Pilotul Dunării

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 8 mai 2021; verificările necesită 5 modificări .
Pilotul Dunării
fr.  Le Pilote du Danube
Gen Roman de aventuri
Autor Michel Verne (bazat pe un concept de Jules Verne)
Limba originală limba franceza
data scrierii 1908
Data primei publicări 1909
Editura Pierre Jules Etzel
Ciclu Călătorii extraordinare
Anterior Urmărind un meteor
Ca urmare a Naufragia lui Ionatan
Logo Wikisource Textul lucrării în Wikisource
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Pilotul Dunării ( franceză : Le  Pilote du Danube ) este un roman de aventuri scris de Michel Verne pe baza unei idei a tatălui său, Jules Verne .

Istoricul creației

Iată cum descrie Jean Jules Verne ideea romanului:

Între 1898 și 1902 Michel a călătorit în Austria , Ungaria , România , Bulgaria și a navigat pe Dunăre . Lui Jules Verne i-a făcut o plăcere fără îndoială vorbind cu fiul său despre ceea ce îi era drag inimii și ia amintit de vremurile când lucra la Shandor . Istoria acestor țări i-a atras atenția de multă vreme <...> Imaginația ascultătoare l-a transferat cu ușurință pe scriitor în apele noroioase ale marelui fluviu. Să-l coboare din sursele sale până la Marea Neagră - aceasta este sarcina principală a noului său roman, care a fost numit mai întâi „Frumoasa Dunăre galbenă”, apoi „Pilotul Dunării”...

Cuprins

Plot

Serghei Ladko, un pilot pe Dunăre , a trăit fericit cu soția sa Natcha în Ruschuk natal . Viața lui Ladko a fost însă îngreunată constant de bulgarul Ivan Striga, gelos pe Serghei și însetat de dragostea lui Natchi. În timpul războiului bulgar împotriva porturilor , Ladko a făcut contrabandă cu arme peste Dunăre în țara sa natală, dar după înfrângerea bulgarilor, Ladko a fost scos în afara legii.

Câțiva ani mai târziu, la Sigmaringen s-au desfășurat competiții de pescuit, organizate de așa-numita „Liga Dunării”. Două premii au fost primite de un necunoscut maghiar Ilia Brush. A anunțat că va coborî Dunărea de la Donaueschingen la Marea Neagră și, într-adevăr, a apărut la Donaueschingen cu o barcă și intenția de a naviga.

Pe drum, Brush a fost impus unui coleg de călătorie de către un anume domnul Yeager, care s-a dovedit a fi de fapt un polițist Karl Dragoș. El caută banda lui Serghei Ladko, care a comis mai multe infracțiuni grave.

În timpul călătoriei, Brush i-a salvat viața lui Dragoș, totuși, Brush a fost arestat curând, suspectându-l pe Serghei Ladko de el. Brush a scapat cu ajutorul lui Dragos.

În realitate, Brush era Serghei Ladko fugit de guvernul turc . După ce a aflat că o bandă a omonimului său operează pe Dunăre, Serghei s-a speriat pentru Natcha, care se afla în Ruschuk și, participând la competiția pescarilor, și-a oferit astfel o scuză pentru a călători de-a lungul Dunării pentru a merge la ajutorul sotiei sale. Deja în timpul călătoriei, Ladko a fost descoperit de Dragoș și a fost capturat de un bandit cu același nume, care s-a dovedit a fi de fapt Ivan Striga, care a decis să dezonoreze bunul nume al inamicului jurat. După ce a scăpat de Striga, a fost arestat de autoritățile locale.

Ladko și Dragosh au ajuns la Ruschuk, unde au aflat de la bețivul Titchy, asistentul lui Striga, că Natch a fost capturat de căpetenia bandiților. După ce l-a trimis pe Dragoș în ajutor, Ladko s-a angajat pe nava Strigăi ca pilot, unde a ucis în scurt timp inamicul cu un junghi în inimă. Doar sosirea la timp a lui Dragos cu ajutor l-a salvat de gasca Striga.

Ladko, care trăiește fericit cu soția și cei trei fii ai săi în Ruschuk, este mulțumit că este pilot dunărean.

Personaje

„Pilotul Dunării” și „Dunărea galbenă frumoasă”

În 1988, a fost publicat un text original de Jules Verne intitulat „ Frumoasa Dunăre galbenă ”. Diferă semnificativ de versiunea din 1908 editată (după alte estimări, rescrisă) de Michel Verne. Ilia Brush aici este un locuitor pașnic, un fost pilot și un pescar entuziast, care este confundat de poliție cu Ladko și arestat la Viena. Ladko este un adevărat tâlhar, la a cărui capturare participă Ilia Brush. În general, în „Frumoasa Dunăre Galbenă” se pune accent nu pe intrigi criminale intense, ci pe descrierea navigației din Brush și Dragoș pe fluviul Dunărea, poze cu natura și viața țărilor dunărene [1] .

Traduceri

În limba rusă, lucrarea este reprezentată de următoarele traduceri:

Adaptare ecran

1974 - „Răpire misterioasă” ( Ungaria ). Regia: Miklós Markos [2] .

Note

  1. Cekalov Kirill Alexandrovici. Dunărea în lucrările lui Jules Verne  // Cercetare științifică umanitară. - 2018. - Nr. 3 . Arhivat din original la 1 august 2018.
  2. A dunai hajos (26 decembrie 1974). Consultat la 12 iunie 2018. Arhivat din original pe 2 iunie 2019.

Link -uri