Imnul RSS din Azerbaidjan

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă revizuită de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 28 iulie 2018; verificările necesită 23 de modificări .
Imnul de stat al RSS Azerbaidjanului
Consiliul Azarbaјҹan Socialist Respublikasynyn Dөvlәt Һimni
Azərbaycan Sovet Sosialist Respublikasının Dövlət Himni
Liricist Samed Vurgun
Compozitor Uzeyir Gadzhibekov
Țară  RSS Azerbaidjan
Țară
Aprobat 1944
Anulat 1992
Imnul RSS din Azerbaidjan din 1944 până în 1992.
Imnurile Azerbaidjanului
1. Imnul Republicii Azerbaidjan (1920)
2. Internațional (1920-1944)
3. Imnul RSS Azerbaidjanului (1944-1991)
4. Imnul Republicii Azerbaidjan (din 1991)

Imnul de stat al RSS Azerbaidjan ( azerb. Azәrbaјҹan Sovet Socialist Respublikasynyn Dөvlәt Һimni , Azərbaycan Sovet Sosialist Respublikasının Dövlət Himni , imnul modern al Republicii Socialiste Azerbaidjanului SSR ) este imnul de stat al Republicii Sovietice a Azerbaidjanului . În 1978, textul imnului a fost rescris pentru a elimina mențiunea lui Stalin din imn .

Text 1978–1992

Text oficial

Azarbaјҹan! Republica Chichәklәnәn, Shanly Dikar!
Consiliul Gadir ellәrindә һәm azadsan, һәm bakhtiar.
Oktјabrdan gүvvәt alyb sәn govushdun sәadәtә,
Algysh olsun bu һүnәrә, algysh olsun bu gүdrәtә!

Јolumuz Lenin јoludur, partyadyr rәһbәrimiz,
Comunismul ҝүnәshilә nurlanaҹag sәһәrimiz.
Biz ҝedirik ҝәlәҹәјә galiblarin ҹәrҝәsindә,
Јasha, јasha, Azәrbaјҹan, cere un sfat өlkәsindә!

Odlar yurdu! Bu aғ ҝүnlәr el ҝүҹүnүn bәһrәsidir,
Gəһrәmanlyg, bir dә һүnәr azad insan һәvәsidir.
Nasillәrdәn-nәsillәrә јadiҝardyr dәјanәtin,
Kommunizmә biz ҝedirik, syrah mөһkәm, addym matin.

Јolumuz Lenin јoludur, partyadyr rәһbәrimiz,
Comunismul ҝүnәshilә nurlanaҹag sәһәrimiz.
Biz ҝedirik ҝәlәҹәјә galiblarin ҹәrҝәsindә,
Јasha, јasha, Azәrbaјҹan, cere un sfat өlkәsindә!

Rashadätli rus khalgydyr dostlug, birlik bajragdary,
Mүgäddäsdir, sarsylmasdyr dost ellarin bu ilgary.
Gardash halglar birliіndәn aldyg ҝүҹү, gүdrәti biz, Govar
olsun bu ittifag - shanly Council Vәtәnimiz!

Јolumuz Lenin јoludur, partyadyr rәһbәrimiz,
Comunismul ҝүnәshilә nurlanaҹag sәһәrimiz.
Biz ҝedirik ҝәlәҹәјә galiblarin ҹәrҝәsindә,
Јasha, јasha, Azәrbaјҹan, cere un sfat өlkәsindә!

text latin

Azərbaycan! Çiçəklənən respublika, șanlı diyar!
Qadir sovet ellərində həm azadsan, həm bəxtiyar.
Oktyabrdan qüvvət alıb sən qovuşdun səadətə,
Alqış olsun bu hünərə, alqış olsun bu qüdrətə!

Yolumuz Lenin yoludur, partiyadır rəhbərimiz,
Kommunizmin günəşilə nurlanacaq səhərimiz.
Biz gedirik gələcəyə qaliblərin cərgəsində,
Yasha, yasha, Azərbaycan, böyük sovet ölkəsində!

Odlar yurdu
!
Nasillərdən-nəsillərə yadigardır dəyanətin,
Kommunizmə gedirik biz, sıra möhkəm, addım mətin.

