Matei Pasiunea | |
---|---|
| |
Compozitor | |
Forma | pasiunile |
Limba | Deutsch |
Număr de catalog | BWV 244 |
Prima reprezentație | |
data | 11 aprilie 1727 |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Matthew Passion ( germană: Matthäus-Passion sau Matthaeus Passion ), BWV 244 este un oratoriu spiritual de J.S. Bach pentru soliști, două coruri și două orchestre. Prima ediție a Patimilor datează din 1727-29, a doua (care stă la baza tuturor interpretărilor moderne) - 1736. Titlu complet: lat. Passio Domini nostri Jesu Christi secundum Matthaeum . Libret de H. F. Henrzi (Pikander) .
Pasiunea este una dintre cele mai ambițioase lucrări ale lui Bach. Este alcătuit din 78 de părți [1] , inclusiv recitative (inclusiv incantarea Evangheliei), arii , corale și coruri . Durata totală a sunetului este de aproximativ 3 ore. Destinată inițial cultului luteran , astăzi această muzică este interpretată mai des pe scena concertelor. Pasiunea Matei este unul dintre vârfurile operei lui Bach și ale culturii muzicale mondiale în ansamblu.
Patimile, sau pasiunile lui Bach, sunt lucrări pentru cor și orchestră pe tema Evangheliei suferinței lui Hristos , destinate să fie reprezentate în Vinerea Mare în bisericile Sf. Toma și Sf. Nicolae la Leipzig .
Se știe că Bach a scris 4 sau 5 pasiuni, dar doar Pasiunea Matei și Pasiunea Ioan au supraviețuit complet până în zilele noastre.
În anii de serviciu ca cantor , Bach a interpretat Pasiuni de peste douăzeci de ori, atât ale sale, cât și ale altor autori, adaptându-se la posibilitățile cântăreților și muzicienilor din Leipzig. Au fost săvârșite în Vinerea Săptămânii Patimilor, alternativ, în două biserici. Slujba a început pe la ora două după-amiaza, mai întâi s-au cântat coralele, a început prima parte a Patimilor. Apoi, după ora cinci, a fost interpretată a doua lor parte, tot împreună cu coralele.
Pasiunea Matei de J.S. Bach a fost interpretată pentru prima dată la Biserica Sf. Toma ( germană: Thomaskirche ) din Leipzig în Vinerea Mare (11 aprilie), 1727 [2] .
Până în 1736, Bach le revizuise, cântând din nou la 30 martie 1736, de data aceasta folosind două organe pentru instrumentare .
Ultima dată când Pasiunea Matei a fost interpretată de Bach a fost se pare în 1749. [3]
Pasiunile au fost scrise de mulți compozitori de la sfârșitul secolului al XVII-lea.
Ca și alte oratorie de Paște în stil baroc , producția lui Bach despre Pasiunea lui Matei redă textul capitolelor 26 și 27 din traducerea germană a lui Martin Luther a Evangheliei după Matei sub forma unui recitativ regulat, în timp ce arii , corurile și coralele prezintă o reinterpretare poetică . a evenimentelor relatate în textul biblic și oferă o idee despre sentimentele personajelor principale sub formă de monologuri lirice.
Din activitățile lui Bach ca cantor la St. Thomas a urmat două trăsături ale producției sale din Pasiunea.
În primul rând, au fost folosite două coruri, ca în motete , care de obicei începeau slujbele de duminică.
În al doilea rând, coralele tradiționale în patru părți au fost intens utilizate - atât între arii, cât și ca melodii corale ( lat. cantus firmus ) în numere polifonice mari, de exemplu, în „O Mensch, bewein dein' Sünde groß” în refrenul final al primului mișcare (aceeași muzică este folosită în Pasiunea Sfântului Ioan a lui Bach [4] ) și în corul de deschidere „Kommt, ihr Töchter, helft mir Klagen”, în care „soprano in ripieno ” încununează drama uriașă în creștere a tensiunii polifonice și armonice . în timpul interpretării versurilor corale „O Lamm Gottes, unschuldig”.
