, 1981. - 128 p.
- Poezii. Poezii. - Kemerovo , 1981. - 112 p.
- 210 pași: Poezie. - M .: Izvestia, 1981. - 62 p.
- Alegere. - Petrozavodsk: Karelia, 1982. - 176 p.
- Cer imens: Poezii și poezii. - Vilnius : Vaga, 1982. - 174 p. - (Constelație).
- Glasul orașului. Două sute zece pași. - M .: Scriitor sovietic, 1982. - (B-ka de lucrări distinse cu Premiul de Stat al URSS).
- Două sute zece trepte / Il. S. Brodsky. - Petrozavodsk: Karelia, 1982.
- Două sute zece pași. - Riga : Liesma , 1982. (cu traducere paralelă în letonă )
- Șapte poezii / Art. L. Levina. - M .: Gardă tânără, 1982. - 192 p .; portret; bolnav. — 50.000 de exemplare.
- Anii mei: poezii. - M .: Pravda, 1982. - 32 p. — (B-ka „Spark”, nr. 23, ISSN 0132-2095)
- De data asta. - M .: Scriitor sovietic, 1983. - 128 p. — 100.000 de exemplare.
- Un miracol zilnic nu este un miracol = Everudou miracles: selected poems, 1956-1980 / [art. G. A. Semyonova]. — M.: Raduga, 1983. — 192 p.
- Poezie. Balade. Cântece. - M .: Rusia Sovietică, 1984. - 208 p.
- Salvați Pământul: Poezii. - M .: Izvestia, 1984. - 48 p.
- Pentru acel tip: Poezii, poezii - M .: Editura Militară , 1986. - 304 p. — 50.000 de exemplare.
- Către Prieteni: Poezii / [Art. V. Vinogradov; Fotografie de A. Lavrentiev.] - M . : Sov. scriitor, 1986. - 96 p. — 100.000 de exemplare.
- romantism ironic. — M.: Pravda, 1986. — (Biblioteca Crocodili).
- Vârstă. - M .: Ficțiune , 1988. - 432 p. — ISBN 5-280-00476-6 .
- Poezii. - M .: Gardă tânără, 1988. - 144 p. — ISBN 5-235-00653-4 .
- Insomnie: Poezii. - M .: Pravda, 1991. - 30 p. - 97.000 de exemplare. (B-ka " Spark ", ISSN 0132-2095; nr. 8).
- Gândurile lui Alyoshka: Poezii: [Pentru doshk. vârsta] / Art. N. Tihonova. - M .: Malysh , 1991. - 32 p. - ISBN 5-213-00530-6 .
- intersecție. - Krasnodar : Sev. Caucaz, 1992. - 112 p. - ISBN 5-207-00279-1 .
- Ultimele poezii ale lui Robert Rozhdestvensky. — M.: R. R., B. g., 1994. — 136, [5] p. — ISBN 5-88760-001-2 .
Lucrări colectate
- Lucrări alese în 2 volume/prefață. E. Sidorova. - M .: Ficțiune, 1979. - 75.000 de exemplare.
- Lucrări adunate în 3 volume/prefață. A. Bocharova. - M .: Ficțiune , 1985. - 75.000 de exemplare.
Cărți publicate după moarte
- Robert Crăciun. - M . : Slovo, 1995. - 104 p. — 1.000 de exemplare. - („Însuși poeziile mele”). - ISBN 5-85050-072-3 .
- Poezii. Poezii. Eseu. - M. : AST, 2000. - 700 p. — (Reflecție. Secolul al XX-lea). — ISBN 5-237-03982-0 .
- Momente, momente, momente... - M . : Eksmo , 2004. - 352 p. — (Seria de aur de poezie). — ISBN 5-699-05779-X .
- Cartea de identitate / [alcătuit de: K. Rozhdestvenskaya, A. Kireeva]. - M . : Eksmo, 2007. - 718 p. - (Poezii și destine). - ISBN 978-5-699-22378-7 .
