Dialectul Kaipir

Dialectul Kaipir
Clasificare
limbi indo-europene limbi italiene Limbi romanice Limbi italiene de vest limbi romanice occidentale Limbi galo-iberice limbi ibero-romane Limbi iberice de vest Galizia-portugheză portugheză brazilian portughez Dialectul Kaipir

Caipira (din limba tupi ka'apir sau kaa-pira , care înseamnă „tăietor de tufiș”) este un dialect al portughezei braziliene vorbit în São Paulo și teritoriile învecinate Mato Grosso do Sul , Goiás , Minas Gerais și Parana .

Istorie

Formarea dialectului grupului etnic Caipira a început odată cu sosirea portughezului în San Vicente în secolul al XVI-lea. Studiile moderne indică mai multe componente, cum ar fi galego-portugheză , prezentată în unele aspecte arhaice ale dialectului, și Lingua Geral Paulista , un creol portughez codificat de iezuiți. [1] Expansiunea colonială spre vest a lui Bandeirantes a dus la răspândirea dialectului în provinciile São Paulo , Mato Grosso (mai târziu Mato Grosso do Sul și Rondonia ), Goiás (inclusiv Districtul Federal ) și Minas Gerais .

În anii 1920, lingvistul Amadeu Amaral a publicat o gramatică a dialectului și a prezis dispariția lui iminentă din cauza urbanizării și a valului de imigrare în masă care urmează, rezultat din monocultura cafelei. [2] Cu toate acestea, dialectul a supraviețuit până în zilele noastre în subcultura rurală - cântece, povești populare ( causos ) și, de asemenea, ca substrat în vorbirea urbană - care a fost înregistrată de folclorişti și lingvişti.

Sociolingvistica

Deși caipira își are originea în statul São Paulo , sociolectul modern al clasei mijlocii și superioare a capitalei statului este acum diferit - portugheză standard, dar cu unele elemente italiene. În prezent, caipira este mai frecventă în mediul rural.

Fonologie

Din punct de vedere fonetic, cele mai importante diferențe față de portugheza standard braziliană sunt postalveolar sau retroflex ( [ɹ̠ ~ ɻ] ) ca alofon al Europei și Paulistanului / ɾ / în finala silabică (/ʁ/ pentru majoritatea dialectelor braziliene) și transformarea / ʎ / (scris lh) la o semivocală j, ca în spaniolă yeísmo . L coda este adesea convertită în [ɹ̠ ~ ɻ] , în loc de [u̯ ~ ʊ̯] ca în majoritatea dialectelor braziliene.

Există și alte diferențe importante, cum ar fi:

Rio de Janeiro și Sao Paulo Utilizator caipira Engleză
Ortografie Pronunție ( IPA ) ortografie de pronunție Pronunție (IPA)
flor [ˈfloʁ ~ ˈflo(ɾ)] frô, flô [ˈfɾo~ˈflo] floare
fals [ˈfau̯su ~ ˈfaʊ̯sʊ] farso [ˈfaɻsʊ] fals
melhor [me̞ˈʎɔχ ~ mɪˈʎɔ(ɾ)] mio, mior [miˈjɔ ~ miˈɔɻ] mai bine
voar [vuˈaʁ ~ vʊˈa(ɾ)] avua [ɐ̞vʊˈa] a zbura
de ce? [puʀˈke ~ poɾˈke] pur quê? [puɻˈke ~ pʊɻˈke] De ce?
voce [voˈse] ocê, cê [o̞ˈse~se] tu ( informal )
ganhamos [ɡɐ̃ˈ ȷ̃ɐ̃muɕ ~ ɡɐˈ ȷ̃ɐ̃mʊs] ganhemo [ɡɐ̃ˈ ȷ̃ẽ̞mʊ] am castigat
ajungemos [ɕⁱˈɡɐ̃muɕ ~ ɕeˈɡɐ̃mʊs] cheguemo [ɕɛˈɡẽ̞mʊ] noi am venit
voltamos [vo̞u̯ˈtɐ̃muɕ ~ voːˈtɐ̃mʊs] vortemo [vo̞ɻˈtẽ̞mʊ] Ne-am întors
bebado [ˈbeβɐdu~ˈbebadʊ] beudo [ˈbeʊ̯dʊ] beat

Morfologie și sintaxă

De asemenea, dialectul Kaipir este caracterizat de unele diferențe de morfologie și sintaxă:

Dialectul Caipira nu este greu de înțeles pentru brazilieni - poate fi greu de înțeles doar pentru străinii care au studiat anterior portugheza standard, în aceeași măsură ca și alte dialecte din Brazilia.

Ortografie

O ortografie standard pentru acest dialect nu a fost dezvoltată, deoarece atunci când studiază portugheza în școli, brazilienii folosesc doar varianta standard a limbii. Ortografia non-standard poate fi folosită pentru a transmite vocabularul specific și pronunția vorbitorilor de dialect, cum ar fi în seria de benzi desenate populare pentru copii Chico Bento .

Vezi și

Note

  1. Ataliba T. de Castilho (Org. 2007). Historia do Portugues Paulista. Serie Estudos - Vol. I. São Paulo: Setor de Publicações do IEL / Unicamp
  2. Amaral, Amadeu. O Dialeto Caipira . São Paulo: Casa Editora „O livro”, 1920.

Literatură

Link -uri