Burushaski

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 29 aprilie 2020; verificările necesită 7 modificări .
Burushaski
nume de sine [bu.ˈɾu.ɕa.ski]
Țări Pakistan
Regiuni Kashmir
Numărul total de difuzoare 50.000—60.000
stare vulnerabil
Clasificare
Categorie Limbile Eurasiei
Izolat
Scris scriere arabă , scriere latină
Codurile de limbă
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 bsk
WALS bur
Atlasul limbilor lumii în pericol 1599
Etnolog bsk
ELCat 1614
IETF bsk
Glottolog buru1296

Burushaski  este o limbă izolată vorbită de poporul Burish care trăiește în regiunile muntoase Hunza ( Kanjut ) și Nagar din nordul Kashmirului . Dialectul Vershik (Vershikvar) strâns înrudit este vorbit mai la vest, în Yasin . În 1931, numărul persoanelor care vorbeau Burushaski propriu-zis era de aproximativ 20 de mii de oameni, iar aproximativ 7,5 mii de oameni vorbeau dialectul Vershik. În prezent, numărul total de vorbitori este de aproximativ 50 de mii de persoane.

Burushaski a fost de multă vreme o limbă nescrisă. Există un număr semnificativ de texte care au fost înregistrate în transcriere fonetică și traduse în engleză , în principal de D. Lockhart Robertston Lorimer ( ing. ). Scrierea bazată pe alfabetul arab și latin s-a dezvoltat încă din anii 1970.

Caracteristicile limbii

Burushaski nu a fost încă repartizat niciunei dintre familiile de limbi existente. De remarcată este ipoteza lui Serghei Starostin , conform căreia Burushaski este inclus ca o ramură separată în macrofamilia chino-caucaziană , deși nu este recunoscută în general. Această ipoteză se bazează pe o similaritate structurală excepțional de mare între Burushaski și limbile caucaziene de nord , cu toate acestea, paralelele propuse între rădăcinile cuvântului sunt destul de controversate.

Istoricul cercetării

Primele repere pe drumul spre studiul burushaska au fost lucrările lui GW Leitner și J. Biddulph la sfârșitul secolului al XIX-lea. Următoarea realizare semnificativă a fost The Burushaski Language 1935-1938 de la DLR Lorimer, care conținea o descriere mare a vocabularului și a gramaticii. Ultima lucrare majoră este a lui Hermann Berger, care a compilat o gramatică și un dicționar al dialectului Yasin (1974) și Hunza-Nager (1998).

Relațiile cu alte limbi

Ipoteza dene-caucaziană

În ciuda statutului izolat al lui Burushaski, s-au făcut și se fac încercări de a-l conecta cu oricare dintre familiile de limbi cunoscute. Conform ipotezei lui Václav Blažek și John Bengtson (1995), burushaski aparține unei ipotetice macrofamilii sino-caucaziane . Această ipoteză nu este universal acceptată, însă, pe lângă paralelele lexicale, se bazează și pe asemănări tipologice, care nu au putut fi dobândite din cauza faptului că în prezent limbile aparținând macrofamiliei sino-caucaziene sunt separate geografic.

Ipoteza Yenisei

Această ipoteză poate fi considerată ca un caz special al ipotezei dene-caucaziene, dar autorul ei, J. van Driem (Driem, 2001), merge chiar mai departe în ipotezele sale. Visul indică o similitudine puternică în morfologia verbală, în special în prefixele personale, între limbile Burushaski și Yenisei (reprezentantul supraviețuitor este limba Ket , restul sunt dispăruți). Pe această bază, el sugerează existența unei familii ipotetice Karasuk, care includea limbile Burushas și Yenisei, și o conectează cu cultura arheologică Karasuk , care a existat în jurul mileniului II î.Hr. e. Astfel, calea ipotetică de la cultura Karasuk la zonele moderne Burushaski ar trebui să fie paralelă cu răspândirea popoarelor dardice , ceea ce ar trebui să explice numeroasele împrumuturi în Burushaski din limbile dardice . Astfel, Burushaski nu putea fi limba vorbită de populația preindo-ariană a Indiei – Burushaski a pătruns în această regiune paralelă cu indo-arienii în jurul mileniului I î.Hr. e.