Narațiunea textului Evangheliei este realizată de tenorul „Evanghelistului” sub forma unui recitativ sec , însoțit de un bas general („basso continuo”).
Soliştii îndeplinesc roluri ale diverşilor actori, tot în recitativ: pe lângă Iisus , există şi replici din Iuda , Petru , doi mari preoţi , Ponţiu Pilat , soţia lui Pilat, doi martori şi două roabe, deşi acestea nu sunt întotdeauna cântate de diferiţi. solişti.
Aceiași actori cântă, de asemenea, în mod regulat arii (cu sau fără cor).
Două duete sunt cântate de o pereche de solişti reprezentând două persoane care vorbesc în acelaşi timp.
Există, de asemenea, mai multe locuri cu mulți vorbitori care sunt cântate de unul sau două coruri.
Recitativele lui Iisus se remarcă prin faptul că sunt întotdeauna însoțite nu numai de „basso continuo”, ci și de un cvartet de coarde care folosește note lungi întinse, ca și cum ar revărsa o strălucire nepământeană, ceea ce creează un efect numit adesea „sunet”. aureolă” a lui Isus. Numai ultimele cuvinte ale lui Isus pe Cruce , adică: „Dumnezeul meu, Dumnezeul meu! de ce m-ai parasit?" ( Matei 27:46 ) sunt cântate fără acest „nimbus”.
Pentru toate părțile de soprană (soliști și ripieniști) Bach a folosit înaltele băieților [5] . În interpretarea modernă (inclusiv așa-numitele autenticiști ), pentru părțile de soprană solo se folosesc predominant soprane feminine, pentru partea corală soprano in ripieno, corul de băieți.
Următorul tabel prezintă numerotarea clasică BWV și, pentru comparație, NBA în a doua coloană (numerele nu sunt aplicate în autograf). Ultima coloană oferă începutul textului fiecărui număr ( incipit ). B.c. = basso continuo , flaut = flaut transversal ( germană Traversflöte ).
Convenții | |||||
---|---|---|---|---|---|
recitativ | turba (grup de cor) | recitativ accompagnato | aria | corală | alt cor (fără funcții dedicate) |
Diferitele tipuri de forme sunt evidențiate cu culorile respective ale legendei. În forme mixte (de exemplu, aria + coral sau refren), linia este colorată cu două culori.
Prima parte | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
BWV | NBA | Tip de | Cheie | Marimea | Începutul textului | Instrumente | Sursa textului | incipit | |
unu | unu | Corurile I și II (SATB+SATB) | + Soprană în ripieno | e-Moll | 12/8 | Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen + O Lamm Gottes unschuldig |
2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Picander, Nikolaus Decius , 1531 |
|
2 | 2 | Recitativ (Evanghelist, Isus) | G-Dur→h-Moll | Da Jesus diese rede vollendet hatte | bc, șiruri | Matt. 26:1 , 2 | |||
3 | 3 | Coral (SATB) | h-Moll | C(4/4) | Herzliebster Isus | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Johannes Hermann , 1630 | ||
patru | 4a | Recitativ (Evanghelist) | A-Dur→C-Dur | Da versamleten sich die Hohenpriester | bc | Matt. 26:3 , 4 | |||
5 | 4b | Corurile I și II (SATB+SATB) | C-Dur | C(4/4) | Ja nicht auf das Fest | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Matt. 26:5 | ||
6 | 4c | Recitativ (Evanghelist) | C-Dur→E-Dur | Da nun Jesus war zu Bethanien | bc | Matt. 26:6-8a | |||
7 | 4d | Refren I (SATB) | a-Moll→d-Moll | C(4/4) | Wozu dienet dieser Unrat | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Matt. 26:8b-9 | ||
opt | 4e | Recitativ (Evanghelist, Isus) | B-Dur→e-Moll | Piața Da das Jesus | șiruri, bc | Matt. 26:10-13 | |||
