Formarea cuvintelor în limba slovacă

Formarea cuvintelor în limba slovacă ( slovacă. tvorenie slov ) este un sistem de producție de cuvinte bazat pe tipuri și modele de construire a cuvintelor caracteristice limbii slovace . Principalele și cele mai productive moduri de formare a cuvintelor includ afixarea (în primul rând sufixarea ), conversia ( fundamentarea adjectivelor și participiilor ), compunerea și abrevierea [1] .

Afixare

Modul de afixare în limba slovacă ( derivácia , odvodzovanie ) este cel mai productiv mod de formare a cuvintelor [2] . Include tipuri principale precum sufixal ( lasă → letieť „zboară”, kniha → knižka ), prefixal ( beh → priebeh , písať → zapísať ) și formarea cuvintelor prefix-sufixal ( krídlo „aripă” → okrídliť „inspira, inspiră”, hrad → podhradie ). Ultimul fel este un prefix combinat cu un sufix [1] .

Un cuvânt motivat (derivat) ( odvodené slovo ) în timpul afixării, ca și în alte moduri de formare a cuvântului, este derivat din tulpina care formează cuvântul ( slovotvorný základ ) a cuvântului motivant (producător) ( základové slovo ) cu ajutorul unui cuvânt -formant de clădire ( slovotvorný formant ) . În metoda afixelor, formantul este afixul ( afix ) — sufixul ( prípona , sufix ), prefixul ( predpona , prefix ) și combinațiile acestora. Cuvintele motivate se formează atât dintr-un cuvânt nemotivat (nederivat) ( neodvodené slovo ) ( ryba "pește" - rybka "pește", ryba - rybací , ryba - rybár "pescăr, pescar", ryba - rybník "iaz"), iar de la motivat un cuvânt care este și motivant ( rybár - rybársky - rybárstvo ; rybník - rybnikár „crescul de pește” - rybnikárstvo „crescul de pește”). Tulpina poate fi fie parte a cuvântului motivant ( dob a – ob dob ie ), fie poate coincide complet cu acesta ( tvar – ú tvar ) [1] [2] .

Sufixare

Sufixarea este larg reprezentată în formarea cuvintelor atât a numelor , cât și a verbelor [1] .

Cele mai productive sufixe utilizate în formarea substantivelor includ -teľ , -č / -áč , -ec , -ár , -ák , -an , -ka , -ičk(a) , -ik , -ník , -osť , -stv(o) . De exemplu, folosind sufixul -teľ , cuvântul učiteľ „profesor”, priateľ „prieten” este format din nume, din verbe - hlásateľ „vestitor, crainic”, čitateľ „cititor”, zberateľ „colector”; cu ajutorul lui -č / -áč din nume - fuzač „mreană”; din verbe - udavač „informator”, rozkrádač „plăd”, hadač „ghicitor”; cu ajutorul lui -ec din nume - horliviec „entuziast, fanatic”, din verbe - chodec „pieton”, umelec „artist”; cu ajutorul lui -ár din nume - lampár „aprinzător”, hvezdár „astronom”, din verbe - rezbár „cioplitor în lemn”; cu ajutorul lui -ák din nume - čudák „excentric”, chudák „sărac”, din verbe - tulák „vagabond”, jedák „mâncător”; cu -an ; cu ajutorul lui -ka din nume - hŕstka „mână”, rúčka „mâner”, svinka „porc”, ulička „stradă”; cu ajutorul lui -ičk (a) din nume - chirurgička „chirurg (despre o femeie)”; cu ajutorul lui -ik ​​din nume - znáčik „icoană”, krôčik „pas”; cu ajutorul lui -ník din nume - lesník „pădurar, pădurar”, mliečnik „ laptar”, školník „ lucrător auxiliar școlar”, din verbe - pracovník „lucrător”; cu ajutorul lui -osť din nume - múdrosť „înțelepciune”, mladosť „tinerețe”, pozostalosť „moștenire”; cu ajutorul lui -ctv(o) / -stv(o) din nume - darebáctvo „lene”, obyvateľstvo „populație” [1] . De asemenea, caracteristice pentru formarea substantivelor în limba slovacă sunt sufixele: -ba - prosba „cerere”, mlatba „treierare”, liečba „tratament”, chodba „culoar”; -ca - radca "consilier", sudca ; -ok - súdok „butoaie”, kvietok „floare”, začiatok „început”; -ko - hoviadko „vită”, uško „ureche”; -ek - palček „deget”, etc. [3]