- Poezii. - M . : Eksmo, 2007. - 478 p. — (Biblioteca Mondială de Poezie). - ISBN 978-5-699-14825-7 .
- Poezii despre dragoste / Robert Rozhdestvensky. - M . : Eksmo, 2008. - 286 p. - (Poezii despre dragoste). — ISBN 978-5-699-28004-9 .
- Insomnie: Poezii. - M . : Ogonyok: Terra-Kn. club, 2008. - 32 p. - (Biblioteca „Spark”).
- Poezii. - M . : Eksmo, 2010. - 478 p. — (Biblioteca Mondială de Poezie). - ISBN 978-5-699-14825-7 .
- Al tău și pământul meu: poezii. - Barnaul: Spectrum, 2011. - 46 p. - ISBN 978-5-904061-20-3 .
- Te-am potrivit. — M .: Astrel, 2011. — 254 p. - (Poezii despre dragoste). — ISBN 978-5-271-37269-8 .
- Momente, momente, momente... - M . : Astrel , 2012. - 347, [5] p. - (Poezii și cântece. Premiul de recunoaștere națională). — ISBN 978-5-271-37270-4 .
- Rozhdestvensky R.I. Și va exista o legătură eternă ... - Sherbakul: Omskblankizdat LLC, 2013. - 240 p. — ISBN 978-5-8042-0279-9 .
- Momente, momente, momente... - M . : Eksmo, 2013. - 253, [1] p. — (Poezie populară). - ISBN 978-5-699-63094-3 .
- Toată viața este înainte... - M . : Eksmo, 2014. - 510 p.: portr.; - (Clasici ruși). - ISBN 978-5-699-69826-4 .
- Ecoul iubirii: poezii, poezii. - M . : Eksmo, 2014. - 606 p. — (Biblioteca de Literatură Mondială). — ISBN 978-5-699-66459-7 .
- Sună-mă, sună. - M. : AST, 2014. - 256 p. - (Poezii despre dragoste). - ISBN 978-5-17-085862-0 .
- Rozhdestvensky R.I. M-am întors odată aici ...: poezii selectate 1955-1994 / ed. D. A. Zhelonkina. - Sherbakul .: SRL „Omskblankizdat”, 2014. - 32 p. — (în rusă cu texte paralele germane, tradus de Svetlana Kacherovskaya). - (Biblioteca Sherbakul a poetului și compatriotului Robert Rozhdestvensky). - ISBN 978-5-8042-0357-4 .
- Rozhdestvensky R. I. ... Viața este formată din diferite intonații ...: Poezii 1954-1981 / ed. D. A. Zhelonkina. - Sherbakul: Omskblankizdat LLC, 2015. - 230 p. - (Biblioteca Sherbakul a poetului și compatriotului Robert Rozhdestvensky). - ISBN 978-5-8042-0418-2 .
- Cele mai bune versuri. — M. : AST, cop. 2016. - 342 p. - (Classic nou exclusiv). - 4000 de exemplare. — ISBN 978-5-17-094951-9 .
- Nu trebuie să fii trist, toată viața ta este înainte! - M. : AST, 2016. - 382 p. — (Biblioteca celei mai bune poezii). - 2000 de exemplare. — ISBN 978-5-17-100346-3 .
- Poezii / [comp.: A. Kireeva, K. Rozhdestvenskaya]. - M. : Eksmo, 2016. - 350 p. - 6000 de exemplare - ISBN 978-5-699-05779-5 . - (ZSP).
- Rozhdestvensky R.I. ... Mă simt bine! I - trăiesc...: poezii, basm - film de animație / ed. D. A. Zhelonkina. — Sherbakul: Omskblankizdat LLC, tipografia de circulație de aur), 2016. — 64 p. — Colecție mare de tipărituri pentru copii. - (Biblioteca Sherbakul a poetului și compatriotului Robert Rozhdestvensky). - ISBN 978-5-8042-0478-6 .
