Danjia
Danjia ( tanka [1] [2] , danhu , danming , shuiren [3] , dan , tribut , oameni în bărci ) este un sub-etno al poporului Han care trăiește în China de Sud [4] [5] , posibil din Mon- Originea khmerului [6] . În mod tradițional, danjia și-a petrecut întreaga viață pe junkuri [1] din zonele de coastă din Guangdong , Guangxi , Fujian ( Fuzhou danjia ), Hainan , Zhejiang [7] , Hong Kong [8] și Macao . O mică parte din Danjia trăiește în Vietnam, unde sunt numiți „dan” ( đàn ) și sunt considerați oficial un sub-etno al poporului Ngai , format din Hakka , Le și Ngai propriu -zis [9] .
Imperiul Song a colonizat intens sud-estul Chinei cu coloniști Han care au asimilat Danjia [10] . Unii istorici compară acest popor cu She , locuitorii Chinei de Sud care au adoptat cultura chineză [11] . Ca majoritatea oamenilor din Guangdong, Danjia vorbește cantoneză [12] [13] .
În ultima vreme, mulți dintre Danjia s-au mutat pe coastă [14] .
Titlu
În chineză mandarină literară :
Jer. trad. 蜑家,
ex. 蜑家,
Yale : daan6ga1 ,
cant.-rus. : ta: nka ,
pinyin : dànjiā ,
pall. : danjia
[15] .
Forma varianta:
Jer. trad. 疍家,
ex. 疍家,
yel : daan2ga1 ,
cant.-rus. : ta: nka ,
pinyin : dànjiā ,
pall. : danjia
[16] [17] .
Titluri descriptive:
Jer. trad. 水上人,
ex. 水上人,
Yale : seui2seung5yan4 ,
cant.-rus. : suisiongyan ,
pinyin : shuǐshàng rén ,
pall. : shuishanzhen , la propriu: „oameni de pe apă”
[18] .
Jer. tradițional 南海人,
exercițiu 南海人,
Yale : naam4hoi2yan4 ,
cant.-rus. : Na: Mhoiyan ,
pinyin : Nán Hǎi rén ,
pall. : nanhairen , la propriu: „oameni din marea de sud”
[19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] .
„țigani de mare”
[25] .
Termenul „tanka” este considerat derogatoriu [27] . Înșiși Danjia se numește pescari chinezi [28] .
Expresia „people in boats” ( oameni englezi boat people ) este folosită pentru a se referi la refugiații vietnamezi , Danjia și Hoklo , ultimele două popoare și-au petrecut o parte semnificativă a vieții pe apă [29] . Cu toate acestea, Hoklo vorbesc Fujian și Danjia vorbesc cantoneză.
Stil de viață
Din punct de vedere istoric, Danjia erau proscriși, alungați de la pământ la apă [30] [3] . Au vânat prin prinderea de pește și crustacee, livrări de mărfuri [7] și transport de pasageri [31] [32] , piraterie [5] . Au aranjat mici altare pe bărci, unde au așezat statui ale zeilor, cărora le-au adus ofrande (cea mai venerată zeitate danjia este Matsu ) [33] .
Autoritățile Qing i-au clasificat pe Danjia drept „popor ticălos” ( trad. chineză 賤民, ex.贱民, pinyin jiànmín , pall. jianmin ) [34] , li s-a interzis să se stabilească pe țărm [35] . Împăratul Yongzheng i-a făcut egali în drepturi cu „oamenii respectabili” în 1723 [36] . De asemenea, lui Danjia li s-a interzis să se căsătorească cu cantonezi și hakka, chiar dacă aceștia din urmă locuiau în cartier și se ocupau și cu pescuitul [37] . Nu aveau voie să participe la serbările altor popoare [38] . Danjia nu a bandajat niciodată picioarele femeilor [37] .
În Shanghai , unul dintre centrele de prostituție , mulți locuitori din sudul Chinei lucrau, prostituate cantoneze servind clienții în bordelurile obișnuite, iar danjia în cele plutitoare [39] . În orașele din Delta râului Perlei se aflau și un număr mare de prostituate Danjia [37] . Danjia a lucrat și în bordeluri pentru britanici [40] și alți europeni [41] . Femeile cantoneze o disprețuiau pe danjia și le numeau „fete cu apă sărată” ( Jer. trad. 鹹水妹, ex. 咸水妹, Yale : haam4seui2mui6 , Kant. -rusă : ha:mseimui ). Acest sinonim pentru cuvântul „prostituată” provine din engleza „frumoasă servitoare” [42] [43] . Stereotipul conform căruia toate femeile Danjia sunt angajate în prostituție a condus la erori în calcularea numărului de prostituate din țară, deoarece toate femeile acestui popor au fost clasificate automat drept reprezentanți ai „profesiei antice” [44] [45] . Prostituatele Danjia erau considerate „de jos”, lacome, grosolane și nepoliticoase [46] , dar bordelurile în care lucrau erau renumite pentru curățenia și decorațiunile bogate [47] . Uneori, din partea de jos a danjiei era posibil să pătrundă în prostituția de înaltă clasă [48] .
