dialectul taishan | |
---|---|
nume de sine | balenă. tradițional 台山話, exercițiu 台山话, pinyin Táishānhuà , pall. taishanhua |
Regiuni | Regiunile Chinei (vest și sud de Guangdong , Delta râului Pearl , Hainan ), Hong Kong , SUA ( California și New York ), Canada , Vietnam |
Numărul total de difuzoare | 1-2 milioane |
Clasificare | |
Categorie | Limbile Eurasiei |
ramură chineză grupul Yue dialecte syi | |
ISO 639-6 | tisa |
Glottolog | tois1237 |
dialectul taishan | |
---|---|
chineza traditionala : | 臺山話 |
Chineză simplificată : | 台山话 |
Dialectul taishan (taish. hɔi˨san˧wa˧˨˥ ) este un dialect al limbii Yue , strâns legat de cantoneză . Distribuiți în sudul Guangdongului , există în special mulți transportatori în vecinătatea orașului Taishan . De la mijlocul până la sfârșitul secolului al XIX-lea, taishanese a fost cel mai răspândit dialect chinezesc în rândul imigranților chinezi în America de Nord, în Statele Unite devenind de ceva timp lingua franca în rândul diasporei chineze [1] . Nu are statut oficial în nicio regiune.
Primii cercetători au numit acest dialect „Linnen” sau Xinning ( trad. chineză 新寧) [2] . Xinning a fost redenumit Taishan în 1914 și de atunci a fost numit „Taishanese” în lucrările lingvistice (numele se bazează pe pronunția în Putonghua literară [3] [4] [5] [6] [7] [8] . În plus, sunt folosite și denumirile „Toisan” ( US Postal Service [9] , Defense Language Institute [10] și recensământul american din 2000 [11] ; termenii „Toishan”, „Toisan” și „Toisan” sunt bazat pe pronunția cantoneză și se găsesc, de asemenea, frecvent în literatura lingvistică și non-lingvistică [12] [13] [14] [15] ; „Hui San” este un termen bazat pe pronunția locală și nu este folosit în mod obișnuit în literatura publicată [ 16] .
Când sunt anglicizati, acești termeni primesc adesea sufixul „-ese”: Taishanese, Toishanese, Toisanese. Dintre acestea, taishanese și dialectul taishan [17] [18] sunt cel mai frecvent utilizate . Termenul Hoisanese este rar folosit în tipărire, dar se găsește pe Internet [19] [20] .
Un alt termen pentru acest dialect este „siyi” (Siyi, Seiyap, Szeyap, Szeyup Yer . 四邑, Kant.-rusă Seiyap ), care înseamnă „patru județe” (ca parte a unei diviziuni teritoriale anterioare; ele înseamnă Taishan, Kaiping , Enping și Xinhui ). În 1983, un al cincilea județ, Heshan , a fost adăugat județului Jiangmen , iar termenul „Xiyi” ca desemnare pentru regiune a devenit un anacronism.
Dialectul Taishan a apărut în vecinătatea Taishanului, este fie un singur dialect, fie un grup de dialecte strâns legate reciproc inteligibile comune în Siyi.
Un număr mare de imigranți Taishanesi au călătorit în toată lumea, iar de la mijlocul secolului al XIX-lea până la sfârșitul secolului al XX-lea, Taishan a fost principala sursă de coloniști chinezi în America de Nord - aproximativ 1,3 milioane de imigranți sunt de origine Taishan [21] . Până la legea imigrației din 1965 , care a provocat noi fluxuri de imigrație, taishanese a fost dialectul dominant în cartierele chinezești americane și canadiene [22] .
Taishanese este încă folosit în multe orașe chinezești, inclusiv Chinatown din San Francisco Oakland , Angeles , , Boston , Vancouver , Montreal imigranții în vârstă și copiii lor, dar este înlocuit în mod activ de prestigioasele cantoneză și mandarină. Chinez.
Taishanese este un dialect al limbii Yue , precum cantoneza , dar vorbitorii de cantoneză au dificultăți să înțeleagă taishanese [5] [23] . Fonetica taishanezei este foarte asemănătoare cu cantoneza , deoarece s-a dezvoltat dintr-un strămoș comun. Ca și în cazul altor dialecte Yue, pronunția Taishan poate fi foarte diferită de cea cantoneză și, în ciuda faptului că se află la numai 97 km de Guangzhou, Taishan este departe de cantoneză (Guangzhou) din cauza numeroaselor râuri [24] , ceea ce îngreunează comunicarea între regiuni. Deoarece cantoneza este lingua franca în Guangdong, aproape toți vorbitorii de Taishanese (precum și Chaoshan , Minna și Hakka ) o înțeleg, precum și Putonghua, singura limbă de predare permisă în afara regiunilor minoritare.
