Asya (poveste)

Asya
Gen Poveste
Autor Turgheniev, Ivan Sergheevici
Limba originală Rusă
data scrierii 1857
Data primei publicări 1858
Logo Wikisource Textul lucrării în Wikisource
Sigla Wikiquote Citate pe Wikiquote

Asya  este o nuvelă de Ivan Sergheevici Turgheniev . Scrisă în 1857, publicată în 1858 în primul număr al revistei Sovremennik (volumul LXVII) [1] .

Crearea poveștii și prototipuri

Turgheniev a lucrat la poveste din iulie până în noiembrie 1857. Ritmul lent al scrierii s-a datorat bolii și oboselii autorului (editorii Sovremennik așteptau povestea mult mai devreme). După recunoașterea lui Turgheniev, ideea poveștii era legată de o imagine trecătoare pe care a văzut-o în orașul german Sinzig : o femeie în vârstă care se uita pe o fereastră de la primul etaj și capul unei fete tinere pe fereastră. de mai sus. Turgheniev a încercat să-și imagineze soarta acestor oameni: așa a apărut ideea lui Asya. Pe de altă parte, personajele poveștii amintesc de artistul A.P.Nikitin care l-a vizitat la Zinzig (a renunțat la cariera de ofițer de dragul picturii), fratele și sora soților Saburov [2] .

Prototipurile lui Asya erau probabil trei fete nelegitime din gospodăria autorului [3] . Mama sa a crescut pe Asya sau Anna, fiica nelegitimă a lui Nikolai Nikolaevich Turgheniev (unchiul și tutorele autorului). În casă locuia și Varvara , fiica nelegitimă a mamei sale. În cele din urmă, în timp ce lucra la poveste, propria fiică nelegitimă a scriitorului, Polina , a suferit de prima dragoste neîmpărtășită . Asemănarea Polinei cu eroina poveștii este sporită de originea scăzută a mamei sale și de conflictele fetei cu copiii Paulinei Viardot (în familia căreia a fost crescută) [3] .

Prototipul literar al Asiei este mai evident - nu stricat de educație și civilizație, excentricul Mignon din romanul lui Goethe  (rodul unei relații criminale, incestuoase ) [4] . Există, de asemenea, o asemănare între ciudateniile sălbatice Asya și comportamentul Natasha Rostova din romanul (creat mai târziu) de Lev Tolstoi „ Război și pace[5] .

Plot

Narațiunea este condusă în numele unui narator anonim (dl N.N.). Își amintește de tinerețe, șederea în micul oraș Z. de pe malul Rinului . Odată, după ce a auzit muzica și zgomotul unei vacanțe studențești, a traversat râul spre orașul vecin L. Aici eroul a întâlnit doi ruși: un tânăr pe nume Gagin, care vrea să devină artist , și o fată, Asya. (Anna), pe care a prezentat-o ​​ca fiind sora lui. Asya este fie fericită, fie tristă, făcând lucruri excentrice (urcându-se pe ruinele castelului pentru a uda florile). Eroul începe să bănuiască că Asya nu este sora lui Gagin.

Câteva zile mai târziu, naratorul poartă o conversație sinceră cu Gagin. Se dovedește că Asya este într-adevăr sora lui. La vârsta de doisprezece ani, Gagin a fost trimis la un internat din Sankt Petersburg . Tatăl său văduv a rămas în sat. După moartea tatălui său, s-a dovedit că a mai avut un copil, o fiică, Asya, a cărei mamă era Tatyana, o servitoare în casa Gagins. Gagin este forțat să crească singur o fată de treisprezece ani. O trimite de câțiva ani la un internat, unde viața ei nu este ușoară. În cele din urmă, Gagin a decis să plece în străinătate cu Asya.

Naratorul este pătruns de o profundă milă pentru Asya: el înțelege că poziția ei socială obscura (fiica unui iobag și a unui domn ) este cea care provoacă tensiune nervoasă în ea. Treptat se îndrăgostește de Asya. Asya îi scrie o scrisoare prin care îi cere o întâlnire. Gagin, care știe despre sentimentele surorii sale, îl întreabă pe erou dacă acceptă să se căsătorească cu ea. Eroul, nesigur de sentimentele sale, nu poate fi încă de acord și promite la întâlnire (dacă va avea loc) să respingă dragostea Asyei.

Întâlnirea eroului cu Asya are loc în casa văduvei primarului . După explicație, Asya se trezește în brațele lui, dar atunci eroul începe să-i reproșeze că a stricat totul mărturisindu-i fratelui ei, iar acum fericirea lor este imposibilă. Asya fuge. Eroul și Gagin o caută. În cele din urmă, naratorul își dă seama că o iubește cu adevărat pe Asya și vrea să se căsătorească cu ea. Urmează să-i ceară fratelui său mâna fetei a doua zi. Dar a doua zi se dovedește că Gagin și Asya au părăsit orașul. Eroul încearcă să-i depășească, dar la Londra urma lor s-a pierdut.

Eroul nu a mai întâlnit-o pe Asya. Au mai fost și alte femei în viața lui, dar acum, în pragul bătrâneții și a morții, își dă seama că a iubit-o cu adevărat doar pe ea și că până și floarea uscată pe care i-a dat-o va supraviețui ambilor iubiți - viața umană este atât de trecătoare.

Critică și percepție

Chiar și în timpul vieții lui Turgheniev, povestea a fost tradusă în multe limbi europene: germană, engleză, suedeză. Au existat mai multe traduceri franceze; Turgheniev însuși nu a fost mulțumit de calitatea lor și a produs propria sa traducere în limba franceză.

Critica l-a considerat pe eroul poveștii un tip clasic de „ persoană de prisos ” - indecis, care nu și-a găsit un loc în viață. N. G. Chernyshevsky și-a dedicat articolul „ Omul rus la întâlnire . Reflecții despre citirea poveștii domnului Turgheniev „Asya” ” [6] .

Adaptări de ecran

În 1978, regizorul Iosif Kheifits a realizat un film cu același nume bazat pe poveste , în care Elena Koreneva a jucat rolul principal .

Note

  1. 39-84 Arhivat la 31 ianuarie 2018 la Wayback Machine
  2. Turgheniev I.S. Opere complete și scrisori. T. 7. M., 1964. S. 442.
  3. 1 2 Ivan Turgheniev Jurnalul unui om de prisos și alte romane . Alma Books, 2019
  4. Tolstaya E. D. Playing hopscotch. Proza rusă a secolelor XIX-XX . - M .: New Literary Review , 2017.
  5. Ivan Turgheniev Jurnalul unui om de prisos și alte romane . Alma Books, 2019
  6. Chernyshevsky N. G. Rus la întâlnire: reflecții despre citirea poveștii domnului Turgheniev „Asia”. Arhivat 17 septembrie 2020 la Wayback Machine - Carouge (Geneve): M. : Elpidine, 1901. - 38 p .