În general, ipoteza Yenisei nu contrazice ipoteza dene-caucaziană, deoarece ipoteza lui S. A. Starostin despre macrofamilia chino-caucaziană , care include atât limbile Yenisei , cât și limbile caucaziene de nord , devine din ce în ce mai răspândită .

Posibilă relație cu familia indo-europeană

Potrivit celor mai recente cercetări ale lingviştilor de la Universitatea Macquarie (Australia), limba Burushaski poate avea o origine indo-europeană . Potrivit cercetătorului Ilija Casule ( ing.  Ilija Casule ), analiza lexicală și gramaticală a limbii mărturisește originea sa indo-europeană. Se presupune că strămoșii vorbitorilor au venit pe aceste meleaguri de pe teritoriul Frigiei , iar cea mai apropiată rudă a lui Burushaski este limba frigiană , care face parte din grupul paleo-balcanic . O confirmare indirectă a acestei ipoteze poate fi faptul că Burishii înșiși se consideră descendenți ai lui Alexandru cel Mare [1] [2] .

Lingviștii John Bengtson și Vaclav Blazek , pe baza datelor dintr-o analiză comparativă a argumentelor fonetice, morfologice și lexicale ale lui Chashule, cu argumente în favoarea ipotezei „dene-caucaziane”, au criticat ipoteza lui Chashule, subliniind conexiunile nesistematice ale limbajului Burushaski. cu familia indoeuropeană (în domeniul corespondențelor fonetice), sau sporadismul și insuficiența (în domeniul morfologiei), sau în general, aproape absența unor astfel de legături (în domeniul vocabularului de bază) [3] [4 ]. ] .

„Analiza datelor arată că argumentele în favoarea originii dene-caucaziene a Burushaska depășesc cantitativ semnificativ argumentele în favoarea ipotezei indo-europene-Burushaska” .

Fonologie

Limba Burushaski are în principal 5 vocale /aeiou/. Există și vocale lungi. Vocalele accentuate sunt de obicei mai lungi și mai puțin deschise /ʌ ɛ ɪ ɔ ʊ/ decât cele neaccentuate.

Consoane fonemice în transcrierea IPA :

labial stomatologic/

Alveolar

Postalveolar /

palatal

Retroflex spate lingual Uvular Glotal
nazal m n ŋ
exploziv Aspirat ʈʰ
Surd p t ʈ k q
Vocat b d ɖ g
africane Aspirat t͡sʰ t͡ɕʰ ʈ͡ʂʰ
Surd t͡s t͡ɕ ʈ͡ʂ
Vocat d͡ʑ ɖ͡ʐ
fricative Surd s ɕ ʂ h
Vocat z ɣ
Tremurând r
Aproximatorii l j ɻ w

Caracteristicile lingvistice ale burushaski

Caracteristica limbii Burushaski este un sistem de 4 clase nominale pentru un substantiv, precum și o morfologie verbală excepțional de complexă cu 11 poziții de sufix (vezi mai jos). Recenzia de mai jos se bazează pe dialectul Hunza-Nager, care a fost compilat gramatical de Hermann Berger în 1998 (vezi Referințe).

Inventarul fonemelor burushaski este relativ mare, dar nu remarcabil (34 de consoane și 5 vocale). Există - ca și în limbile dardice - consoane retroflexe. Vocalele /a, e, i, o, u/ au variante lungi și scurte.

Morfologia numelui

Clase denumite

Numele în Burushaski sunt împărțite în următoarele clase:

Denumirea „h” este folosită ca simbol general pentru clasele m- și f-, „hx” - ca desemnare generală pentru clasele m-, f- și x-. Numele de clasă x- denotă de obicei diverse lucruri sau fenomene, de exemplu, animale, fructe, pietre, ouă, monede; numele de clasă y- denotă, de regulă, fenomene sau obiecte nenumărate, de exemplu, orez, lichide, substanțe pulverulente, apă, zăpadă, lână etc.

Cu toate acestea, există excepții de la această clasificare, deoarece articolele de numărare pot aparține și clasei y, de exemplu, ha "casă". Interesante sunt și cuvintele care, cu o ușoară diferență de sens, se pot referi atât la clasa x cât și la y, de exemplu, bayú în clasa x înseamnă „sare în cristale”, iar în clasa y „sare”. sub formă de pulbere”. Pomii fructiferi sunt percepuți ca concepte colective și aparțin clasei y, iar fructele lor, dimpotrivă, ca obiecte de numărare ale clasei x. Aceleași obiecte sunt uneori clasificate ca clasa x sau clasa y în funcție de materialul din care sunt realizate, piatra și lemnul fiind clasa x, metalul și pielea fiind clasa y. Articolele, adjectivele, cifrele și alte atribute sunt exprimate prin diverși indicatori nominali.