9 | 5 | Recitativ accompagnato (viola) | h-Moll→fis-Moll | C(4/4) | Du lieber Heiland du | 2 flute, BC | Picander | ||
zece | 6 | Aria (viola) | fis-Moll | 3/8 | Buss und Reu | 2 flute, BC | Picander | ||
unsprezece | 7 | Recitativ (Evanghelist, Jude) | E-Dur→D-Dur | Da ging hi der Zwölfen einer | bc | Matt. 26:14-16 | |||
12 | opt | Aria (soprano) | h-Moll | C(4/4) | Blute nur, du liebes Herz! | 2 flaute, coarde, bc | Picander | ||
13 | 9a | Recitativ (Evanghelist) | G-Dur→D-Dur | Aber am ersten Tage der süßen Brot | bc | Matt. 26:17a | |||
paisprezece | 9b | Refren I (SATB) | G-Dur | 3/4 | Wo willst du, dass wir dir bereiten | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Matt. 26:17b | ||
cincisprezece | 9c | Recitativ (Evanghelist, Isus) | G-Dur→C-Dur | Er sprach: Gehet hin in die Stadt | șiruri, bc | Matt. 26:18-21 | |||
9d | Recitativ (Evanghelist) | b-moll→f-moll | Und sie wurden sehr betrübt | bc | Matt. 26:22a | ||||
9e | Refren I (SATB) | f-moll→c-moll | C(4/4) | Herr, bin ich's? | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Matt. 26:22b | |||
16 | zece | Coral (SATB) | Ca Dur | C(4/4) | Ich bin's, ich sollte büßen | 2 oboi, coarde, bc | Paul Gerhardt , 1647 | ||
17 | unsprezece | Recitativ (Evanghelist, Isus, Iuda) | f-Moll→G-Dur | 4/4, 6/4 | Er antwortete und sprach | șiruri, bc | Matt. 26:23-29 | ||
optsprezece | 12 | Recitativ accompagnato (soprano) | e-Moll→C-Dur | C(4/4) | Wiewohl mein Herz în Tranen schwimmt | 2 oboi d'amore, BC | Picander | ||
19 | 13 | Aria (soprano) | G-Dur | 6/8 | Voi regiza mine pe Herze Schenken | 2 oboi d'amore, BC | Picander | ||
douăzeci | paisprezece | Recitativ (Evanghelist, Isus) | h-Moll→E-Dur | Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten | șiruri, bc | Matt. 26:30-32 | |||
21 | cincisprezece | Coral (SATB) | E Dur | C(4/4) | Erkenne mich, mein Hüter | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Paul Gerhardt , 1656 | ||
22 | 16 | Recitativ (Evanghelist, Petru, Isus) | A-Dur→g-Moll | Petrus aber antwortete | șiruri, bc | Matt. 26:33-35 | |||
23 | 17 | Coral (SATB) | Es Dur | C(4/4) | Ich will hier bei dir stehen | 2 oboi, coarde, bc | Paul Gerhardt , 1656 | ||
24 | optsprezece | Recitativ (Evanghelist, Isus) | F-Dur→As-Dur | Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe | șiruri, bc | Matt. 26:36-38 | |||
25 | 19 | Recitativ accompagnato (tenor) | + coral (SATB) | f-Moll→G-Dur | C(4/4) | Hier zittert das gequalte Herz | 2 flotoane, 2 oboi da caccia, coarde, bc | Johannes Hermann , 1630 | |
26 | douăzeci | Aria (tenor) | + corul II | c-moll | C(4/4) | Ich will bei meinem Jesu wachen | 2 flaute, oboi, coarde, bc | Picander | |
27 | 21 | Recitativ (Evanghelist, Isus) | B-Dur→g-Moll | Und ging hin ein wenig | șiruri, bc | Matt. 26:39 | |||
28 | 22 | Recitativ accompagnato (bas) | d-Moll→B-Dur | C(4/4) | Der Heiland fällt vor seinem Vater nieder | șiruri, bc | Picander | ||
29 | 23 | Aria (bas) | g-Moll | 3/8 | Gerne va ich mich bequemen | 2 viori, BC | Picander | ||
treizeci | 24 | Recitativ (Evanghelist, Isus) | F-Dur→h-Moll | Und er kam zu seinen Jungern | șiruri, bc | Matt. 26:40-42 | |||
31 | 25 | Coral (SATB) | h-Moll | C(4/4) | Was mein Gott will, das g'scheh allzeit | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Albrecht al Prusiei , circa 1554 | ||