Cele mai comune sufixe cu care se formează adjectivele sunt sufixele -n(ý) , -teľn(ý) ( nočný „noapte”, hôrny „pădure”, denný , podzemný , farebný „culoare, culoare”, badateľný „observabil” , lodný "navă"); -ový ( ľudový „popor”); -sk(ý) , -ick(ý) ( banský „minier”, pánsky „bărbat”, detský „ copilăr ”, lyrický „liric”, demokratický „democratic”, schematický „schematic”); -av(ý) ( slzavý „în lacrimi”, krvavý „sângeros”); -at (ý) ( chlpatý „păros”) etc. [3] [4]

Formarea sufixelor verbelor din nume este reprezentată de cuvinte derivate precum cuvinte cu sufixe -ovať ( hladovať „foame”), -iť ( končiť , farbiť „vopsește”, ukloniť sa „înclină-te”), -ieť ( chudobnieť „obține mai sărac”, rozumieť „înțelege”), etc. [4] Verbe precum chválievať „(deseori) laudă”, buchnúť „bate din palme”, rypnúť „sapă”, capnúť „plesnește”, počúvať „ascultă”, kupovať „cumpără”, etc. [3]

Cu ajutorul formantului -ie se formează substantivele verbale , motivate de baza participiului pasiv. În tradiția gramaticală slovacă, ele sunt considerate în cadrul paradigmei verbale: chytanie „prindere”, siatie „semănat”, kosenie „cosire”, zvýšenie / zvyšovanie „creștere (rezultat/proces)”, obviňovanie sa „acuzații reciproce” [5] .

Cu ajutorul sufixelor, ca, de exemplu, -o , -e , -sky , se formează adverbe : veselo , minule , ľudsky [2] .

Pentru tipurile de formare a cuvintelor dintr-o anumită parte a vorbirii , anumite semnificații de formare a cuvintelor sunt caracteristice . În special, pentru cuvintele formate cu ajutorul sufixării, se disting tipurile cu sensul „nume de loc” - cu acest sens, cele mai productive sunt tipurile de substantive cu sufixe -áreň , -iareň : obrazáreň „galerie de artă”, cukráreň „cofetărie”. ”, tlačiareň „tipografie”, udiareň „afumătoare”; sensul „numele instrumentului” este reprezentat în tipurile de substantive cu sufixe productive -dl(o) , -č / -áč : čerpadlo „pompă, pompă”; vypínač „comutator”, zaradovač „liant”; sensul „numele unui obiect” este tipic pentru tipurile de substantive cu sufixe productive -in(a) , -ovin(a) : zlučenina „compus (chimic)”, kyselina „acid”, rakovina „cancer” [6] ; semnificația „numele persoanelor de sex feminin format din numele persoanelor masculine” este reprezentată de substantive cu sufixe -ka , -kyňa , -yňa , -ička : sluha „slugă” → slúžka „slugă”, učiteľ „învățător” → učiteľka „profesor” , Grék → Grékyňa , sok → sokyňa , sudca → sudkyňa , chirurg → chirurgička [2] .

Substantivele formate din același sufix pot avea semnificații derivative diferite sau pot avea semnificații derivative particulare cu formarea de subtipuri semantice în cadrul tipului derivațional. De exemplu, substantivele cu sufixul ička formează un tip derivativ cu un sens diminutiv (inclusiv diminutiv): mištička , kytička , redkvička , Anička . În același timp, substantivele cu sufixul ička sunt combinate într-un grup de cuvinte care denumesc femei, inclusiv reprezentanți ai profesiilor formate din nume de bărbați: geológ → geologicka , chirurg → chirurgička , pedagóg → pedagogička , pracovník → pracovníčka .

Prefix

Prefixarea în slovacă este o formă mai puțin comună de formare a cuvintelor decât sufixarea. Cea mai productivă prefixare în formarea verbelor. Cel mai adesea, verbele se formează folosind prefixele vy- , na- , pri- , u- , z- , zo- , s- , pod- , od- , do- , o- , roz- , pre- , v- , za - : vybrať „alege”, vycvičiť , napísať „scrie”, priniesť „aduce”, urobiť „face”, zmúdrieť „devine mai inteligent”, zohnúť sa „îndoi”, stratiť „pierde”, schváliť „aprobă”, podplatiť „ mită”, podľahnúť „a ceda”, odniesť „a purta”, odrezávať „a tăia”, dokončiť , dopísať , osoliť „sare”, rozhrešiť „a ierta păcatele”, rozsekať „a tăia”. La formarea numelor, prefixarea este mai puțin frecventă decât la formarea verbelor: substantive ( pradedo „străbunicul”, nadporučík „locotenent superior”, nadprodukcia „supraproducție”), adjective ( premúdry „foarte înțelept”, priúzky „prea îngust”) [ 3 ] [4] [2] .