Formarea pluralului

Numele au două numere, singular și plural. Numărul singular nu are marcaj. Pluralul are sufixe diferite în funcție de clasă:

Unele nume pot avea două sau trei sufixe de plural diferite, altele sunt folosite numai la plural și nu au niciun indicator, de exemplu bras „orez”, gur „grâu”, bishké „lana” (așa-numitul plural colectiv), unele au unul. și aceeași formă la singular și plural, de ex. hagúr „cal/cai”. Adjectivele au propriile sufixe de plural, a căror utilizare depinde de clasa de substantive pe care le definesc, de ex. burúm „alb” este burúm-išo pentru clasa x și burúm-ing pentru clasa y.

Iată câteva exemple de formare a pluralului în Burushaski:

Formarea cazurilor

Burushaski este o limbă ergativă . Are 5 cazuri principale:

caz Sufix Funcţie
Absolut nici un indicator subiect cu intranzitiv și obiect cu verbe tranzitive
Ergativ -e subiect al verbelor tranzitive
Carcasă oblică -e ; -mo (clasa feminină) genitiv ; baza pentru terminațiile indirecte ale cazurilor, vezi mai jos
Dativ -ar , -r dativ, ablativ
Ablativ -um , -m , -lu separativ (de unde?)

Sufixele de plural sunt atașate indicatorului de plural, de exemplu, Huséiniukutse „oamenii lui Hussein” (pl. ergativ). Desinența de genitiv pentru feminin singular este /-mo/, pentru toate celelalte cazuri /-e/ (coincide cu desinența ergativă). Desinența dativului /-ar/, /-r/ la singularul clasei feminine se atașează și cazului oblic, în alte cazuri absolutivului. Exemple:

Numele în cazul genitiv vin înaintea subiectului la care se referă: Hunzue tham „Emir of Hunza”.

Terminațiile de caz secundare sunt formate din sufixul de caz secundar (deseori denumit infix ) și una dintre terminațiile primare /-e/, /-ar/ și /-um/. În același timp, /-e/ denotă locativul (întrebarea „unde?”), /-ar/ este terminativul (întrebarea „unde?”), iar /-um/ este ablativul (întrebarea „de la Unde?"). Infixele și semnificațiile lor principale sunt enumerate mai jos:

  1. /-ts-/ „la”;
  2. /-ul-/ „la”;
  3. /-aţ-/ „on; c";
  4. /-al-/ „cu, la” (numai în dialectul Hunza).

Pe baza lor, se formează „compozit”, adică cazuri secundare:

Infix locativ terminativ Separativ
-ts- -ts -e „pornit” -ts-ar "pe ... (unde)" -ts-um "de la ... departe"
-ul- -ul-e „în” -ul-ar „în... înăuntru” -ul-um „din... afară”
-la- -aţ-e „on; Cu" -aţ-ar "pe ... sus" -aţ-um "de... jos"
-al- -al-e "la" -al-ar "a... departe" -al-um "de la ... departe"

Terminațiile obișnuite /-ul-e/ și /-ul-ar/ sunt învechite și sunt acum cel mai frecvent înlocuite cu /-ul-o/ sau /-ar-ulo/.

Prefixe și pronume pronominale

Numele părților corpului și denumirile de rudenie în Burushaski sunt folosite numai împreună cu sufixele posesive pronominale (care indică „al meu”, „al tău”, „al lui”, etc.). Cu alte cuvinte, în Burushaski nu poți spune pur și simplu „mâna”, ci cu siguranță „mâna mea”, „mâna lui”, etc. Exemple:

Prefixele pronominale sau personale depind de persoană, de numărul gramatical, iar la persoana a III-a și de clasa nominală a titularului:

Persoana /
Clasa nominala
unitate Plural
1 persoană A- mi- , eu-
2 persoane gu- , go - ma-
Persoana a 3-a de sex masculin eu- , e- u- , o-
persoana a 3-a femeie mu- u- , o-
3 persoane x eu- , y- u- , o-
persoana a 3-a y eu- , e-

Pronumele personale în Burushaski pentru persoana a 3-a au forme diferite pentru „aproape” și „departe”, de ex. khin „el, că” (aproape de aici), dar în „el, că” (departe). În cazul indirect, există, în plus, așa-numitele forme scurte. Vezi H. Berger 1998 pentru detalii.