32 | 26 | Recitativ (Evanghelist, Isus) | D-Dur→G-Dur | Und er kam und fand sie aber schlafend | șiruri, bc | Matt. 26:43-50 | |||
33 | 27a | Duet de soprană și alto | + corul II (SATB) | e-Moll | C(4/4) | Deci ist mein Jesus nun gefangen | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Picander | |
27b | Corurile I și II (SATBSATB) | e-Moll | 3/8 | Sind Blitze, sind Donner in Wolken verschwunden? | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Picander | |||
34 | 28 | Recitativ (Evanghelist, Isus) | Fis-Dur→cis-Moll | Und siehe, einer aus denen | șiruri, bc | Matt. 26:51-56 | |||
35 | 29 | Coral (cor SATB + Soprano în ripieno) | E Dur | C(4/4) | O Mensch, bewein dein Sunde gross | 2 flaute, 2 oboi d'amore, coarde, bc | Sebald Hayden , circa 1530 | ||
A doua parte | |||||||||
BWV | NBA | Tip de | Cheie | Marimea | Începutul textului | Instrumente | Surse text | incipit | |
36 | treizeci | Aria (viola) | + corul II (SATB) | h-Moll | 3/8 | Ah! nun ist mein Jesus hin! | flaut, oboi d'amore, coarde, bc | Picander | |
37 | 31 | Recitativ (Evanghelist) | H-Dur→d-Moll | Die aber Jesum gegriffen hatten | bc | Matt. 26:57-60a | |||
38 | 32 | Coral (SATB) | B-Dur | C(4/4) | Mir hat die Welt trüglich gericht' | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Adam Reusner , 1533 | ||
39 | 33 | Recitativ (Evanghelist, 2 martori, Mare Preot) | g-Moll | Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten | bc | Matt. 26:60b-63a | |||
40 | 34 | Recitativ accompagnato (tenor) | A-Dur→a-Moll | C(4/4) | mein jesus schweigt | 2 oboi, viola da gamba, bc | Picander | ||
41 | 35 | Aria (tenor) | a-moll | C(4/4) | Geduld! Wenn mich falsche Zungen stechen | bc (cu viola da gamba în loc de vioară) | Picander | ||
42 | 36a | Recitativ (Evanghelist, Mare Preot, Isus) | e-Moll | Und der Hohepriester antwortete | șiruri, bc | Matt. 26:63b-66a | |||
36b | Corurile I și II (SATBSATB) | G-Dur | Er ist des todes schuldig! | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Matt. 26:66b | ||||
43 | 36c | Recitativ (Evanghelist) | C-Dur→d-Moll | Da speieten sie aus | bc | Matt. 26:67 | |||
36d | Corurile I și II (SATBSATB) | d-Moll→F-Dur | Weissage uns, Christe | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Matt. 26:68 | ||||
44 | 37 | Coral (SATB) | F-Dur | C(4/4) | Wer hat dich so geschlagen | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Paul Gerhardt , 1647 | ||
45 | 38a | Recitativ (Evanghelist, Petru, 2 servitoare) | A-Dur→D-Dur | Petrus aber sass draussen | bc | Matt. 26:69-73a | |||
38b | Refren II (SATB) | D-Dur→A-Dur | Wahrlich, du bist auch einer | 2 flute, oboi, oboi d'amore, coarde, bc | Matt. 26:73b | ||||
46 | 38c | Recitativ (Evanghelist, Petru) | Cis-Dur→fis-Moll | Da hub er an, sich zu verfluchen | bc | Matt. 26:74 , 75 | |||
47 | 39 | Aria (viola) | h-Moll | 12/8 | Erbarme dich | solo vioară, coarde, bc | Picander | ||
48 | 40 | Coral (SATB) | fis-Moll→A-Dur | C(4/4) | Bin ich gleich von dir gewichen | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Johann Rist , 1642 | ||
49 | 41a | Recitativ (Evanghelist, Jude) | fis-Moll→H-Dur | Des Morgens aber hielten alle Hohepriester | bc | Matt. 27:1-4a | |||
41b | Corurile I și II (SATBSATB) | H-Dur→e-Moll | A fost gehet uns das an? | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Matt. 27:4b | ||||