Metoda prefix-sufix

Metoda prefix-sufix este relativ larg reprezentată în formarea verbelor. Formantul de construire a cuvintelor din această metodă este un afix care include atât un prefix, cât și un sufix: skvalitniť „a îmbunătăți calitatea”, zovšeobecniť „a generaliza”, sprísnieť „a deveni strict” [4] . De asemenea, substantivele sunt formate în acest fel, de exemplu: územie , podvozok .

Compoziție

Compunerea ( kompozícia , skladanie ) este o modalitate relativ comună de formare a cuvintelor, care este tipică în principal pentru substantive și adjective: zemepis „geografie”, dobrodruh , samoobsluha „autoservire”, drevorubač „lumberjack”, rýchlooprava „reparație urgentă”, vetrolam „paravent”, jemnocit „sensibilitate”, skalopevný „inflexibil”, bledoružový „roz pal”, okoloidúci „trecător”, etc. [4]

Sensul de legătură al formării cuvintelor în formarea cuvântului combină semnificațiile componentelor cuvântului într-un sens complex integral: nový „nou” și vek „epocă, perioadă, vârstă, vârstă” → novovek „timpul nou, timpul nostru, epoca modernă”. ".

Un număr semnificativ de cuvinte compuse ( zložené slová ) în limba slovacă sunt formate folosind interfixul ( interfix , spájacia morféma , interfigovaná morfa ) -o- , care este cunoscut în toate limbile slave . Acest morfem indică legătura componentelor din cuvânt: zverolekár , krutovládca „tiran, despot”, plynovod , kosoštvorec „diamant”, vzducholoď , snehobiely . În unele cazuri, interfixul poate fi nul: webstránka , minisukňa , rádioprijímač , časolet , vodovod , hydroelektráreň . Alte interfixe sunt posibile atunci când se formează cuvinte compuse în limba slovacă, de exemplu, -e- și -i- : zemeguľa , lomidrevo [2] .

Unele cuvinte compuse conform regulilor ortografiei slovace sunt scrise cu cratima : slovensko-nemecký , žlto-zelený , Rakúsko- Uhorsko , bielo-modro-červený , vedecko -technický .

În limba slovacă modernă, metoda de formulare este folosită din ce în ce mai des. În același timp, rădăcinile (bazele) în compoziția cuvintelor în ultima vreme sunt adesea nu numai slovace originale, ci și baze străine (internaționale) în combinație cu slovacă: autodoprava , vzduchotechnika "ingineria aerului", medzikontinentálny "intercontinental", stereoprístroj " dispozitiv stereo ", vodoinštalatér "instalator » [4] .

Adunarea formează, printre altele, numere cardinale complexe , în care componenta de susținere stă la baza numeralelor „zece” ( dsať , desiat ) și „o sută” ( sto ): tridsať „treizeci”, päťdesiat „cincizeci”, štyristo „patru sute”, sedemsto „șapte sute”.

Mod sufix-complex

Metoda sufix-complex ( kombinácia odvodzovania a skladania ) este o adăugare combinată cu sufixare: životopisný , webstránkový , novoveký , tisícnásobný „de o mie de ori”, jedenásťmiestny „unsprezece”, štvorročný „four ani”.

Fusion

Când sunt fuzionate , cuvintele compuse în toate formele lor sunt complet identice în compoziția morfemică cu o frază sinonimă: pravdepodobný .

Univerbație

Cu univerbația ( univerbizácia ), un set de sensuri este exprimat într-un singur cuvânt, corespunzătoare semnificației unei combinații de cuvinte. Cel mai adesea, în limba slovacă, o combinație a unui adjectiv cu un substantiv acționează ca o frază motivantă. În același timp, baza cuvântului motivat este baza adjectivului, iar formantul este sufixul de derivație. Cele mai frecvente cuvinte motivate cu sufixe -ka , -čka , -ák / -iak , -ár / -iar : asfaltová cesta - asfaltka , tlačová konferencia - tlačovka , minerálna voda - minerálka , panelový dom - panelák .

Conversie

Formarea cuvintelor prin conversie ( konverzia ) se realizează fără utilizarea afixelor prin transferarea adjectivelor și participiilor în categoria substantivelor ( fundamentare ): chyžná „servitoare”, strážny „garda”, prísediaci „activ”, hostinská „proprietar de restaurant”. ", údené "carne afumată" , cestovné "indemnizație de călătorie " [4] .