Cifrele

Sistemul numeric este vigesimal, de exemplu, 20 altar , 40 alto-altar (2 x 20), 60 iski-altar (3 x 20), etc. Numerele de bază: 1 hin (sau han , hik ), 2 altán (sau altó ), 3 iskén (sau uskó ), 4 wálto , 5 čundó , 6 mishíndo , 7 thaló , 8 altámbo , 9 hunchó , 10 tóorumo (sau toorimi și turma ) și 100 tha .

Exemple de numere compuse:

11 turma-hin , 12 turma-altan , 13 turma-isken etc., 19 turma-hunti ;

20 altar , 30 altar-toorimi , 40 alto-altar , 50 alto-altar-toorimi , 60 iski-altar etc.;

21 altar-hik , 22 altar-alto , 23 altar-iski etc.

Morfologia verbului

Informații generale

Morfologia verbului în Burushaski este extrem de complexă, bogată în forme variate, care pot fi comparate cu limbile sumeriană, basca, ienisei și unele limbi abhaz-adyghe și nakh-daghestan. Numeroase modificări fonetice (asimilare, sinereză, schimbare de accent) transformă aproape fiecare verb într-un unic morfologic. Doar câteva dintre principiile de bază sunt subliniate mai jos, o revizuire mai detaliată este dată în Hermann Berger 1998, Grammatik, 103-173.

Există următoarele categorii pentru verbe finite:

Categorie Formulare valide
Timp / vedere prezent , futurum , imperfect , perfect , perfect perfect
Starea de spirit condițional , trei optative , imperativ , conativ
Număr singular , plural
Față 1, 2 și 3 persoane (doar a 2-a persoană la imperativ)
Clase numite patru clase denumite m, f, x și y (numai la persoana a treia)

Pentru multe verbe tranzitive, pe lângă subiect, un obiect direct este marcat și prin adăugarea de prefixe pronominale, care denotă și categorii precum număr, persoană, iar pentru persoana a III-a, de asemenea, o clasă nominală. Toate verbele au forme negative; unele verbe intranzitive pot forma morfologic forme tranzitive secundare. Formele neconjugate - în Burushaski este absolutivul timpurilor trecut și prezent (comparabil ca funcție cu participiul), participiul perfect și două infinitive - au toate categoriile de forme conjugate, cu excepția timpului și modului. Formele neconjugate formează, cu ajutorul verbelor auxiliare, forme perifrastice (analitice) ale verbelor.

11 poziții ale formelor verbelor finite

Toate formele verbale pot fi descrise folosind un sistem complex, dar regulat de poziții. Berger distinge în total 11 poziții, care în realitate nu pot fi folosite simultan în aceeași formă verbală. Unele articole au utilizări alternative (etichetate A/B/C mai jos). Tulpina verbului ocupă poziția 5, mai multe poziții de prefix pot fi folosite înaintea ei și 6 poziții de sufix după ea.

Poziţie Afixele și semnificațiile lor
unu Negativ prefixul a-
2a/b d-prefix (formarea formelor intranzitive) / n-prefix (prefix absolut)
3 Prefixe pronominale : subiectul intranzitiv sau obiect al verbelor tranzitive
patru s-prefix pentru formarea verbelor tranzitive secundare
5 rădăcină verbului
6 sufix la plural. numere -ya- la rădăcina verbului
7 Indicatorul rădăcinii timpului prezent -č- (sau š , ts ..) pentru formarea prezentului, futurumului, imperfectului
8a/b Sufixul pronominal persoana 1 singular -a- (subiect) / vocală de legătură (fără semnificație specifică)
9a m-sufix: formează m-participiu și m-optativ dintr-o rădăcină simplă /
9b sufixul m: de la rădăcina timpului prezent - timpul viitor și starea condițională /
9c n-sufix pentru a transmite absolutul (cf. poziția 2) /
9d š-sufix pentru a forma š-optativ și -iš-infinitiv /
9e terminație infinitivă -as , -áas / sufix optativ -áa (direct la rădăcină)
10a sufixe pronominale de 2 și 3 persoane, precum și 1 lit. pl. h. (subiect; vezi formularele de mai jos) /
10b terminații imperative (direct la rădăcină) /
10c forme ale verbului auxiliar ba- pentru formarea timpului prezent, imperfect, perfect, pluperfect
unsprezece terminații și particule nominale de flexie