cincizeci | 41c | Recitativ (Evanghelist, 2 mari preoți) | a-moll→h-moll | Ud er warf die Silberlinge in den Tempel | bc | Matt. 27:5 , 6 | |||
51 | 42 | Aria (bas) | G-Dur | C(4/4) | Gebt mir meinen Jesum wieder! | solo vioară, coarde, bc | Picander | ||
52 | 43 | Recitativ (Evanghelist, Isus, Pilat) | e-Moll→D-Dur | Sie hielten aber einen Rat | șiruri, bc | Matt. 27:7-14 | |||
53 | 44 | Coral (SATB) | D-Dur | C(4/4) | Befiehl du deine Wege | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Paul Gerhardt , 1653 | ||
54 | 45a | Recitativ (Evanghelist, Pilat, Soția lui Pilat) | corurile I și II (SATBSATB) | E-Dur→a-Moll | Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit | bc | Matt. 27:15-22a | ||
45b | Corurile I și II (SATBSATB) | a-Moll→H-Dur | Laß ihn kreuzigen! | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Matt. 27:22b | ||||
55 | 46 | Coral (SATB) | h-Moll | C(4/4) | Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe! | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Johannes Hermann , 1630 | ||
56 | 47 | Recitativ (Evanghelist, Pilat) | h-Moll | Der Landpfleger sagte | bc | Matt. 27:23a | |||
57 | 48 | Recitativ accompagnato (soprano) | e-Moll→C-Dur | C(4/4) | Er hat uns allen wohlgetan | 2 oboi da caccia, bc | Picander | ||
58 | 49 | Aria (soprano) | a-moll | 3/4 | Aus Liebe va fi în Heiland sterben | flaut, 2 oboi da caccia, nu bc | Picander | ||
59 | 50a | Recitativ (Evanghelist) | e-Moll | Sie schrieen aber noch mehr | bc | Matt. 27:23b | |||
50b | Corurile I și II (SATBSATB) | h-Moll→Cis-Dur | Laß ihn kreuzigen! | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Matt. 27:23c | ||||
50c | Recitativ (Evanghelist, Pilat) | Cis-Dur→h-Moll | Da aber Pilatus sahe | bc | Matt. 27:24-25a | ||||
50d | Corurile I și II (SATBSATB) | h-Moll→D-Dur | Sein Blut komme über uns | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Matt. 27:25b | ||||
50e | Recitativ (Evanghelist) | D-Dur→e-Moll | Da gab er ihnen Barrabam los | bc | Matt. 27:26 | ||||
60 | 51 | Recitativ accompagnato (viola) | F-Dur→g-Moll | C(4/4) | Erbarm es Gott! | șiruri, bc | Picander | ||
61 | 52 | Aria (viola) | g-Moll | 3/4 | Konnen Tranen meiner Wangen | 2 viori, BC | Picander | ||
62 | 53a | Recitativ (Evanghelist) | F-Dur→d-Moll | Da nahmen die Kriegsknechte | bc | Matt. 27:27-29a | |||
53b | Corurile I și II (SATBSATB) | d-Moll→A-Dur | Gegrüßet seist du, Jüdenkönig! | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Matt. 27:29b | ||||
53c | Recitativ (Evanghelist) | d-moll | Und speieten ihn an | bc | Matt. 27:30 | ||||
63 | 54 | Coral (SATB) | d-Moll→F-Dur | C(4/4) | O Haupt voll Blut und Wunden | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Paul Gerhardt , 1656 | ||
64 | 55 | Recitativ (Evanghelist) | a-moll | Und da sie ihn verspottet hatten | bc | Matt. 27:31 , 32 | |||
65 | 56 | Recitativ accompagnato (bas) | F-Dur→d-Moll | C(4/4) | Ja freilich va in uns | 2 flaut, viola da gamba, bc | Picander | ||
66 | 57 | Aria (bas) | d-moll | C(4/4) | Komm, süßes Kreuz | viola da gamba, BC | Picander | ||
67 | 58a | Recitativ (Evanghelist) | C-Dur→Fis-Dur | Und da sie an die Statte kamen | bc | Matt. 27:33-39 | |||
58b | Corurile I și II (SATBSATB) | Fis-Dur→h-Moll | Der du den Tempel Gottes zerbrichst | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Matt. 27:40 | ||||