Yolumuz Lenin yoludur, partiyadır rəhbərimiz,
Kommunizmin günəşilə nurlanacaq səhərimiz.
Biz gedirik gələcəyə qaliblərin cərgəsində,
Yasha, yasha, Azərbaycan, böyük sovet ölkəsində!

Rəşadətli rus xalqıdır dostluq, birlik bayraqdarı,
Müqəddəsdir, sarsılmasdır dost ellərin bu ilqarı.
Qardaş xalqlar birliyindən aldıq gücü, qüdrəti biz,
Qoy var olsun bu ittifaq - şanlı Sovet Vətənimiz!

Yolumuz Lenin yoludur, partiyadır rəhbərimiz,
Kommunizmin günəşilə nurlanacaq səhərimiz.
Biz gedirik gələcəyə qaliblərin cərgəsində,
Yasha, yasha, Azərbaycan, böyük sovet ölkəsində!

Versiunea rusă

Azerbaidjan! Pământ înflorit, republică, ce glorios ești!
A câștigat libertatea pentru totdeauna cu tine, țară sovietică!
Căpătând putere din octombrie, am găsit fericirea, am găsit fraternitatea,
Așa că fii slăvit, puterea tuturor biruințelor, tu ești singurul în toată lumea!

Urmăm calea lui Lenin, partidul ne conduce cu înțelepciune,
Lumina comunismului va străluci în zilele noastre și deja vine.
Cu un marș victorios și în rânduri ne îndreptăm spre viitor,
Lăsați Azerbaidjanul să trăiască veșnic în Țara sovieticilor!

Tărâm de foc! Oamenii ți-au dat o zi strălucitoare cu munca lor,
Eroismul și priceperea noastră au alungat pentru totdeauna umbra rea.
Din generație în generație, de la an la an, rezistența Patriei crește,
Cu pași puternici, cu toții mergem sub baldachinul comunismului.

Urmăm calea lui Lenin, partidul ne conduce cu înțelepciune,
Lumina comunismului va străluci în zilele noastre și deja vine.
Cu un marș victorios și în rânduri ne îndreptăm spre viitor,
Lăsați Azerbaidjanul să trăiască veșnic în Țara sovieticilor!

Viteazul frate rus ne aduce unitatea, triumful prieteniei,
Sfânt, pentru totdeauna libertatea și rudenia noastră sunt de nezdruncinat.
Am atras puterea, puterea cu tine, Unirea noastră unită,
așa că fii slăvit, Patrie, tu ești lumina pentru toată omenirea!

Urmăm calea lui Lenin, partidul ne conduce cu înțelepciune,
Lumina comunismului va străluci în zilele noastre și deja vine.
Cu un marș victorios și în rânduri ne îndreptăm spre viitor,
Lăsați Azerbaidjanul să trăiască veșnic în Țara sovieticilor!

Versiunea stalinistă 1944–1978

Text oficial

Az terbaјyan - dүnјa ҝөrmүsh bu shufli, chantles diyar,
vәtәn eshgi babalardan galim әziz bir јadaiyar,
ganly dөsh intercadan biz јaratdyg ak ҝүnl
әnәnәnәnәnl

Goј var olsun AzәrbaҘҹan, Odlar Ҙurdu - Ana vәtәn!
Goҹa Shәrgә ҝүnәsh doғur јurdumuzun gүdrәtinәn.
Baјragymyz socialismin gardash ellar dүnјasydyr,
Јasha vәtenәn! Khalgymyzyn sәrәfisәn, өһrәtisәn!

Ustadymyz bөјүk Lenin - shanly zәferәr baјragymyz,
Rәһbәrimiz Stalindir - bizim һәјat nөvraғymyz!
Ҝөzәl Baki! Gүdrәtinәn ilһam alyr Azәrbaјҹan,
Azad elli, azad ҝүnlү doғma Council torpaғymyz!

Goј var olsun AzәrbaҘҹan, Odlar Ҙurdu - Ana vәtәn!
Goҹa sәrgә ҝүnәsh doғur јurdumuzun gүdrәtindәn!
Bizim torpag insanlygyn bir sadәt oҹgagydyr,
Јasha vәtenәn! Khalgymyzyn sәrәfisәn, shөkhrәtisәn!

