Numele Coreei sunt cuvinte folosite pentru a se referi la țările situate în Peninsula Coreeană - RPDC , Republica Coreea , precum și statul istoric Coreea .
Acum există două state pe peninsula coreeană - Coreea de Nord și Coreea de Sud. Официальное название первого на русском языке — Корейская Народно-Демократическая Республика, КНДР ( кор. 조선 민주주의 인민공화국 ? ,朝鮮民主主義人民共和國? , Чосон минджуджуи инмин конхвагук ), второго — Республика Корея ( кор. 대한민국 ? ,大韓民國? , Тэхан minguk ). Cuvântul modern Coreea provine de la una dintre dinastiile istorice ( Goryeo ) care a domnit pe peninsula coreeană.
Vezi și: Istoria Coreei
Cele mai vechi înregistrări referitoare la Coreea sunt scrise de chinezi și scrise cu caractere chinezești , în ciuda faptului că chineza și coreeană sunt departe unul de celălalt. Chiar și după crearea propriului script în Korea- hangul , coreenii și-au notat numele și numele țării folosind hanja , caractere chinezești adaptate. Pronunția hieroglifelor și, adesea, semnificațiile, s-au schimbat de-a lungul timpului, așa că este dificil să restabiliți sunetul și semnificația originală a numelor antice ale Coreei.
Cu aproximativ 2000 de ani în urmă, nordul Peninsulei Coreene și sudul Manciuriei aparțineau statului Gojoseon ( vechiul Joseon ). În înregistrările chineze, care datează de la mijlocul primului mileniu î.Hr. î.Hr., numele a apărut ca 朝鮮 ( pronunțat aproximativ ca haoxian în chineza modernă ). Cuvântul este pronunțat în coreeană modernă ca Joseon ( 조선 ). Ko (古), care înseamnă „vechi”, este folosit pentru a distinge acel Joseon de dinastia Joseon de mai târziu . Primul dintre caracterele folosite în acest cuvânt (朝) înseamnă, printre altele, „dimineața”, al doilea (鮮) înseamnă în special „proaspăt”. Din acest motiv, numele poetic al Coreei este „Țara calmului matinal”. Această expresie este încă folosită în legătură cu Coreea.
Potrivit oamenilor de știință, cuvântul „Joseon” nu a purtat inițial o astfel de încărcătură semantică, reflectând doar fonetica numelui țării la acel moment. Datorită faptului că pronunția caracterelor chinezești s-a schimbat de-a lungul timpului, este dificil de spus cum suna numele Coreei în zorii formării sale. Studiile efectuate [1] restabilesc aproximativ sunetul original al /*trjaw/ și /*sen/.
KhanDupă căderea lui Gojoseon, în sudul Peninsulei Coreene la sud de râul Hangang, au existat mai multe triburi, sau eventual alianțe tribale, denumite colectiv Samhan ( 삼한 , „Trei Khans ”). Caracterul chinezesc 韓 (한, han), care face parte din numele Samhan , este prezent și în numele Hanguk , care este folosit în Coreea de Sud ca nume de sine al țării.
Cele trei state coreene care au apărut din triburile Samhan sunt Baekje , Goguryeo și Silla . La mijlocul mileniului I d.Hr. e. toţi erau uniţi sub Silla.
SillaDupă cucerirea de către statul Silla, în alianță cu Imperiul Tang Chinezesc, vecinii Baekje și Goguryeo, la sfârșitul secolului al VII-lea, a luat naștere statul Silla Unit . Cuvântul Silla este scris în hieroglife ca 新羅 (care, ca și alte nume antice ale Coreei, reflectă doar sunetul aproximativ al numelui de sine scris cu caractere chinezești), care în coreeană modernă înseamnă literal „rețea nouă”. Până acum, cercetătorii nu au ajuns la o concluzie clară cu privire la originea acestui cuvânt. De asemenea, nu se știe dacă este coreeană veche sau chineză veche.
GoryeoLa sfârșitul primului mileniu, aproape întregul teritoriu al Peninsulei Coreene a fost unit sub conducerea unei singure dinastii. Fondatorul dinastiei, Wangong a venit din locuri care au aparținut cândva lui Goguryeo . Prin urmare, a ales cuvântul „ Goryeo ” (高麗, 고려) ca nume al țării sale, care provine de la cuvântul mai vechi „Goguryeo” (高駒麗, 고구려). Pe la începutul celui de-al doilea mileniu, Koryo a devenit cunoscut europenilor și arabilor. Cuvântul a prins rădăcini în multe limbi ale lumii, iar acum Coreea este cunoscută sub acest nume (în aproape toate limbile europene, cuvântul pentru Coreea sună ca „Koryo”).
În 1392, după o lovitură de stat militară, o nouă dinastie a venit la putere - Dinastia Joseon ( kor. 조선 ? ,朝鮮? ).