- Rozhdestvensky R. I. Eco. - M.: TTA, 2017. - 48 p. - (Publicat de fiicele poetului într-o ediție mică). - ISBN nu este listat.
- Ecoul iubirii: poezii, poezii. — M .: Eksmo, 2017. — 606 p. — (Biblioteca de Literatură Mondială). — (Biblioteca de literatură clasică). - 2000 de exemplare. — ISBN 978-5-699-99738-1 .
- Poezii. - M . : Eksmo, 2017. - (Biblioteca de literatură clasică) (Seria „Poezie – ediții cadou”). - 3000 de exemplare. - ISBN 978-5-699-99740-4 .
- Poezii pentru copii: [cartea „Gânduri Alyoshkiny”]: la aniversarea a 85 de ani a autorului: [pentru vârsta preșcolară] / desene de N. Salienko. - M .: AST, Malysh, polițist. 2017. - 30 p. - 2000 de exemplare. — ISBN 978-5-17-101601-2 .
- „Lumina Flăcării Eterne”: monumente pentru soldații Războiului Civil, soldații Marelui Război Patriotic din 1941-1945, soldații războiului afgan din 1979-1989, prima campanie cecenă din 1994-1996, victime ale represiuni politice cu versuri poetice memoriale ale lui Robert Ivanovici Rozhdestvensky / sub general . ed. D. A. Zhelonkina. - Sherbakul .: OOO „Omskblankizdat” (Tipografia „Tirajul de aur”), 2017. - 126 p. - (Biblioteca Sherbakul a poetului și compatriotului Robert Rozhdestvensky). (Publicat cu sprijinul fiicelor poetei Xenia și Ekaterina Rozhdestvensky).
Filmografie
Scenariul în filme și desene animate
Informații suplimentare
- Muslim Magomayev cântă - cameo (episod) (1971)
- Robert Rozhdestvensky este unul dintre personajele din documentarul lui Vladislav Vinogradov „ Contemporanii mei ” (1984)
- Magomaev musulman. La revedere (program pe canalul TVC) - un episod despre R. I. Rozhdestvensky (la revedere), la începutul blocului despre poet a fost folosită o fotografie a lui E. A. Zhelonkina (deschiderea unui semn memorial în satul Sherbakul) (2019) ).
Premii
Premii
Adrese
Satul Novotsaritsyno, districtul Sherbakulsky, regiunea Omsk:
1932-1934, a locuit cu familia sa. Aici, în vechiul cimitir, este înmormântat bunicul poetului P. D. Fedorov
Orașul Omsk:
începutul anului 1934 - iunie 1944 - st. Karl Liebknecht, 34 de ani (casă din lemn cu două etaje, demolată în 2006 , în ciuda solicitărilor criticilor literari). [23]
orașul Taganrog:
1946-1947, iunie-august 1948; pe. Cavalerie, 8 (cu rude); în această perioadă și-a trimis poemele spre evaluare lui E. Dolmatovsky și a primit feedback pozitiv asupra lor [24]
orașul Petrozavodsk:
- 1948-1951 - Lenin Avenue, 7 (o placă comemorativă a fost deschisă pe casă)
Regiunea Altai:
- În 2012 în cu. Kosikha a deschis o filială a KSBU „Palatul Regional al Tineretului” - Centrul pentru Educația Patriotică a Tineretului. R. I. Rozhdestvensky (clădirea Centrului găzduiește Muzeul Memorial al lui R. I. Rozhdestvensky în statutul de filială a KGBU „Muzeul de Stat al Istoriei Literaturii, Artei și Culturii Altai” (KGBU GMILIKA), Barnaul).
Memorie
- La 20 iunie 2002, de ziua poetului, a fost deschisă o placă comemorativă pe clădirea în care se afla odinioară școala a XIX-a [23] .