Gardashymyz rus khalgydyr azadlygyn bajragdary,
Ganymyzla suvarmyshyg bu dostlugu, bu ilgary,
Yer үzүnүn shokhratidir shanly Council torpagymyz,
Dar torpagda chichәk achdy insanlygyn ilk!

Goј var olsun AzәrbaҘҹan, Odlar Ҙurdu - Ana vәtәn!
Goҹa sәrgә ҝүnәsh doғur јurdumuzun gүdrәtindәn!
Algysh Bizim Azad Zaһmat, Azad Vidan Dunasyna!
Јasha vәtenәn! Khalgymyzyn sәrәfisәn, shөkhrәtisәn!

text latin

Azərbaycan! Dünya görmüş bu şərəfli şanlı diyar,
Vətən eşqi babalardan qalmış əziz bir yadigar,
Qanlı döyüş meydanında biz yaratdıq ağ günləri -
Nəsillərdəillərərər!

Qoy var olsun Azərbaycan Odlar yurdu - Ana vətən!
Qoca Şərqə günəş doğur yurdumuzun qüdrətindən!
Bayrağımız sosializmin qardaş ellər dünyasıdır,
Yasha vətən! Xalqımızın şərəfisən, şöhrətisən!

Ustadımız böyük Lenin - șanlı zəfər
bayrağımız
Gozəl Bakı! Qüdrətindən ilham alır Azərbaycan,
Azad elli, azad günlü doğma Sovet torpağımız!

Qoy var olsun Azərbaycan, Odlar yurdu - Ana vətən!
Qoca şərqə günəş doğur yurdumuzun qüdrətindən!
Bizim torpaq insanlığın bir səadət ocağıdır,
Yasha vətən! Xalqımızın şərəfisən, şöhrətisən!

Qardaşımız rus xalqıdır azadlığın Bayraqdarı,
qanımızla suvarmıQ bu doStluğu, b Ilqarı,
yer ünün
şöhrətidir!

Qoy var olsun Azərbaycan, Odlar yurdu - Ana vətən!
Qoca şərqə günəş doğur yurdumuzun qüdrətindən!
Alqış bizim azad zəhmət, azad vicdan dunyasına!
Yasha vətən! Xalqımızın şərəfisən, şöhrətisən!

Versiunea rusă

Azerbaidjan! Pământ înflorit, ești din nou glorificat în întreaga lume!
De la bunici și părinți noștri, am luat dragoste pentru Patria Mamă.
Din generație în generație, de la an la an, gloria Patriei crește.
Pentru Patria noastră, pentru cinste în lupte, vărsăm sânge.

Fii deci slăvit, Azerbaidjanul nostru, patria noastră, țara focului,
Și luminează Estul cu părul cărunt cu strălucirea unei zile însorite.
Dușmanii nu vor zdrobi niciodată sistemul luminos al socialismului.
Cu tine, patrie, mergem înainte, păstrându-ți onoarea.

Lenin nostru este viu în inimile noastre, el este steagul fericirii și al victoriilor.
Iar Stalin este marele nostru conducător, în muncă, în luptă, el este lumina vieții.
Dragă Baku, Azerbaidjanul este mândru și inspirat de tine,
În țara sovieticilor ne-am găsit fericirea și înflorirea.

Fii deci slăvit, Azerbaidjanul nostru, patria noastră, țara focului,
Și luminează Estul cu părul cărunt cu strălucirea unei zile însorite.
Ești farul fraternității pentru oameni și nu vei ieși niciodată,
Cu tine, patrie, mergem înainte, păstrându-ți onoarea.

Puternicul frate rus aduce triumf pe pământul libertății,
Și cu sânge ne-am pecetluit prietenia și rudenia cu el.
Țara sovietică înflorește - speranța tuturor triburilor și țărilor,
Prima primăvară a răsărit aici pentru toată omenirea.

Fii deci slăvit, Azerbaidjanul nostru, patria noastră, țara focului,
Și luminează Estul cu părul cărunt cu strălucirea unei zile însorite.
Bucură-te, pământ al marilor drepturi, pământ al muncii libere,
Cu tine, patrie, mergem înainte, păstrându-ți onoarea.

Vezi și

Link -uri