În 1897, statul și-a schimbat numele în Daehan jeguk (대한제국, 大韓帝國), literal „Marele Imperiu Khan”. Khan aici este același ca și în numele triburilor Samhan (vezi mai sus). În limbile europene, numele Imperiu Coreean a devenit larg răspândit . Numele Taehan este prezent și în numele Hanguk, care este folosit în Coreea de Sud ca nume propriu al țării.
După ce Coreea a fost anexată de Japonia în 1910 , numele a fost schimbat în 朝鮮 ( Joseon ; în japoneză, Chosen ). În această perioadă, au existat mai multe organizații care luptau pentru independență, majoritatea în afara țării. Una dintre ele a fost organizația Daehan minguk imsi jeongbu (대한민국 임시정부, 大韓民國臨時政府), tradusă ca „Guvernul provizoriu al Republicii Marele Popor Han”, cunoscut sub numele de Guvernul Provizoriu al Republicii Coreea .
Independența a fost câștigată abia după al Doilea Război Mondial în 1945 . Țara a fost apoi împărțită în zone de ocupație de către URSS și SUA .
În 1948, statul Daehan Minguk (대한민국, 大韓民國) a fost proclamat în sud, adică „Republica Marelui Popor Han”, cunoscut sub numele de Republica Coreea . În nord, statul Joseon, minjujuy inmin gongwaguk (조선 민주주의 인민공화국, 朝鮮民主主義人民共和國), tradus ca „Republica Populară Democrată”, a fost tradus „Republica Populară Democrată”, tradusă ca „Republica Populară Democrată ” .
Astăzi, numele colocvial pentru Coreea în Coreea de Sud este Taehan sau Hanguk , Coreea de Sud numită Namhan (남한, 南韓; „Southern Khan”) și Coreea de Nord numită Bukhan ( 북한 ,北韓; „Northern Khan”). Mai puțin formal, sudicii numesc RPDC Ibuk (이북, 以北; „Nord”).
În Coreea de Nord, numele Joseon sunt folosite pentru întreaga Coree, Namjoseon (남조선, 南朝鮮; „Joseon de Sud”) pentru Coreea de Sud și Bukjoseon (북조선, 北朝鮮; „Joseon de Nord”) pentru Coreea de Nord.
În consecință , limba coreeană se numește Hangugo (한국어, 韓國語) sau Hangunmal (한국말) în Coreea de Sud și Joseonno (조선어) sau Joseonmal (조선말) în Coreea de Nord. Scriptul coreean se numește Hangul (한글) în Coreea de Sud și Chosongul (조선글) în Coreea de Nord.
Limba vorbită de coreenii care trăiesc pe teritoriul fostei URSS are o serie de trăsături și diferă de standardele literare ale limbii coreene adoptate în Coreea de Sud sau RPDC. Numele propriu al limbii coreenilor sovietici este Koryo Mar sau Coremar [2] (고려말). Diferă semnificativ de standardele coreene moderne și este un dialect arhaic al provinciei de nord Hamgyong.
Alte limbi din Asia de Est, a căror terminologie s-a format și sub influența chinezei, au propriile analogi pentru numele Joseon și Hanguk , care sunt folosite pentru Coreea de Nord și, respectiv, Coreea de Sud: în chineză - Chaoxian (朝鲜) și Hango (韩国) , în japoneză - Chosen (朝鮮) și Kankoku (韓国), în vietnameză - Chieutyen (Triều Tiên) și Hankuok (Hàn Quốc). În același timp, pentru întreaga peninsulă din China și Vietnam, este mai des folosit un analog al numelui Joseon , iar în Japonia - Hanguk .
Atât Coreea de Nord, cât și Coreea de Sud folosesc cuvântul „Coreea” atunci când traduc numele țării lor în rusă sau în alte limbi occidentale.
Numele latin poate fi scris „Coreea” sau „Corea” [3] . Engleza acum folosește aproape întotdeauna prima opțiune [4] ; în limbile romanice și celtice este al doilea.
Înainte de prăbușirea URSS , conceptul de „coreeni sovietici” a fost utilizat pe scară largă în literatură, inclusiv în literatura științifică, precum și în viața de zi cu zi, ca etnonim și nume de sine. În paralel, dar într-o măsură mai mică, sintagmele „Joseon saram” („persoană din Joseon”) și „ Koryo saram ” („persoană din Koryo”) au fost folosite ca nume de sine, acesta din urmă fiind mai răspândit și acum consacrat. în viața de zi cu zi. În Coreea de Sud se numesc „koryoin”.
În Japonia, coreenii locali sunt numiți zainichi (在日 朝鮮人/韓国人 zainichi cho:senjin/zainichi kankokujin ) , termen care este folosit și de coreenii care trăiesc în Japonia. În Coreea de Sud, etnicii japonezi coreeni sunt numiți „chaeil kyepo”.
Țări asiatice : Nume | |
---|---|
State independente |
|
Dependente | Akrotiri și Dhekelia Teritoriul Britanic al Oceanului Indian Hong Kong Macao |
State nerecunoscute și parțial recunoscute |
|
|