Proverbe și vorbe ale filozofilor

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă revizuită de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 14 decembrie 2014; verificările necesită 4 modificări .

Dictes and Sayings of the Philosophers este un incunabil tipărit de William Caxton .  Terminat la 18 noiembrie 1477 [ 1] .

Descriere

Cartea este o colecție extinsă de înțelepciune biblică, citate din filosofi antici și legendari. Aceasta este o traducere a manuscrisului francez. Majoritatea citatelor sunt precedate de o biografie a filosofului în câteva cuvinte, dar uneori - pagini.

Istorie

În 1476, William Caxton a venit la Westminster din Bruges , unde începuse deja să tiparească cu succes cărți. Acum voia să le imprime în țara natală. Poate că a studiat arta tiparului la Köln . Prima carte a lui Caxton datată cu precizie a fost Sayings of the Philosophers. Se crede că prima carte tipărită de Caxton în Anglia a fost Raoul Lefebvre 's Collected Narratives of Troy [1] .

Proverele au fost traduse din franceză în engleză de Anthony Woodville , al doilea Earl Rivers, într-un pelerinaj la Santiago de Compostela . În 1473, cavalerul Louis de Breteuil ( engleză suedeză Lewis de Bretaylle , francez  Louis de Breteuil ) i-a împrumutat un manuscris francez, Les ditz moraulx des philosophes , pe care un anume Guillaume de Thionville l-a tradus în franceză din latină la începutul secolului al XV-lea. . [2] Traducerea în latină, la rândul său, a fost derivată din textul arab, Mukhtar al-hikam wa mahasin al-kalim ( arab. مختار الحكم ومحاسن الكلم ‎, „Maxime alese și cele mai frumoase cuvinte”), scris în mijlocul secolul al VIII-lea. Al-Mubashir ibn Fatih ( arab. ابو الوفاء المبشّر بن فاتك ‎, Abū al-Wafā' Al-Mubaššir ibn Fātik ), emir egiptean.

Când Woodville și-a terminat traducerea, i-a dat manuscrisul lui Caxton pentru editare. Caxton a corectat traducerea și a adăugat un epilog. Observând că Woodville a omis remarcile lui Socrate despre femei, Caxton le-a returnat textului ca un capitol separat, „Concerning Women” [1] .

Semnificație

Aceasta este prima carte datată tipărită în Anglia. Nu indică doar data, dar pentru prima dată în Anglia există un colofon cu numele tiparului și locul publicării [1] .

Note

  1. 1 2 3 4 Stephen, Leslie et al., Dicționar de biografie națională, p. 383.
  2. Înainte de 1402 („...Dits des philosophes... tradus din limba latină originală de Guillaume de Tignonville (înainte de 1402)...”) Pierre Sala. Moraulx dictz des philosophes .

Bibliografie

Link -uri