58c | Recitativ (Evanghelist) | Fis-Dur→e-Moll | Desgleichen auch die Hohenpriester | bc | Matt. 27:41 | ||||
58d | Corurile I și II (SATBSATB) | e-Moll | Andern hat er geholfen | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Matt. 27:42 , 43 | ||||
68 | 58e | Recitativ (Evanghelist) | G-Dur→c-Moll | Desgleichen schmäheten ihn | bc | Matt. 27:44 | |||
69 | 59 | Recitativ accompagnato (viola) | Ca Dur | C(4/4) | Ach Golgatha | 2 oboi da caccia, bc | Picander | ||
70 | 60 | Aria (viola) | + corul II (SATB) | Es Dur | C(4/4) | Sehet, Iisus hat die Hand | 2 oboi da caccia, 2 oboi, coarde, bc | Picander | |
71 | 61a | Recitativ (Evanghelist, Isus) | Es-Dur→c-Moll | Und von der sechsten Stunde an | bc, fără șiruri | Matt. 27:45-47a | |||
61b | Refren I (SATB) | c-Moll→F-Dur | Der rufet dem Elias! | 2 oboi, coarde, bc | Matt. 27:47b | ||||
61c | Recitativ (Evanghelist) | F-Dur→g-Moll | Und bald lief einer unter ihnen | bc | Matt. 27:48-49a | ||||
61d | Refren II (SATB) | g-Moll→d-Moll | Oprire! lass sehen | 2 flaute, oboi, coarde, bc | Matt. 27:49b | ||||
61e | Recitativ (Evanghelist, Isus) | d-moll→a-moll | Aber Jesus schriee abermal laut | bc | Matt. 27:50 | ||||
72 | 62 | Coral (SATB) | a-moll | C(4/4) | Wenn ich einmal soll scheiden | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Paul Gerhardt , 1656 | ||
73 | 63a | Recitativ (Evanghelist) | C-Dur→As-Dur | Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriß | bc | Matt. 27:51-54a | |||
63b | Corurile I și II (SATBSATB) | Ca Dur | Wahrlich, dieser ist Gottes Sohn gewesen | 2 flaute, oboi, coarde, bc | Matt. 27:54b | ||||
63c | Recitativ (Evanghelist) | Es-Dur→B-Dur | Und es waren viel Weiber da | bc | Matt. 27:55-58 | ||||
74 | 64 | Recitativ accompagnato (bas) | g-Moll | C(4/4) | Am Abend, da es kühle war | șiruri, bc | Picander | ||
75 | 65 | Aria (bas) | B-Dur | 12/8 | Mache dich, mein Herze, rein | 2 oboi da caccia, strings, bc | Picander | ||
76 | 66a | Recitativ (Evanghelist) | g-Moll→Es-Dur | Und Joseph nahm den Leib | bc | Matt. 27:59-62 | |||
66b | Corurile I și II (SATBSATB) | Es-Dur→D-Dur | Herr, wir haben gedacht | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Matt. 27:63 , 64 | ||||
66c | Recitativ (Evanghelist, Pilat) | g-Moll→Es-Dur | Pilatus sprach zu ihnen | bc | Matt. 27:65 , 66 | ||||
77 | 67 | Recitativ accompagnato (soprano, alto, tenor, bas) | + corul II (SATB) | Es-Dur→c-Moll | C(4/4) | Nun ist der Herr zur Ruh gebracht | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Picander | |
78 | 68 | Corurile I și II (SATBSATB) | c-moll | 3/4 | Wir setzen uns mit Tranen nieder | 2 flaute, 2 oboi, coarde, bc | Picander |
Pasiunea Matei nu a fost interpretată pentru prima dată în afara Leipzig până la 11 martie 1829, când Felix Mendelssohn a prezentat-o publicului la Berlin . Lucrarea a fost interpretată nu în forma sa originală, ci în ediția lui Mendelssohn, care a scurtat originalul și l-a reinstrumentat. Concertul a fost un mare succes. Hegel , care a participat la concert , l-a numit mai târziu pe Bach „un mare, adevărat protestant, un geniu puternic și, ca să spunem așa, erudit, pe care abia recent am învățat să-l apreciem din nou pe deplin” [6] . Reînvierea Pasiunii Matei de către Mendelssohn a contribuit la dezvoltarea interesului pentru personalitatea și opera marelui compozitor, în special pentru marile sale lucrări.