- În 2007, Biblioteca Regională Kosikhinsky a fost numită după R.I. Rozhdestvensky, o placă memorială a fost deschisă pe fațadă. În 2009, după o revizie majoră, biblioteca a primit statutul de bibliotecă memorială model (a fost creată o zonă memorială) [25] .
- Din 2007 în Kosikha a ținut lecturi de Crăciun [26] .
- Una dintre bibliotecile municipale din Omsk poartă numele poetului.
- Pe Bulevardul Martynov din Omsk, în 2007, a fost ridicată o piatră memorială poetului [27] [28] .
- În 2009, la inițiativa lui D. A. Zhelonkina, biblioteca centrală inter-așezări Sherbakul (regiunea Omsk) a fost numită după poet (poetul a locuit cu părinții și bunicul săi în centrul regional Sherbakul în 1932-1934) [29] . Pe 3 noiembrie 2010, pe clădirea bibliotecii a fost deschis un semn comemorativ în memoria poetului și consățeanului [30] . Din 2011 până în 2016, la inițiativa și sub îndrumarea lui D. A. Zhelonkina, au avut loc lecturi literare „Robert Rozhdestvensky: Orizonturi ale creativității”. Biblioteca a fost lichidată în 2018. Familia lui D. A. Zhelonkina a păstrat locul pe care funcționează singurul muzeu virtual din lume care poartă numele poetului. [31]
- În 2012, la inițiativa lui D. A. Zhelonkina, a fost înființat premiul șefului districtului municipal Sherbakul „Premiul pentru bibliotecă numit după Robert Rozhdestvensky” în 3 categorii: „Cel mai bun cititor tânăr”, „Cel mai bun cititor pentru adulți”, „Maestru de bibliotecă”. Profesie". În septembrie 2017, prin hotărâre a autorităților locale, deputați ai consiliului raional, acesta a fost anulat.
- La 20 iunie 2012 , în onoarea a 80 de ani de la nașterea lui Robert Rozhdestvensky , a fost instalată o placă memorială la numărul 9 de pe strada Tverskaya , unde a locuit din 1972 până în 1994 [32] . Autorul este artistul popular al Federației Ruse, sculptorul Georgy Frangulyan .
- Pe 30 iunie, în satul Kosikha au fost deschise un centru pentru educația patriotică a tinerilor și un muzeu memorial numit după Robert Rozhdestvensky.
- 20 iunie 2012 în Teritoriul Altai a aprobat premiul poetic numit după poetul Robert Rozhdestvensky.
- La 9 mai 2013, la inițiativa lui D. A. Zhelonkina, lângă clădirea Bibliotecii Sherbakul a fost plantată o alee de frasin de munte numită după Robert Rozhdestvensky.
- La 20 iunie 2013, Sherbakul a găzduit prezentarea primei culegeri de poezii, poezii, cântece de R. I. Rozhdestvensky „Și va fi o legătură eternă” pe pământul Omsk, publicată la inițiativa și proiectul lui D. A. Zhelonkina cu finanțare din partea administrației. a districtului municipal Sherbakul.
- În martie 2018, un muzeu virtual literar și memorial privat a fost deschis în memoria compatriotului R. I. Rozhdestvensky (proprietar Zhelonkina D. A.) [1]
- În Petrozavodsk , una dintre străzile orașului a fost numită după poet, a fost deschis un semn memorial al poetului (2015) [33] și un monument comun al poeților Robert Rozhdestvensky și Vladimir Morozov (2018) [34] .
Vezi și
Înregistrări pe vinil
Note
- ↑ Rozhdestvensky Robert Ivanovich // Marea Enciclopedie Sovietică : [în 30 de volume] / ed. A. M. Prokhorov - ed. a III-a. — M .: Enciclopedia sovietică , 1969.
- ↑ Robert Iwanowitsch Roschdestwenski // Enciclopedia Brockhaus (germană) / Hrsg.: Bibliographisches Institut & FA Brockhaus , Wissen Media Verlag
- ↑ Robert Ivanovič Roždestvenskij // Gran Enciclopèdia Catalana (cat.) - Grup Enciclopèdia Catalana , 1968.
