Oda Patriei

„Oda Patriei
tradițional 歌唱祖國, ex. 歌唱祖国, pinyin Gēchàng Zǔguó
Cântec
data creării 1950
Data de lansare 1950
Gen Martie
Limba chinez
Durată 2:33
Compozitor Wang Xin
Liricist Wang Xin

„Oda patriei” ( trad. chineză 歌唱祖國, ex.歌唱祖国, pinyin Gēchàng Zǔguó ) este un cântec patriotic chinezesc scris de scriitorul și compozitorul Wang Xin în timpul Zilei Naționale a Republicii Populare Chineze în 1950 [1] . Una dintre cele mai cunoscute și populare cântece chinezești. Interpretat în mod repetat ca un cântec ceremonial, de deschidere sau de închidere în timpul sărbătorilor legale în RPC și evenimente internaționale (în special la ceremonia de deschidere a Jocurilor Olimpice din 2008 de la Beijing [2] ), este numit și „al doilea imn național” [3] .

„Oda Patriei” sună zilnic la începutul și la sfârșitul emisiunii Radioului Național Chinez [3] .

Istorie

„Oda patriei” a fost scrisă în ajunul Zilei Naționale a Republicii Populare Chineze, în septembrie 1950. În acest moment, Wang Xin se afla într-o călătorie de afaceri de la Tianjin la Beijing și a trecut de Piața Tiananmen , unde erau în curs de pregătire pentru celebrarea primei aniversări a proclamației RPC. A fost inspirat de atmosferă și, în timp ce se întorcea cu trenul la Tianjin, a scris prima versiune a „Un steag roșu cu cinci stele fluturând în vânt” [4] .

Wang Xin spera inițial să publice „Oda patriei” în Tianjin Daily de Ziua Națională ( 1 octombrie ), dar acest lucru nu a reușit din cauza lipsei de spațiu în ziar. După ce a aflat despre cântec, redactorul-șef al revistei „Folk Music” Zhang Heng a publicat-o pe prima pagină [5] . Cântecul a câștigat rapid popularitate, în special în rândul muncitorilor și studenților. La 12 septembrie 1951, premierul Zhou Enlai al Consiliului de Stat al RPC a emis un ordin din partea Guvernului Popular Central, prin care autorizează interpretarea „Odei Patriei Mame” în toată țara. La 15 septembrie a aceluiași an, Cotidianul Poporului , organ al Comitetului Central al PCC , a publicat scorul compoziției și a anunțat „Avizul Ministerului Culturii al Guvernului Popular Central cu privire la Festivalul Național de Cânt”, care prevedea : în timpul Zilei Naționale, pe lângă interpretarea imnului național , principalele cântece care vor fi interpretate în toată țara sunt „Oda Patriei” și „Inima popoarelor lumii” [6] .

Mao Zedong i-a plăcut foarte mult cântecul și, în octombrie 1951, în timpul unei întâlniri cu membrii Comitetului Național al CPPCC , a aflat că Wang Xin se numără printre cei prezenți, ia oferit o colecție din „Operele alese” publicate recent cu autograful său.

Structura

Cântecul este o combinație între un marș triumfal european și o odă în stilul muzicii populare chinezești. Melodia este în re major cu note sferturi ca bătăi. Versiunea completă constă din trei paragrafe, care constau dintr-un cântec principal, un cântec auxiliar și un cântec principal. Și anume, patru propoziții în cântecul principal, șase propoziții în cântecul auxiliar și patru propoziții repetate în cântecul principal. Structura este strictă, concisă și clară, ușor de înțeles și memorabilă [7] .

Opțiuni

„Oda patriei” are mai multe versiuni:

Wang Xin a schimbat versurile cântecului o singură dată, în conformitate cu sugestiile poetului Ai Qing: înlocuirea originalului „Cinci mii de ani de splendoare culturală” cu „Independența și libertatea este idealul nostru” și originalul „Am depășit toată suferința, a alungat dușmanii în străinătate” cu „Câte dificultăți am depășit înainte de a primi eliberarea de astăzi ” . În plus, a șasea propoziție a celui de-al doilea vers „Cine îndrăznește să ne invadeze va fi chemat la moarte” a fost schimbată la sugestia lui Zhou Enlai în „Cine îndrăznește să ne invadeze va fi chemat la moarte” [10] .

Note

  1. Capodopera lui Wang Shen „Oda patriei” . english.cri.cn _ China Media Group (21 august 2008). Preluat la 18 august 2019. Arhivat din original la 18 august 2019.
  2. Versiunea ceremoniei deschise a Jocurilor Olimpice de la Beijing 2008 . Youtube . Preluat la 16 septembrie 2021. Arhivat din original la 14 decembrie 2021.
  3. 1 2 它被称为“第二国歌”——《歌唱祖国》 Arhivat la 23 octombrie 2010 la Wayback Machine . 中广网. 24-04-2009.
  4. [难忘的中国之声王莘和歌曲《歌唱祖国》的诞生] .中国网络电视台. 中广网 (15 iunie 2011). Preluat la 4 iulie 2017. Arhivat din original la 11 martie 2018.
  5. „《歌唱祖国》的首刊经过”. 《百年潮》 : 第71至72页. 2007年9月. Verificați data la |date=( ajutor în engleză )
  6. 七一歌唱祖国歌唱党的歌曲十首(link mort) .中小学语文教育资料网(17 mai 2017). Preluat la 4 iulie 2017. Arhivat din original la 1 decembrie 2017. 
  7. 王莘的故事:有首歌永远激励我们热爱祖国.北方网(7 octombrie 2006). Preluat la 4 iulie 2017. Arhivat din original la 12 iunie 2019.
  8. 1970 ZIUA NAȚIONALĂ A CHINEI 国庆群众游行 - YouTube . www.youtube.com . Preluat la 16 septembrie 2021. Arhivat din original la 16 septembrie 2021.
  9. 伟大的无产阶级文革的音乐! Muzica Marii Revoluții Culturale a Proletariatului! (Versuri în engleză) - YouTube . www.youtube.com . Preluat la 16 septembrie 2021. Arhivat din original la 16 septembrie 2021.
  10. 资料:歌曲《歌唱祖国》的不同版本.新浪音乐(5 august 2009). Preluat la 3 iulie 2017. Arhivat din original la 11 martie 2018.