În anii următori, opera lui Mendelssohn a continuat să popularizeze muzica lui Bach, iar faima compozitorului a crescut. În 1841, Mendelssohn a pregătit o nouă versiune a Pasiunii Matei, unde a restaurat o parte din materialul retras anterior. Cu toate acestea, chiar și în această ediție există multe discrepanțe cu originalul, corespunzătoare esteticii și practicii muzicale din epoca romantismului. Mendelssohn a adăugat rafinamente dinamice și de tempo care lipsesc din Bach. Oboe d'amore și oboe da caccia (oboi de vânătoare), care au dispărut în secolul al XIX-lea , le-a înlocuit cu clarinete. Recitativele lui Mendelssohn au fost acompaniate de două violoncelule și un contrabas. Orga a fost reținută doar în corale și în unele arii. În cele din urmă, celebra arie alto „Erbarme dich” Mendelssohn a încredințat-o sopranei.
În 1850, a fost fondată „ Societatea Bach ” ( germană Bach-Gesellschaft ), a cărei sarcină principală - publicarea unei colecții academice complete de lucrări ale lui Bach - a fost finalizată până în 1900.
În secolul al XX-lea, Pasiunea Matei a intrat în repertoriul multor dirijori importanți. Până în anii 1980 au predominat spectacolele în interpretare romantică - cu utilizarea unor coruri mari și a unei mari orchesstre simfonice, voci de operă. Înregistrările audio în acest stil au fost realizate de V. Mengelberg (1939), G. Ramin (1941, 1952), V. Furtwängler (1950, 1952, 1954), G. Sherchen (1953), K. Richter (1958, 1971 și altele, 5 intrări în total), O. Klemperer (1961), L. Bernstein (1962), G. von Karajan (1972), H. Rilling (1978, 1994), G. Solti (1987), S. Ozawa (1997 ). ) și altele
Din anii 1980 până astăzi predomină spectacolele Pasiunii într-o manieră „istorică” - se folosesc instrumente baroc originale sau reconstituirile acestora, se folosesc tușe speciale de interpretare pe instrumente, de regulă, toate tempourile sunt accelerate, vibrato „opera” este complet exclus. , orchestrele sunt reduse la dimensiunea unui ansamblu cameral de 1-2 instrumente per parte etc. (pentru detalii, vezi Autenticitate ). Înregistrări audio HIP sub conducerea lui N. Arnoncourt (1970, 1981, 1985, 2000), F. Herreweghe (1984, 1998), J. E. Gardiner (1988), G. Leonhardt (1989), T. Koopman ( 1992, 1995), 2005), D. Fazolis (1995), F. Bruggen (1996), M. Suzuki (1999), S. Keiken (2009) ş.a.
În 1981 , coregraful John Neumeier a organizat un spectacol de balet cu același nume pe muzica Patimilor, în care el însuși a interpretat rolul lui Isus Hristos.
În 2010, dirijorul Simon Rattle și regizorul american de operă Peter Sellars au interpretat o producție semi-scenală The Matthew Passion cu Filarmonica din Berlin [7]
Hipertext (Flash):
Site-uri tematice | ||||
---|---|---|---|---|
|
Johann Sebastian Bach | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
|