Un exemplu al diferențelor dintre Taishanese și Cantoneză este utilizarea spiralei laterale alveolare fără voce [ ɬ ] [25] [26] : caracterul 三 (numărul „trei”) se citește sa:m1 în cantoneză și lha:m2 în Taishan. .
Taishanese este o limbă de tonuri cu cinci tonuri lexicale moștenite din chineza veche . Tonurile sunt descrise ca „înalt, mediu, scăzut, mediu în cădere și scăzut” [4] , în cel puțin un dialect al taishanezului penultimul ton a fuzionat cu ultimul [27] . Nu există sandhis tonale [9] .
Ton | Contur ton [28] | Exemplu | Tonul schimbat | Notație Zhao | Ton în cantoneză | |
---|---|---|---|---|---|---|
În silabe deschise și silabe cu sonore | În silabe închise pe -p, -t, -k | |||||
înalt | ˥ (55) | hau˥口 (gura) | - | - | 2 (陰上) | 1 (上入) |
in medie | ˧ (33) | hau˧偷 (fura) | mediu ascendent | ˧˥ (35) | 1 (陰平), 3 (陰去) | 3 (中入) |
mic de statura | ˨ sau ˩ (22 sau 11) | hau˨頭 (cap) | în creștere scăzută | ˨˥ (25) | 4 (陽平) | — |
incident mediu | ˧˩ (31) | hau˧˩皓 (luminos) | mediu descendent- ascendent | ˧˨˥ (325) | 6 (陽去) | 6 (陽入) |
cădere scăzută | ˨˩ (21) | hau˨˩厚(gros) | joasă descendentă-urcătoare | ˨˩˥ (215) | 5 | — |
Există patru tonuri Binyam în Taishan : mediu și scăzut în creștere, mediu și scăzut în scădere-creștere. Ele apar ca urmare a unor procese morfologice (de exemplu, la stabilirea pronumelor la plural) și pot fi considerate un morfem tonal ( ton plutitor ) adăugat tonurilor joase, mijlocii, joase și mijlocii în cădere [7] [27 ]. ] [29 ] [30] . La sfârșitul tonurilor ascendente, sunetul devine adesea chiar mai ridicat decât în tonul înalt, ceea ce este unul dintre argumentele pentru creșterea numărului de gradații de înălțime pentru Taishan [4] . Tonurile de binyam pot schimba sensul unui cuvânt și, prin urmare, sunt diferite de sandhas, care nu schimbă sensul [3] . Un exemplu de schimbare este /tʃʰat˧˧/刷 (frecare, curățare) și /tʃʰat˨˩˥/刷 (perie), 城/siaŋ˨/ (oraș) și 城/siaŋ˨˥/ (orașul Taicheng ) , 月/ŋut˧ ˩/ (lună) și 月/ŋut˧˨˥/ (lună) [31] .
Taishanese este scris cu caractere chinezești , folosind gramatica și vocabularul mandarinei. Multe cuvinte taishaneze rostite nu au o notație hieroglifică, așa cum nu există o romanizare standard a acestui dialect.
Sunetul, care este desemnat ca [ ɬ ] în alfabetul fonetic internațional , nu are, de asemenea, o romanizare standard; de obicei este folosit fie digraful „lh” (similar cu Totonac , Chicassaw și Choctaw ), fie „hl” (ca în xhosa și zulu ), fie „ll” ca în galeză . Există și alte opțiuni de înregistrare .
Tabelul de mai jos conține exemple de pronume plural care sunt formate prin schimbarea tonului în Taishanese [24] în Taishanese, Cantoneză și Mandarină.
Sens | Taishanese | cantoneză | Putonghua | |
---|---|---|---|---|
transliterare | ÎN CAZUL ÎN CARE UN | |||
Eu noi) | ngoi (呆) | [ŋɔɪ] | ngo5 dei6 (我地) | wǒmen (我们) |
tu | niek (聶) | [nɪɛk] | nei5 dei6 (你地) | nǐmen (你们) |
ei | kiek (劇) | [kʰɪɛk] | keoi5 dei6 (佢地) | totuși (他们) |