Abreviere

Metoda de abreviere ( skracovanie, abreviácia ) a primit cea mai mare activitate în limba slovacă modernă. Această metodă include abrevieri de litere : OSN - de la Organizácia Spojených národov Organizația Națiunilor Unite , SAV - de la Slovenská akadémia vied Academia Slovacă de Științe , ZOH - de la Zimné olympijské hry Jocurile Olimpice de Iarnă , SR - din Slovenská republika Republica Slovacă o SOU Stretchnéčilidborn , SOU SNP Slovenské národné povstanie „Revoltă națională slovacă”, BNS Národná banka Slovenska National Bank of Slovakia etc. și abrevieri silabice: TANAP - din Tatranský národný park Tatra National Park , Slovnaft - din Slovenská nafta " , CHEMKOft chemical plant ", CHEMKOft ", CHEMKOFT " ”, etc. [4]

În vorbirea colocvială în limba slovacă, este posibilă formarea de cuvinte derivate atât din abrevieri silabice, cât și din litere. De exemplu, SĽUK - din Slovenský ľudový umelecký kolektív „Grupul de artă populară slovacă” - sľukár „membru al grupului de artă populară slovacă”. De asemenea, în vorbirea colocvială, abrevierile suferă inflexiuni: člen SĽUK- u „membru al Colectivului de Artă Populară Slovacă”, o TANAP- e „despre Parcul Național Tatra”, z Chemka „de la fabrica chimică”, idem do NBS -ky „Mă duc la banca BNS” [ 2] .

Fenomene morfologice

În plus față de principalele mijloace de formare a cuvintelor, crearea diferențelor între cuvintele motivante (producătoare) și motivate (derivate), sunt diferențele morfologice . Ele sunt caracteristice doar pentru o parte din tipurile de formare a cuvintelor. Acestea includ, în special, alternanța ) [7] .

Alternarea cantitativă a vocalelor: / a / ~ / ā / ( zahradiť „a bloca” - záhrada „grădină”; / u / ~ / ū / ( sud „butoiul” - súdok „butoiul”); / i / ~ / ī / ( vybrať "alege" - výber "alegere"); / ā / ~ / a / ( hádať "ghici" - hadač "ghicitor"); / ē / ~ / e / ( schema "diagramă" - schematický "schematică"); / ō / ~ / o / ( próza "proză" - prozaický "prozaic"); / ī / ~ / i / ( blýskať "strălucire, strălucire" - blyskač "copa, momelă"); / ū / ~ / u / ( údiť „fum” - udiareň „afumătoare”) [3] .

Alternarea vocală calitativ-cantitativă: / ä /, / a / ~ / i̯a / ( päť „cinci” - ​​piaty „a cincea”, začať „începe” - začiatok „început”); / a / ~ / i̯e / ( podľahnúť „a ceda” - podliehať „a ceda”); / e / ~ / i̯e / ( streknúť „stropire ” - striekať „stropire”); / o / ~ / ā /: ( dovoz „livrare” - dovážať „aduce”); / o / ~ / u̯o / ( krok „pas” - krôčik „pas mic”); / i / ~ / i̯e / ( svitať „a străluci” - svietiť „a străluci”); / adică / ~ / e / ( zbierať „strânge” - zberateľ „culegător”) [8] .

Alternanțe calitative de vocale: / i / ~ / e / ( visieť „atârnă” - vešať „atârnă”); / i / ~ / o / ( hniť „putregai” - hnoj „balegar”; / i̯e / ~ / ā / ( priniesť „aduce” - prinášať „aduce”) [8] .

Alternanțe consoane: / ť / ~ / t / ( masť „grăsime” - mastný „grăsime”); / ď / ~ / d / ( chodiť „a merge” - chodba „culoar”); / ľ / ~ / l /: palec „deget” - palček „deget”; / n' / ~ / n / ( sviňa "porc" - svinka "oreion"); / s / ~ / š / ( dnes - dnešný , vysoký "înalt" - vyšný "sus"); / z / ~ / ž / ( nízky "scăzut" - nižný "inferioară"); / c / ~ / č / ( noc „noapte” - nočný „noapte”); / k / ~ / č / ( ruka „mână” - rúčka „mâner”, vták - vtáčik ); / h / ~ / ž / ( roh „colț” - rožný „colț”, noha - nôžka ); / x / ~ / š / ( černoch „Negro” - černošský „Negro”) [8] .

Note

Comentarii Surse
  1. 1 2 3 4 5 Smirnov, 2005 , p. 301.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 Slovina. Lexicologie. Tvorenie slov (odvodzovaním, skladaním, spájaním, skracovaním, prenášaním významu)  : [pdf] : [ Slovacă. ]  // Slovina.szm.com .  (Accesat: 9 decembrie 2021)
  3. 1 2 3 4 5 Smirnov, 2005 , p. 283-284.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 Smirnov, 2005 , p. 302.
  5. Smirnov, 2005 , p. 285, 301.
  6. Smirnov, 2005 , p. 301-302.
  7. Smirnov, 2005 , p. 283.
  8. 1 2 3 Smirnov, 2005 , p. 284.

Literatură