- ↑ Informații din raportul privind pierderile iremediabile ale Diviziei 123 Infanterie . Memorialul OBD. Preluat la 2 martie 2013. Arhivat din original la 6 iulie 2013. (Rusă)
- ↑ Mudrik M. S. Coasta mea .... - Omsk: Omskblankizdat, 2006. - S. 112. - 340 p. - ISBN 5-8042-0072-0 .
- ↑ 1 2 Excursie prin viața lui Robert Rozhdestvensky la Omsk . Consultat la 7 aprilie 2012. Arhivat din original pe 3 decembrie 2013. (nedefinit)
- ↑ Ne-am potrivit cu tine . Consultat la 13 noiembrie 2016. Arhivat din original pe 14 noiembrie 2016. (nedefinit)
- ↑ Nu există lucruri false în Cannes . Consultat la 13 noiembrie 2016. Arhivat din original pe 14 noiembrie 2016. (nedefinit)
- ↑ Halina T. „De reținut: Rozhdestvensky Robert Ivanovich”
- ↑ Mudrik M. „Ultima scrisoare a lui Robert Rozhdestvensky”
- ↑ Robert Rozhdestvensky la Omsk, Komsomolskaya Pravda 1995
- ↑ Minor Planet Circulars 20 iunie 1997 Arhivat 4 martie 2016 la Wayback Machine - Documentul trebuie căutat pentru Circulara #30097 (MPC 30097)
- ↑ A murit criticul literar și artista Alla Kireeva, văduva lui Robert Rozhdestvensky . Preluat la 15 mai 2015. Arhivat din original la 17 mai 2015. (nedefinit)
- ↑ 1 2 3 Totul despre stele. Ekaterina Rozhdestvenskaya. Biografie. Arhivat 23 iulie 2014 la revista Wayback Machine 7 Days // 7days.ru
- ↑ Radio Moscova-FM. Difuzarea programului „Show of Alexander Karlov and Olga Kokorekina” din 13 februarie 2011. (link inaccesibil) // moskva.fm
- ↑ Radio Mayak. Alexey Biryukov este un invitat al lui Alexander Karlov și Olga Kokorekina. (link inaccesibil) // old.radiomayak.ru
- ↑ Ekaterina Rozhdestvenskaya. Biografie. Arhivat 8 decembrie 2011 la Wayback Machine // persones.ru
- ↑ Pogadaev V. A. On the history of one translation (On the translation of a poem by Usman Avang by Robert Rozhdestvensky ) // În carte: [https://web.archive.org/web/20181115195437/https://search. rsl.ru/ en/record/01000843891 Arhivat 15 noiembrie 2018 la Wayback Machine Arhivat 15 noiembrie 2018 la Nusantara Wayback Machine . Asia de Sud-Est. Colectarea materialelor. 1997/98 acad. an. - Sankt Petersburg. : Universitatea ITMO, 1998.] - S. 35-36.
- ↑ Arsenyeva Z. Om lumină. 90 de ani de la nașterea lui Robert Rozhdestvensky // Sankt Petersburg Vedomosti. - 2022. - 20 iunie.
- ↑ [ Vedomosti al Sovietului Suprem al URSS. - M . : Ediţia Sovietului Suprem al URSS, 1984. - Nr. 47 (21 noiembrie). - 861-872 p. - [Articolele 831-847.] . Preluat la 26 ianuarie 2018. Arhivat din original la 14 august 2020. (nedefinit) Vedomosti al Sovietului Suprem al URSS. - M . : Ediţia Sovietului Suprem al URSS, 1984. - Nr. 47 (21 noiembrie). - 861-872 p. — [Articolele 831-847.]]
- ↑ „Vedomosti al Sovietului Suprem al URSS”, 1982, nr. 25 (2151), p. 425.
