Limbile sami în Finlanda

Printre saami din Finlanda , trei limbi saami sunt comune  - Inari-Saami (Inari), Koltta-Saami (Saami de Est) și Saami de Nord (Saami de Nord, Saami de Nord). În satele Sami de lângă Kuusamo , se vorbea o altă limbă Sami - Kemi-Sami , dar această limbă a devenit moartă în anii 1800 .

Din punct de vedere legislativ, limba sami din Finlanda este de obicei considerată ca o singură limbă cu mai multe dialecte, în timp ce mulți oameni de știință, precum și organizații internaționale, vorbesc despre nouă limbi sami independente vorbite în patru țări.

Numărul de transportatori

Numărul total de saami din Finlanda , conform datelor furnizate în ancheta parlamentară din 2009, este de 9350 de persoane. O parte semnificativă a saami - 55% (aproximativ 5150 de persoane) - trăiește în afara regiunii Saami ; în rândul generației mai tinere, acest procent este și mai mare - printre cei care nu au încă 45 de ani, astfel de 68% (date 2007), iar în rândul copiilor sub 10 ani, numărul care locuiește în afara regiunii Saami este de aproximativ 70% [1] ] . Numărul vorbitorilor sami din Finlanda este mult mai mic decât numărul persoanelor de origine sami, deoarece o proporție semnificativă dintre sami nu cunosc niciuna dintre limbile sami.

Numărul de vorbitori ai limbii sami de nord variază de la 1700 [2] la 2000 de persoane (de la 70 la 80% din numărul total de vorbitori ai limbilor sami din Finlanda [3] ), Koltta Sami  - aproximativ 400 de vorbitori nativi [4] , Inari Sami  - de la 300 [5] până la 400 de persoane (în comunitatea Inari ).

Marea majoritate a finlandezi Sami cunosc limba finlandeză într-o oarecare măsură și, într-o măsură mai mică, a doua limbă oficială a Finlandei - suedeză .

Statutul juridic al limbilor saami în Finlanda

Conform § 17 din actuala Constituție a Finlandei, populația saami are dreptul de a-și păstra și dezvolta limba și cultura . Același paragraf al Constituției consacră dreptul saamilor de a-și folosi limba în guvern [6] .

În partea de nord a Finlandei există o entitate teritorială specială, regiunea Saami a Finlandei , pe teritoriul căreia saamii , conform § 121 din Constituția Finlandei, au autonomie culturală și lingvistică [6] .

Regiunea Saami din Finlanda include comunitățile (municipaliile) Inari , Utsjoki și Enontekiö , precum și partea de nord a comunității Sodankylä (toate comunitățile fac parte din provincia Laponia ). Aproximativ 60% din populația totală de Saami a Finlandei trăiește în regiune , care, conform diverselor surse, variază de la șapte la nouă mii și jumătate de oameni (majoritatea populației din regiunea Saami sunt finlandezi ).

Probleme de conservare și renaștere a limbilor saami

Consiliul Europei din aprilie 2011, în raportul său privind limbile minoritare, a remarcat că în Finlanda există deficiențe semnificative în punerea în aplicare a legislației care reglementează utilizarea limbilor minoritare. Cetățenii vorbitori de sami, deși au dreptul, conform legii în vigoare, de a comunica în limba maternă în instituțiile de stat și municipale (de exemplu, în poliție, într-o policlinică), totuși, acest lucru nu este adesea posibil, deoarece angajații multor astfel de instituții nu au o bună cunoaștere a limbilor sami, nici măcar în acele municipalități care sunt oficial bilingve. În același raport, Consiliul Europei a recomandat Finlandei să îmbunătățească predarea limbilor sami [7] .

Potrivit ministrului justiției al Finlandei Anna-Maja Henriksson , exprimată în septembrie 2011 , limbile sami din Finlanda sunt pe cale de dispariție. O opinie similară cu privire la această problemă este împărtășită de Parlamentul Saami din Finlanda , ai cărui reprezentanți consideră că eforturile statului de a păstra limbile saami sunt insuficiente, remarcă lipsa resurselor umane și materiale, inclusiv a materialelor educaționale și metodologice. În același timp, conducerea Parlamentului evaluează destul de pozitiv acele secțiuni ale programului aprobat la 22 iunie 2011 al Cabinetului de miniștri din Jyrki Katainen , care sunt dedicate problemelor sami, deoarece majoritatea cerințelor samilor erau reflectată în ele. În special, programul prevede că, până la sfârșitul anului 2011, Ministerul Educației și Culturii din Finlanda va dezvolta un program pentru renașterea limbilor sami [8] , această activitate fiind realizată la inițiativa Parlamentului Sami . a Finlandei . În programul guvernamental al cabinetului lui Katainen, publicat pe 17 iunie 2011, se spune că guvernul se angajează să implementeze programul de renaștere a limbii sami, inclusiv sprijinul material al acesteia. Programul guvernamental a inclus și o prevedere privind drepturile lingvistice ale saami; în special, programul spune că statul își asumă obligații pentru securitatea socială și furnizarea de servicii medicale în limba sami [9] .

În prezent, în Finlanda, în multe grădinițe și școli din regiunea Saami , metodologia „ cuiburilor de limbă ” este folosită pentru a studia limbile saami . Ideea generală a acestui sistem este că atât învățarea, cât și comunicarea între copii și cu profesorii au loc în condiții de imersiune lingvistică completă în limba studiată. În grădinițele din regiunea Sami, unde se aplică acest sistem, copiii vorbesc doar sami. În școlile Inari-Sami și Koltta-Sami din clasele zero, I și II de școală, educația se desfășoară și numai în limbile sami, apoi, treptat, unele materii încep să fie predate în finlandeză ; în clasa a șasea, numărul de materii în finlandeză ajunge la aproximativ jumătate din numărul lor total; totuși, în general, există dificultăți semnificative în predarea disciplinelor în aceste limbi, din cauza lipsei de profesori și a materialelor didactice. Sami de Nord este mai frecvent în Finlanda decât Inari Sami și Koltta Sami, așa că predarea în școlile Northern Sami se desfășoară de obicei în ea de la clasa 0 la 9 la aproape toate disciplinele; există și gimnazii (la care intră elevii după clasa a IX-a) cu predare în sami de nord [8] .