Formarea timpurilor verbale și a modurilor

Formarea timpurilor verbale și a modurilor este destul de complicată, prin înșirarea diferitelor sufixe una peste alta. Din „rădăcina simplă” se formează preteritul , perfect , pluperfect și conativ ; pe de altă parte, prezentul , imperfectul , viitorul și condiționalul sunt formați din „rădăcina prezentă”, care se formează prin adăugarea unui sufix în poziția a 7-a, de obicei -č-, la rădăcina simplă. Optativele și imperativul sunt derivate direct din rădăcină . În general, funcționează următoarea schemă.

Exemplu: formarea timpurilor și a dispozițiilor din verbul ei (a plânge), fără prefixe:


Categoria de gramatică
Educaţie Forma și traducerea
conativ root + privat sufix ea-eu „o să plângă chiar acum”
Preterit rădăcină + conexiune vocală + m-sufix + personal sufix her-imi "a plâns"
Perfect rădăcină + conexiune vocală + auxiliară vb. in prezent timp her-u-ba-i "el (deja) plângea"
Plusquam -
perfect
rădăcină + conexiune vocală + auxiliară vb. în preterit her-u-ba-m "a plâns (o dată)"

Categoria de gramatică
Educaţie Forma și traducerea
Viitor Baza + marker prezent temp. (+ conjunctiv. vocală + m-sufix) + personal. sfarsitul her-č-imi "va plânge"
Prasens Baza + marker prezent temp. + conexiune vocală + auxiliară verb prezent temp. her-č-u-ba-i "el plânge"
Imperfect Baza + marker prezent temp. + conexiune vocală + auxiliară verb în preterit her-č-u-ba-m "a plâns (des)"
Condiţional Baza + marker prezent temp. + conexiune vocală + m-sufix (cu excepția 1 l. plural) + če her-č-um-če "... ar plânge",
Dispoziție condiționată Baza + marker prezent temp. + conexiune vocală + terminație 1 l. pl. h.. + ce her-č-an-če "am plânge"

Categoria de gramatică
Educaţie Forma și traducerea
áa - optativ baza + áa (pentru toate persoanele) ea-áa "... trebuie... să plângă"
m - optativ tulpină + (vocală conjunctivă) + m-sufix ea-um "...trebuie... să plângă"
š - optativ stem + (i)š + final personal ea-š-un „trebuie să plângă”
Imperativ
singular
stem (+ é pentru verbe cu accent pe final) „plânsul ei !”
Imperativ
plural
baza + in ea-în „plânge!”

Notarea subiectului și obiectului

Desemnarea subiectului și obiectului formei verbale are loc prin prefixe și sufixe pronominale în pozițiile 3, 8 și 10, după cum urmează:

tip de afix Poziţie Funcţie
Prefixe 3 obiect direct cu verb tranzitiv, subiect cu verb intranzitiv
Sufixe 8/10 subiect al verbului tranzitiv și intranzitiv

Prefixele personale sunt identice cu prefixele pronominale de la nume (necesar pentru părțile corpului și termenii de rudenie, vezi mai sus). Formele prefixelor (poziția 3) și sufixelor (pozițiile 8 și 10) sunt date în următorul tabel:

Persoana /
Clasa nominala
Unitate h. Mn. h.
1. fata A- mi-
2. fata gu- ma-
3. fata m.r. eu- tu-
3. fata f. R. mu- tu-
3. persoana clasa x eu- tu-
3. persoana clasa y eu-
Persoana /
Clasa nominala
Unitate h. Mn. h.
persoana 1/2 -A -un
persoana a 3-a m -i -un
persoana a 3-a f -o -un
persoana a 3-a x -i -adică
persoana a 3-a y -i

Mai jos, pentru a clarifica relația dintre prefix și sufix, sunt date exemple de construcții ale verbului tranzitiv cu prefixul phus „a lega” în preterit:

Afixele pronominale sunt folosite numai atunci când substantivele joacă rolul de subiect sau obiect, de ex. hir i-ír-i-mi „omul a murit”. Pentru verbele intranzitive, funcția subiectului poate fi exprimată atât prin prefix și sufix, cât și prin combinarea acestora. Exemple:

Prefixele pronominale nu se găsesc la toate verbele și nu la toate timpurile. Unele verbe folosesc prefixe personale, dar altele în anumite condiții. Prefixele pronominale exprimă pentru verbele intranzitive „o acțiune așteptată (de către subiect)”, în timp ce formele neprefixate exprimă o acțiune care are loc împotriva voinței subiectului. Exemple:

d-prefix

Un număr de verbe, unele împreună cu forma principală, apar cu un prefix d (poziția 2), care este completat cu o vocală de legătură „armonizantă” înaintea consoanei. Funcția semantică exactă a acestui d-prefix este neclară. Zu primären Transitiva bildet das d-Präfix, immer ohne Pronominalpräfixe, reguläre Intransitiva (Berger 1998:I:110). Exemple:

Scrierea

Scrisul pentru Burushaski a început să se dezvolte la sfârșitul anilor 1970. Deci, în manualul, publicat în 1980, este propus următorul alfabet [5] : A a, A' a', Ā ā, I i, I' i', Ii ii, E e, E' e', Ē ē , U u, U' u', Ū ū, O o, O' o', Ō ō, B b, P p, T t, Th th, Ṫ ṫ, Ṫh ṫh, J j, C c, Ch ch, H h , X x, Ḋ ḋ, D́ d́, Z ӡ, Ż ӡӡ, R r, Ṙ ṙ, Ts ts, Tsh tsh, З з, Зh зh, S s, Sh sh, Ṡ ṡ, F f, Q q , K k, Kh kh, G g, Ġ ġ, L l, M m, N n, Ň ň, ꜧ, W w, Y y, Y' y' .

Primerul din 1985 oferă o versiune diferită a alfabetului [6] : A a, B b, Ć ć, Ćh ćh, Ċ ċ, Ċh ċh, C̣ c̣, C̣h c̣h, D d, Ḍ ḍ, E e, F f , G g, Ġ ġ, H h, I i, J j, K k, Kh kh, L l, M m, N n, Ṅ ṅ, Ṇ ṇ, O o, P p, Ph ph, Q q, Qh qh, R r , Ṛ ṛ, S s, Ś ś, Ṣ ṣ, T t, Th th, Ṭ ṭ, Ṭh ṭh, U u, W w, Y y, Ẏ ẏ, Z z, Ż ż . Această versiune a alfabetului, cu modificări minime, este utilizată în prezent [7] [8] .

Alfabetul Burushaski pe baza grafică arabă : [9]

Note

  1. Sala de presă Schimbarea codului despre originile unei noi limbi europene - Universitatea Macquarie Arhivată 20 iunie 2012 la Wayback Machine
  2. Lenta.ru: Progres: Lingviștii au descoperit o nouă limbă indo-europeană . Consultat la 24 iunie 2012. Arhivat din original pe 20 iunie 2012.
  3. Bengtson JD, Blazek V. , On the Burushaski-Indo-European hypothesis de I. Čašule Arhivat la 25 august 2014 la Wayback Machine // Journal of Language Relationship. - 2011, Neuveden, Nr. 6. - P. 25-63
  4. Bengtson JD, Blazek V. , Comentarii asupra corelației lui Casule cu Burushaski... // Jurnalul de studii indo-europene. - 2012. - 40/1-2. - P. 156-161
  5. Primer Burushaski . Preluat la 21 octombrie 2018. Arhivat din original la 21 octombrie 2018.
  6. Buruso Birkish
  7. Dicţionar Burushaski Hunza . Preluat la 21 octombrie 2018. Arhivat din original la 21 octombrie 2018.
  8. Alfabetele Burushaski
  9. Bashir, Elena; Hussain, Sarmad; Anderson, Deborah (05-05-2006). „N3117: Propunere de adăugare a caracterelor necesare pentru Khowar, Torwali și Burushaski” ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 . Preluat la 21 octombrie 2018. Arhivat din original la 29 martie 2018.

Literatură

Link -uri