O simplă rugăciune

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă revizuită de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 19 iulie 2015; verificările necesită 10 modificări .

„Rugăciunea simplă”  este o rugăciune atribuită adesea în mod eronat Sfântului Francisc . Până în prezent, autorul său rămâne necunoscut.

Această rugăciune a primit prima publicație în 1912 în revista bisericească La Clochette din Franța. Textul anonim era în franceză. În italiană, textul a fost publicat pentru prima dată în ziarul oficial al Vaticanului, L'Osservatore Romano, în 1916 .

Mai târziu, în 1918, fratele Étienne Benoît (OFMcap) tipărește o rugăciune pe spatele unei cărți poștale înfățișând pe Sfântul Francisc. Aproape zece ani mai târziu, în 1927 , o publicație protestantă l-a numit pe Sfântul Francisc drept autor al rugăciunii.

„Belle prière à faire pendant la Messe” (în franceză)

Seigneur, faites de moi un instrument de votre paix.

Là où il ya de la haine, que je mette l'amour.

Là où il ya l'offense, que je mette le pardon.

Là où il ya la discorde, que je mette l'union.

Là où il ya l'erreur, que je mette la vérité.

Là où il ya le doute, que je mette la foi.

Là où il ya le désespoir, que je mette l'espérance.

Là où il ya les tenèbres, que je met votre lumière.

Là où il ya la tristesse, que je mette la joie.

Ô Maître, que je ne cherche pas tant à être consolé qu'à consoler, à être compris qu'à comprendre, à être aimé qu'à aimer, car c'est en donnant qu'on reçoit, c'est en s' oubliant qu'on trouve, c'est en pardonnant qu'on est pardonné, c'est en mourant qu'on ressuscite à l'éternelle vie.

„Preghiera semplice” (în italiană)

O, Signore, fa di me uno instrument della tua Pace:

Dove e odio, fa ch'io porti l'Amore.

Dove e offesa, ch'io porti il ​​​​Perdono.

Dove è discordia, ch'io porti l'Unione.

Dove e dubbio, ch'io porti la Fede.

Dove è errore, ch'io porti la Verità.

Dove e disperazione, ch'io porti la Speranza.

Dove e tristezza, ch'io porti la Gioia.

Dove sono le tenebre, ch'io porti la Luce.

O Maestro, fa ch'io non cerchi tanto:

Essere consolato, quanto consolare.

Essere compreso, quanto comprendere. Essere amato, quanto amare.

Poiche si e:

Dando, che si riceve;

Perdonando che si e perdonati;

Morendo, che si risuscita a Vita Eterna.


RUGACIUNE PENTRU PACE

Doamne, fă-mă un instrument al păcii Tale:

pentru ca acolo unde este ura, eu aduc iubire;

unde a fost o insultă, am adus iertare;

unde este discordie, am adus unitatea;

acolo unde este greșeală, am adus adevărul;

acolo unde este îndoială, am adus credință;

unde este disperare, am adus speranța;

unde este întuneric, am adus lumina Ta;

acolo unde este tristețe, aduc bucurie.

Doamne, lasă-mă să nu caut atât de mult să mă consoleze,

cât să mă mângâie;

nu atât de mult încât să mă înțeleagă,

cât de mult să înțeleg;

nu atât de mult pentru a fi iubit,

cât de mult să iubesc.

Căci dăruind, primim;

uitând de noi înșine – găsim;

iertare - câștigăm iertarea;

moartea – învierea la viața veșnică

Bibliografie

Note