Un raport adresat Parlamentului britanic din 1882 conținea informații conform cărora Danjia, considerați oficial „prieteni ai europenilor”, erau adesea de fapt înrobiți de proprietarii de bordeluri [36] [49] .
Danjia are adesea anemie Cooley (talasemie) [50] . De asemenea, Danjia mai des decât cei cantonezi și Chaozhou suferă de cancer pulmonar [51] .
Istorie
Origine
Surse britanice afirmă că Danjia au trăit în Hong Kong „din timpuri imemoriale” [19] [52] . Enciclopedia Americana afirmă că Hoklo și Danjia trăiesc în Hong Kong „din timpuri preistorice” [53] [54] [55] . Strămoșii Danjiei au fost forțați să iasă în apă de țăranii chinezi care își acaparaseră pământurile încă de la Song [56] .
Unele legende chineze spun că strămoșii barbarilor , inclusiv Dan Jia, erau animale sălbatice [57] [12] . Alte surse mitologice susțin că strămoșii Danjiei au fost șerpi de mare , așa că se presupune că își pot ține respirația sub apă timp de trei zile [58] . Există credințe că Danjia sunt descendenții oamenilor de mare Lu Ting , jumătate oameni, jumătate pește.
Unii savanți chinezi cred că Danjia este un popor separat care nu are nimic în comun cu Han [59] . Cronicile istorice chineze susțin că Danjia sunt populația autohtonă a regiunii. Erau considerați Yues și erau împărțiți în „pescari”, „pescatori de stridii” și „de lemn” [60] [61] .
Majoritatea savanților europeni susțin teoria conform căreia Baiyue sunt strămoșii danjiei [13] [62] [12] . O altă teorie este că Danjia a adoptat cultura și modul de viață al Yues care au locuit Hong Kong în neolitic [ 63 ] . Unii savanți cred că Danjia sunt înrudiți cu alte popoare din China de Sud, în special Li și Yao [64] . Antropologul de la Universitatea Xiamen Lin Huixiang ( chineză: 林惠祥, pinyin Lín Huìxiáng ) susține în disertația sa că Guangdong și Fujian Danjia sunt descendenți din Baiyue și că ei sunt posibil strămoșii malaezilor [65] . Wolfram Eberhard sugerează că Yue sunt înrudiți cu Danjia, iar amestecul chinezesc a apărut în acesta din urmă datorită influenței culturii chineze și datorită faptului că Danjia s-a angajat în prostituție [66] .
Potrivit unei teorii, Danjia provine din Yues neasimilați care au supraviețuit invaziei chineze [67] . O minoritate de savanți care nu sunt de acord cu această teorie consideră că Danjia nu are mai mult sânge aborigen decât chinezii cantonezi obișnuiți [13] . O altă teorie este că, pe lângă Yue, alte popoare sunt strămoșii Danjiei [68] .
Savanții chinezi consideră că Danjia este un trib Yao , unele surse susțin că „tributul” a trăit pe Lantau , în timp ce alții spun că „Yao”. Într-un ziar din 1729, danjia sunt descrise sub numele de „barbari din yao”, și erau tratați ca niște animale [69] . Poetul chinez Su Shi a menționat danjia [70] . Un vers dintr-un poem de Wu Li este dedicat și lui danjia , unde se spune că acest popor a furnizat pește portughezilor din Macao [71] .
Un număr al unei ediții din 1936 a Universității Nankai susține că Danjia erau descendenți ai localnicilor înainte de a fi asimilați de chinezi [72] . Omul de știință Jacques Gerneta scris că Danjia erau un popor indigen care a împiedicat dinastia Qing să stabilească controlul asupra regiunii [73] .
Eugene Newton Anderson a susținut în 1970 că nu existau dovezi care să susțină vreuna dintre teoriile despre originea danjia [10] . Cu toate acestea , studiile ADN ale Danjiei efectuate în anii 1970 au arătat că strămoșii Danjiei erau aborigeni, nu Han [50] .
Guangdong, Hong Kong și Macao
Cantonezii au exploatat danjia din cele mai vechi timpuri [74] . În timpul stăpânirii coloniale britanice în Hong Kong, Danjia erau considerați un popor separat de Hoklo , Hakka și Punti [ 75] . Din punct de vedere istoric, aceste trei popoare, care vorbeau limbi diferite, s-au luptat și s-au disprețuit unul pe celălalt cel puțin din perioada Qing târzie , dar au fost unite de ura lor față de Danjia [76] .