Potrivit Annika Pasanen, șeful programului de cuib de limbi în regiunea Sami din Finlanda, păstrarea și revigorarea limbilor minoritare este posibilă numai dacă această metodologie este aplicată atât în ​​instituțiile preșcolare, cât și în școli. Pasanen consideră că situația cu limbile sami din Finlanda poate fi numită destul de bună, mai ales în comparație cu Rusia , deoarece copiii, chiar dacă nu au posibilitatea de a învăța limba acasă, au această oportunitate la grădiniță și apoi la școala, în timp ce limbajul este folosit pentru predare, este tocmai limba de comunicare, și nu doar de învățare [8] .

În 2011, lansarea de noi manuale de matematică în limbile sami a început în Finlanda, acestea sunt o traducere a unor manuale similare în finlandeză de către editura WSOY . În special, în decembrie 2012, au fost publicate trei noi manuale de matematică în inari-sami [10] .

Mass-media în limbile sami

Există mai multe reviste și ziare în Finlanda care sunt publicate în limbile sami .

Din 1947, radiodifuzorul național Yleisradio Oy (YLE) a început să transmită în limbile sami ; acum, radioul sami, YLE Sami Radio , este una dintre diviziile YLE , care difuzează în limbile sami în comunitățile sami din provincia Laponia , în Rovaniemi (capitala provinciei), precum și prin internet. Serviciul YLE Sámi este, de asemenea, implicat în crearea de știri de televiziune în limba sami de nord Ođđasat  , o coproducție a YLE și a companiilor de televiziune din Norvegia și Suedia .

Consiliul Europei, în raportul său din 2011, a recomandat ca Finlanda să ofere un sprijin mai mare presei finlandeze în limbile sami [7] .

Pe 2 decembrie 2013, compania de televiziune și radio Yle a început să difuzeze știri TV în Sami ( Yle Ođđasat ); difuzat dintr-un nou studio TV din Inari . În prima transmisie de știri, discursul a fost difuzat în toate cele trei limbi sami ale Finlandei - Sami de Nord , Inari Sami și Koltta Sami . Este planificat ca episoadele de cinci minute din Yle Ođđasat să fie difuzate zilnic la prânz pe Yle TV1 cu subtitrare finlandeză [11] [12] [13] .

Note

  1. Cerere scrisă 20/2009 vp - Janne Seurujärvi /kesk  (fin.) . Site -ul web al Eduskunta (Parlamentul Finlandei) (2009). Consultat la 29 noiembrie 2012. Arhivat din original pe 29 noiembrie 2012.
  2. Saami, North Arhivat 26 mai 2020 la Wayback Machine // Lewis, 2009
  3. Saami . Portal Russian.fi - Finlanda în limba rusă (10 martie 2006). Data accesului: 24 septembrie 2012. Arhivat din original la 4 ianuarie 2014.
  4. Saami, Skolt Arhivat 4 ianuarie 2009 la Wayback Machine // Lewis, 2009
  5. Saami, Inari Arhivat 3 februarie 2013 la Wayback Machine // Lewis, 2009
  6. 1 2 Constituția Finlandei. Nr. 731/1999, astfel cum a fost modificat până la Nr. 802/2007 inclusiv, Arhivat la 16 februarie 2020 pe Wayback Machine : traducere neoficială // Site-ul web al Ministerului de Justiție finlandez
  7. 1 2 Ministerul Justiției: „Recomandările pentru sprijinirea mass-media în limba rusă sunt justificate” . yle.fi. _ Serviciul de știri Yle (2011-4-13). Preluat: 6 martie 2012.
  8. 1 2 3 Annika Pasanen: „Cuiburile” de limbă pentru saami din Finlanda lucrează și în școli, această experiență ar trebui aplicată în Rusia” . Site-ul Centrului de Informare Finugor (3 octombrie 2011). Consultat la 22 martie 2013. Arhivat din original pe 5 martie 2016.
  9. Uusi hallitusohjelma tukee saamelaiskulttuuria Arhivat 24 martie 2012 pe Wayback Machine // Site-ul web al Parlamentului Saami din Finlanda. - 20 iunie 2011.  (fin.)  (Accesat: 10 decembrie 2011)
  10. Manuale școlare în limba inari-sami lansate în Suomi . Site-ul Centrului de Informare Finugor (10 ianuarie 2013). Data accesului: 25 ianuarie 2013. Arhivat din original la 25 ianuarie 2013.
  11. Yle Ođđasat álget vuossárgga  (Sami de Nord) . Site-ul companiei de televiziune și radio Yleisradio Oy. Yle Sápmi. (2 decembrie 2013). Preluat la 2 decembrie 2013. Arhivat din original la 3 decembrie 2013.
  12. Știrile TV în sami vor apărea în Finlanda . Site-ul Centrului de Informare Finugor (26 noiembrie 2013). Preluat la 2 decembrie 2013. Arhivat din original la 4 decembrie 2013.
  13. A fost difuzat primul episod al știrilor TV Yle în limba sami . yle.fi. _ Serviciul de știri Yle (2013-12-2). Preluat: 3 decembrie 2013.

Literatură

Link -uri