Litera latină N cu tildă | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Сы | |||||||||||||||||||||||
Imagine
|
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
Caracteristici | |||||||||||||||||||||||
Nume |
Ñ : litera latină majusculă n cu tilde ñ : litera latină mică n cu tilde |
||||||||||||||||||||||
Unicode |
Ñ : U+00D1 ñ : U+00F1 |
||||||||||||||||||||||
cod HTML |
Ñ : sau ñ : sauÑ Ñ ñ ñ |
||||||||||||||||||||||
UTF-16 |
С : 0xD1 С : 0xF1 |
||||||||||||||||||||||
codul URL |
Ñ : %C3%91 ñ : %C3%B1 |
||||||||||||||||||||||
Mnemonice |
Ñ : Ñ ñ : ñ |
Ñ , ñ ( N cu o tildă ) este o literă latină extinsă. În alfabetul spaniol , este a 15-a literă, denotă sunetul [ ɲ ] și se numește spaniolă. ene . Pe lângă spaniolă, litera este folosită în alfabetele kazah , tătar , tătar din Crimeea și bretonă , precum și în alfabetele create pe baza și sub influența spaniolei: galică , asturiană , aragoneză , bască , quechua , aymara , filipineză , etc.
În spaniolă, a început să fie folosită ca scrisoare independentă abia din secolul al XV-lea și de atunci a fost considerat un simbol al limbii spaniole și al întregii comunități de limbă spaniolă a lumii ( Hispanidad ). Încercările de a ignora litera de pe tastatura computerelor realizate în țările vorbitoare de limbă engleză în care Ñ nu este folosit au provocat un adevărat val de proteste culturale în anii 1990. Din cauza protestelor publice, unele dintre primele modificări ale alfabetului latin tradițional englezesc au fost pe Internet de la sfârșitul anului 2001, când a devenit posibilă utilizarea literei în ortografia domeniilor. Pe 21 septembrie 2005, Chile a fost primul care a introdus nume de domenii cu litera Ñ, precum și diacritice spaniole .
În limbile turcești, denotă sunetul [ ŋ ].
Deoarece noul sunet nu avea o literă în alfabetul latin, a fost înregistrat pentru prima dată de către diferit[ ce? ] ligaturi. A devenit o literă separată Ñ abia în secolul al XV-lea. În același timp, a fost folosită de ceva timp și în portugheză, dar dragostea curții regale portugheze pentru poezia în galic-portugheză și catalană a dus la înlocuirea lui ñ cu combinația „nh”. Catalana modernă , la rândul său, folosește combinația „ny”. Alfabetele galice , asturiana și aragoneză apropiate de spaniolă păstrează ñ, deși scrierea lor este sporadică. Scrisoarea spaniolă și-a găsit drumul în alte limbi ale coloniilor Spaniei și nu numai.
În spaniolă, litera provine din digraful nn. Cele două litere nn au început să fie scrise una deasupra celeilalte, iar cea de sus a degenerat în cele din urmă într-o tildă accentuată .
Acest sunet este similar ca origine și sunet cu același sunet în franceză, portugheză și italiană, deși aceste limbi folosesc digrafe diferite pentru a-l reprezenta. Un singur sunet dezvoltat în graiul popular-latin din Vestul României după secolul al III-lea din combinații simplificate nn , mn , precum și trunchierea ni :
Este de remarcat faptul că limbile romanice orientale nu au fost afectate de aceste schimbări: cf. ( Rom. an , dracului , mînie . Combinația ni a fost palatalizată după modelul slavului, în fața gurii, la un moment ulterior - an / ani .
latin | |||
---|---|---|---|
|
N, n | Derivate ale literei latine|
---|---|
Scrisori | |
Simboluri |
tilde | Litere cu|||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
latin |
| ||||||
chirilic |
|