Danjia i-a ajutat pe britanici în operațiunile militare din Hong Kong, pentru care erau considerați „prieteni” lor [40] . Britanicii, în semn de recunoștință, au deschis mai multe instituții de învățământ special pentru acest popor [77] .
Portughezii care locuiau în Macao se căsătoreau adesea cu femei Danjia, deși femeile chineze (Han) refuzau să intre în relații cu europenii [78] [79] . Danjiei li s-a interzis să se căsătorească cu alte popoare locale [80] . Câteva lucrări literare sunt dedicate aventurilor amoroase ale Danjiei și portughezilor, în special „A-Chan, A Tancareira” de Enrique de Senna-Fernandez [81] [82] . În plus, pirații portughezi luau uneori copii danjia ca sclavi [83] . Populația mixtă asiatico-europeană din Macao era formată aproape în întregime din descendenți Danjia [84] [85] [86] [43] [87] .
secolul al XX-lea
Datorită asimilării, majoritatea danjiilor din secolul al XX-lea se considerau chinezi [26] .
În ultima vreme, începând cu anii 1970, numărul de danjia a început să scadă [88] [89] [90] . Unul dintre motivele pentru aceasta a fost taifunul din 1962 care a distrus multe bărci Hoklo și Danjia [53] [54] [55] .
Danjia se disting prin nume de familie, iar Fuzhou danjia are nume de familie diferite de Guangdong [91] .
Numele lui Fuzhou Danjia |
Numele de familie ale restului Danjiei
|
Jer. trad. 翁, ex. 翁, yel : yung1 , cant.-rus. : yun , pinyin : Wēng , pall. : Wen |
Jer. trad. 麥, ex. 麦, yel : mak6 , cant.-rus. : mac , pinyin : Mài , pall. : mai
|
Jer. trad. 歐, ex. 欧, yel : ngau1 , cant.-rus. : ngau , pinyin : Ōu , pall. : Oh |
Jer. traditional 濮, ex. 濮, yel : buk6 , cant.-rus. : puk , pinyin : Pú , pall. : Pu
|
Jer. trad. 池, ex. 池, yel : chi4 , cant.-rus. : chi , pinyin : Chí , pall. : Chi |
Jer. trad. 吳, exercițiu 吴, yel : ng4 , cant.-rus. : un , pinyin : Wú , pall. : U
|
Jer. trad. 浦, ex. 浦, Yale : pou4 , cant.-rus. : phou , pinyin : Pǔ , pall. : Pu |
Jer. traditional 蘇, exercițiu 苏, yel : sou1 , cant.-rus. : sou , pinyin : Sū , pall. : Dom
|
Jer. trad. 江, ex. 江, yel : gong1 , cant.-rus. : con , pinyin : Jiāng , pall. : Jiang |
Jer. tradițional 何, exercițiu 何, yel : ho4 , cant.-rus. : ho , pinyin : Hé , pall. : El
|
Jer. trad. 海, ex. 海, yel : hoi2 , cant.-rus. : hui , pinyin : hǎi , pall. : Hai |
Jer. trad. 顧, ex. 顾, yel : gu3 , cant.-rus. : ku , pinyin : Gù , pall. : Gu
|
|
Jer. trad. 曾, ex. 曾, yel : jang1 , cant.-rus. : chang , pinyin : Zēng , pall. : Zeng
|
- Danjia modernă
-
Hainan
-
Hainan
-
Hainan
-
Fujian
Note
- ↑ 1 2 Ivanov, 1990 , p. 9.
- ↑ 蜑 (dàn) // Dicționar mare chinez-rus despre sistemul grafic rus: în 4 volume / Academia de Științe a URSS , Institutul de Studii Orientale ; comp. sub mână şi ed. I. M. Oshanina . - M .: Nauka , 1984. - T. IV: Hieroglife Nr. 10746 - 15505. - S. 993. - 1062 p. - Stb. 2. - 16.000 de exemplare.
- ↑ 1 2 TSB, 1958 .
- ↑ Jaschok, 1994 , p. xvi.
- ↑ 12 Kleinen , 2010 , p. 105.
- ↑ Tipologie, 1984 , p. 49.
- ↑ 1 2 Yakovlev, 1959 , p. 28.
- ↑ AAS, 1988 .
- ↑ Khong Dien, 1984 , p. 120.
- ↑ 12 Anderson , 1970 , p. cincisprezece.
- ↑ Naquin, 1989 .
- ↑ 1 2 3 Österreichische, 1970 .
- ↑ 1 2 3 Anderson, 1970 .
- ↑ Faure, 1995 , p. 121.
- ↑ Lehner, 2011 , p. 182.
- ↑ B.K.R.S. _
- ↑ 文學視界, 2014 , p. 407.
- ↑ Osgood, 1975 .
- ↑ GB 12 , 1962 .