- ↑ „Vedomosti al Sovietului Suprem al URSS”, 1967, nr. 44 (1390), p. 710.
- ↑ 1 2 Ultima scrisoare a lui Mudrik M. Robert Rozhdestvensky . Consultat la 7 aprilie 2012. Arhivat din original pe 4 martie 2016. (nedefinit)
- ↑ Shmulyan G. T. Rozhdestvensky Robert Ivanovich // Taganrog. Enciclopedie. - Taganrog: Anton. - 2008. - S. 609 .
- ↑ Robert Ivanovici Rozhdestvensky (20 iunie 1932, satul Kosiha, Teritoriul Altai - 19 august 1994, Moscova) - poet sovietic. Membru al PCUS din 1977 . Consultat la 5 decembrie 2010. Arhivat din original la 30 iunie 2013. (nedefinit)
- ↑ Prin tradiție, marea deschidere are loc pe 20 iunie la Biblioteca Modelului Memorial. R. I. Rozhdestvensky la ora 10, iar la ora 12 începe festivalul „Cântecele principale sunt în soarta oricărui”, locul: Yar of Love.
- ↑ Robert Rozhdestvensky din Omsk // Om. vestn. - 2007. - 15 august. - S. 20: bolnav.
- ↑ Piatră memorială a poetului Rozhdestvensky pe Bulevardul Martynov. 2007 - Omsk - Deschideți Galeria Foto Omsk (link inaccesibil) . Data accesului: 28 mai 2010. Arhivat din original la 8 iulie 2009. (nedefinit)
- ↑ Biblioteca | Cronici istorice | 2009 (link indisponibil) . Biblioteca centrală inter-așezări Sherbakul . Preluat la 30 august 2022. Arhivat din original la 6 ianuarie 2014. (Rusă)
- ↑ Deschiderea unei plăci memoriale în memoria lui Robert Rozhdestvensky (link inaccesibil) . Biblioteca centrală inter-așezări Sherbakul . Preluat la 30 august 2022. Arhivat din original la 6 ianuarie 2014. (Rusă)
- ↑ Muzeu literar și memorial privat în memoria conaționalului Robert Rozhdestvensky . Agenția de servicii „Intersecție” . Preluat: 28 august 2022. (Rusă)
- ↑ O placă memorială a poetului Robert Rozhdestvensky a fost deschisă în ziarul Moscova - Novye Izvestiya . Preluat la 12 iulie 2012. Arhivat din original la 22 iunie 2012. (nedefinit)
- ↑ Un semn memorial al poetului Robert Rozhdestvensky a fost deschis în Karelia . Consultat la 25 octombrie 2018. Arhivat din original la 25 octombrie 2018. (nedefinit)
- ↑ Monumentul lui Robert Rozhdestvensky și Vladimir Morozov a apărut la Petrozavodsk . Consultat la 25 octombrie 2018. Arhivat din original la 25 octombrie 2018. (nedefinit)
Literatură
- scriitori ruși. Secolul XX: Dicționar bio-bibliografic. În două părți. Partea 2: M - Ya. - M .: Educație, 1998. - S. 273-275. - ISBN 5-09-006995-6 .
- Strofele secolului: Antologia poeziei ruse / Comp. E. Evtușenko. - Minsk - Moscova: Polifact, 1995.
- Cărțile electronice ale poetului pot fi citite pe site-ul privat al Agenției de servicii „Intersecția” familiei Zhelonkin. [2]
Link -uri
Site-uri tematice |
|
---|
Dicționare și enciclopedii |
|
---|
Genealogie și necropole |
|
---|
În cataloagele bibliografice |
---|
|
|
Rasul Gamzatov |
---|
O familie |
|
---|
Cântece |
|
---|
Opere de arta |
|
---|
traducători |
|
---|
Compozitori |
|
---|
Interpreți |
|
---|
Adaptări de ecran |
|
---|
Memorie |
|
---|
Alte |
|
---|