Gem | |
---|---|
gem de căpșuni | |
Inclus în bucătăriile naționale | |
Bucătărie rusă , Bucătărie belarusă , Bucătărie ucraineană , Bucătărie armeană , Bucătărie georgiană , Bucătărie azeră , Bucătărie greacă , Bucătărie bulgară | |
Tara de origine | |
Componente | |
Principal | |
Mâncăruri înrudite | |
Similar | dulceata , confituri |
![]() | |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Dulceata este un desert tradițional printre slavii estici - ruși , ucraineni ( ucrainean varennya ) și bieloruși ( belarus varenne ), precum și popoarele din Transcaucazia , bulgari , greci , Orientul Mijlociu și alte popoare.
Pentru Europa de Vest și SUA, acest desert nu este tipic. Numele sale în limbile vest-europene sunt împrumutate fie din limba rusă ( engleză varenye , germană Warenje ), fie din limbile regiunii Orientului Mijlociu ( engleză murabba ).
Dulceata se obtine prin fierberea fructelor sau a fructelor de padure (mai rar legume , nuci tinere, conuri de pin tinere, petale de trandafiri ) cu zahar (mai devreme, inainte de utilizarea pe scara larga a zaharului - cu miere ). Spre deosebire de gemuri , marmeladă, marmeladă și marmeladă (în sensul englezesc, adică gem de citrice ) , dulceața este făcută în așa fel încât ingredientele să își păstreze forma; are o consistență neuniformă și constă dintr-un sirop mai mult sau mai puțin lichid și bucăți individuale de fructe, sau chiar fructe mici (smochine, mere ale paradisului) și fructe de pădure întregi. Pe lângă opțiunile răspândite, există și dulceață din dovlecei, castraveți, dovleci, coji de pepene verde și așa mai departe.
Gemul de cinci minute este un tip de dulceață cu un timp de gătire de 5 minute [1] . Se poate prepara din diverse fructe de padure: zmeura , cirese , caise , capsuni , afine , coacaze, agrise . Dulceata de cinci minute poate fi si gatita in trei etape, fiecare timp de 5 minute.
Așa-numita dulceață „crudă”, „măcinată” sau „măcinată cu zahăr”, un desert popular în spațiul post-sovietic, se prepară fără tratament termic. Este vorba de fructe de pădure ( zmeură , afine , căpșuni și așa mai departe) sau fructe decojite (de exemplu, feijoa ), zdrobite cu o mașină de tocat carne sau mașină de tocat carne sau blender , sau zdrobite într-un mojar și amestecate cu zahăr, care ar trebui să fie ca cel putin la fel.
Dulceata este folosită ca umplutură pentru plăcinte , adăugată la prăjituri și produse de patiserie , servită cu cheesecakes , clătite , clătite , brânză de vaci , cu pâine și, de asemenea, ca desert independent, de obicei spălat cu băuturi răcoritoare calde (uneori se adaugă dulceață în loc de zahăr direct în ceai ).
Kievul este considerat locul de naștere al gemului uscat. A fost menționat pentru prima dată în 1386, când a fost oferit ca dar de nuntă regelui lituanian Jagiello și reginei poloneze Jadwiga [2] . Împărăteasa Ecaterina a II- a era o fană a gemului uscat . Până la revoluția din 1917, dulceața uscată a fost produsă la Kiev și exportată în alte regiuni ale imperiului. Pentru a-l prepara, fructele de pădure sau bucățile de fructe se fierb în sirop de zahăr (de câteva ori cu întreruperi), apoi se usucă. Rulouri uscate în zahăr pudră sau zahăr. [3] . Când este gata, dulceața uscată seamănă cu fructele confiate . Poate fi păstrat câțiva ani. Elena Molokhovets a atribuit dulceața uscată smochinelor - o variantă de marshmallow [ 4] .
Când sunt traduse din limbile europene în rusă, dulceața și marmelada de citrice se transformă adesea în dulceață. Astfel, dulceața a intrat în edițiile rusești ale lui Lewis Carroll (" Alice în Țara Minunilor ", dulceață de portocale), Astrid Lindgren (povesti despre Carlson ), JK Rowling (în cartea " Harry Potter și prințul semi-sânge ", dulceață de zmeură. ).
În mod similar, nu este neobișnuit ca dulceața din cărțile rusești să devină dulceață în versiunea în engleză , ca în traducerea clasică în engleză a lui Constance Garnett a Anna Karenina .
Malchish-Plokhish din basmul lui Arkady Gaidar „ Povestea secretului militar, a lui Malchish-Kibalchish și cuvântul său ferm ” ( 1933 ) comite o trădare pentru „un butoi întreg de dulceață și un coș întreg de prăjituri”. Carlson animat din desenul animat sovietic pur și simplu nu ar putea trăi fără gem. Coautorul articolului „Jam” din Enciclopedia lui Brockhaus și Efron a fost un chimist Dmitri Ivanovici Mendeleev , care a semnat litera greacă „ delta ” în locul numelui său [5] .
![]() |
|
---|