Kenesbai Musaev | |
---|---|
kaz. Kenesbai Musaev | |
Data nașterii | 24 martie 1931 |
Locul nașterii | Districtul Sozak , districtul Syr-Darya , ASSR Kazah , SFSR rus , URSS |
Data mortii | 26 mai 2020 (vârsta 89) |
Un loc al morții | |
Țară | |
Sfera științifică | lingvistică , turcologie , traducere |
Loc de munca | Institutul de Lingvistică RAS |
Alma Mater | Universitatea de Stat din Kazahstan |
Grad academic | Doctor în filologie (1969) |
Titlu academic | profesor (1972) |
consilier științific | E. V. Sevortyan |
Elevi | Memetov Aider, O. Suleimenov |
Premii și premii | , 5 medalii ale URSS, Rusiei, Kazahstanului |
Kenesbai Musaevich Musaev ( kazah Kenesbai Mұsaұly Musaev ; 24 martie 1931 , raionul Suzak , districtul Syr-Darya , ASSR Kazak , RSFSR , URSS - 26 mai 2020 , Moscova , Rusia [1] ) - specialist în lingvistică sovietică și turcă limbile și limbile popoarelor URSS (mai târziu CSI ), doctor în filologie (1969), profesor (1972), academician al Academiei Naționale de Științe a Republicii Kazahstan (2003), om de știință onorat al Rusiei Federația (2004).
Născut în satul Kumisti din districtul Sozak din regiunea Kazahstanului de Sud, în familia kazahă a fermierului colectiv Musa Shoitanov, care provine din clanul Konyrat din Zhuzul Mijlociu . Mama - Biedilova Ashen din clanul Konurshunak. În 1944 a absolvit șase clase ale școlii de șapte ani din satul Kumisti. În 1947 a absolvit cu onoare Școala Pedagogică din Turkestan. În același an, a fost trimis de Departamentul Regional de Educație Publică din Kazahstanul de Sud la Moscova la Facultatea de Mecanică și Matematică a Universității de Stat din Moscova , dar nu a fost acceptat, deoarece nu împlinise vârsta de 17 ani până la acel moment. Apoi K. M. Musaev s-a întors în Kazahstan și a intrat, iar în 1952 a absolvit Departamentul de limbă și literatură kazahă a Facultății de Filologie a Universității de Stat din Kazahstan (acum Universitatea Națională din Kazahstan numită după al-Farabi ) [2] .
După absolvirea universității, a intrat la școala postuniversitară a Institutului de Lingvistică al Academiei de Științe a URSS . E. V. Sevortyan a devenit supervizorul acesteia . În decembrie 1957 și-a susținut teza „Despre construcțiile verb-nominale în limba kazahă modernă”. În decembrie 1968 și-a susținut disertația „Structura limbii karaite” pentru gradul de doctor în filologie [2] .
Din 1956 până în 1989 - doctorand, junior, senior, cercetător principal , iar din 1989 - cercetător șef al Institutului de Lingvistică al Academiei Ruse de Științe.
În 1956-1992, pentru prima dată, a predat limbile kazah, kârgâz, turkmen, karakalpak, tătar, altai, kakass la Institutul literar. Gorki . El a eliberat trei grupuri kazahe, două grupe kârgâze, fiecare grup a studiat limba timp de cinci ani. Absolvenții lui Musaev includ: O. Suleimenov , B. Kaiyrbekov, Zh. Daribaeva , Musa Murataliev și alții, sub supravegherea sa directă, au fost instruiți 12 doctori și 27 de candidați la științe din Rusia și alte țări.
În 1997, a devenit primul profesor de limbă kazahă la Departamentul de filologie turcă (ca a doua limbă turcă) la Institutul Țărilor din Asia și Africa al Universității de Stat din Moscova. Lomonosov .
Autor a 341 de lucrări științifice, în special:
K. M. Musaev a adus o contribuție semnificativă la știința filologică cu lucrările sale în domeniul problemelor generale ale studiilor și lingvisticii turcești , în dezvoltarea problemelor de gramatică istorică comparată a limbilor turcești. A scris prima „Gramatică a limbii karaite” academică, primele lucrări de generalizare asupra alfabetelor și ortografiei limbilor popoarelor din CSI. Sub îndrumarea profesorului Musaev, au fost scrise primele lucrări majore de generalizare privind dezvoltarea terminologiei în limbile popoarelor din CSI, republici autonome ale URSS. A publicat lucrări despre problemele construcției limbii în CSI, despre dezvoltarea limbilor turcice literare, în care au fost prezentate noi idei și prevederi teoretice privind problemele sociolingvistice ale dezvoltării limbilor, altaistică , contactologie , sintaxă , frazeologie, gramatică sincronă. , dialectologie, istoria limbilor etc. El este organizatorul traducerii Bibliei în limbile republicilor URSS și Rusia. Avea o vastă experiență în predarea limbii kazah studenților vorbitori de limbă rusă, engleză și vorbitoare de kazah.
Traducător al Bibliei, Ron Hubbard cărți de Dianetică din engleză în kazah. R. Hubbard, Dianetic. M., 1999. La începutul anilor 1990, el a inițiat un proiect de traducere a Noului Testament în multe limbi, inclusiv în nogai, la Institutul pentru Traducerea Bibliei . Datorită lucrării de traducere a Noului Testament, a fost elaborat un dicționar de terminologie religioasă, care a fost reflectat și în noul Dicționar Nogai-rus, pregătit de Institutul de Studii Umanitare Karachay-Cherkess cu participarea lui K. M. Musaev.
A fost vicepreședintele Comitetului turcologi din Rusia , redactor-șef adjunct al revistei „Turcologia rusă”, membru al Biroului Consiliului Științific pentru Conservarea și Dezvoltarea Culturilor Națiunilor Mici, fondatorul și primul președinte al organizației publice regionale pentru promovarea conservării culturii kazahe „Kazakh tili” („limba kazahă”), organizator și prim președinte al Autonomiei Culturale Naționale Regionale Kazahului din Moscova. Membru de onoare al turcului Dil Kurumu ( Turcia , 1988). Laureat al Premiului Abdu-Aziz al-Babtin (Kuweit, 1998). „Excelență în educația publică din Kârgâzstan ” (1991). Profesor onorific al Universității Internaționale. Kozhakhmet Yasawi (2002). A primit Ordinul „Parasat” (Kazahstan), 5 medalii ale URSS, Rusiei și Kazahstanului.
|