- ↑ NPL, 1962 .
- ↑ HKYR, 1961 .
- ↑ HKAR, 1962 .
- ↑ HKGIS, 1960 .
- ↑ Hürlimann, 1962 .
- ↑ 12 Garrett , 1987 .
- ↑ 12 FEER , 1958 .
- ↑ Guldin, 1997 .
- ↑ Eberhard, 1982 , p. 1982.
- ^ Hayes, 1996 .
- ↑ AAS, 1988 , p. 31.
- ↑ Perry, 1859 .
- ↑ Ballou, 1858 .
- ↑ Walker, 1875 , p. 99-104.
- ↑ Williams, 1848 , p. 321.
- ↑ Hansson, 1996 , p. 119.
- ↑ 12 Corespondență , 1882 , p. 55.
- ↑ 1 2 3 Gulik, 2000 , p. 338.
- ↑ Faure, 1995 .
- ↑ Han, 2005 .
- ↑ 12 Andrew , 2006 , p. unsprezece.
- ↑ Jaschok, 1994 , p. 237.
- ↑ Taiwandic .
- ↑ 12 Lethbridge , 1978 , p. 75.
- ↑ EAH, 1993 , p. 102.
- ↑ Ho, 2005 , p. 228.
- ↑ Ho, 2005 , p. 256.
- ↑ Ho, 2005 , p. 249.
- ↑ Ejeas, 2001 , p. 112.
- ↑ Lethbridge, 1978 , p. 75, 210.
- ↑ 1 2 McFadzean, 1971 , p. 59-62.
- ↑ Asiaweek, 1989 .
- ↑ HKYR, 1970 .
- ↑ 12 Americana , 1999 .
- ↑ 12 Americana , 2006 .
- ↑ 12 Americana, 1981 .
- ↑ T'ien hsia lunar, 1940 .
- ↑ Anderson, 1970 , p. 13.
- ↑ Eberhard, 1982 .
- ↑ Moser, 1985 .
- ↑ Donkin, 1998 .
- ↑ AOS, 1952 .
- ↑ Anderson, 1972 .
- ↑ Ingham, 2007 .
- ↑ Chêng, 1948 .
- ↑ Rubinstein, 2007 .
- ↑ Eberhard, 1982 , p. 89.
- ↑ Anderson, 1970 , p. paisprezece.
- ↑ 梁廣漢, 1980 .
- ↑ Mecham, 2008 .
- ↑ Watson, 1994 .
- ↑ Chaves, 1993 , p. 53-54, 141.
- ↑ Nankai, 1936 .
- ↑ Gernet, 1996 .
- ↑ Stokes, 2005 , p. 141.
- ↑ MEA, 1996 .
- ↑ Dye, 1997 .
- ↑ HKRAS, 1980 , p. 121.
- ↑ Pina-Cabral, 2002 , p. 39.
- ↑ Pina-Cabral, 2002 , p. 164-165.
- ↑ Whitney, 1891 , p. 6180.
- ↑ Pina-Cabral, 2002 , p. 164.
- ↑ Cheng, 1999 , p. 170-173.
- ↑ Boxer, 1948 , p. 224.
- ↑ Lee, 2004 .
- ↑ Jaschok, 1994 , p. 223.
- ↑ Siu, 2011 , p. 305.
- ↑ Eitel, 1895 , p. 169.
- ↑ Cranfield, 1984 , p. 151.
- ↑ Knox, 1974 , p. 86.
- ↑ Hye, 1980 , p. 135.
- ↑ Hansson, 1996 , p. 116-117.
Literatură
- Acest articol folosește textul lui Eitel, Ernest John. Europa în China: istoria Hongkong-ului de la început până în anul 1882 (engleză) . - 1895. , trecută în domeniul public .
- Articolul folosește textul lui Whitney, William Dwight. Dicționarul secolului: un lexicon enciclopedic al limbii engleze, partea 21 (engleză) . - 1891. , trecută în domeniul public .
- Articolul folosește textul lui Whitney, William Dwight și Smith, Benjamin Eli. Dicționarul secolului și ciclopedia: dicționarul secolului ... pregătit sub supravegherea lui William Dwight Whitney ... rev. &enl. sub supravegherea lui Benjamin E. Smith . - 1911. , trecută în domeniul public .
- Articolul folosește textul lui Williams, Samuel Wells. Regatul Mijlociu: un studiu asupra ... imperiului chinez și locuitorilor săi ... (ing.) . - 1848. , trecută în domeniul public .
- Articolul folosește textul Societății pentru Misiuni Străine Catolice din America, Biroul pentru Misiuni Străine Catolice din Boston. Câmpul de departe, volumele 15–16. - 1921. , trecută în domeniul public .
În engleză
- ___. Asiaweek, Volumul 15 . - Asiaweek Ltd., 1989. - S. 90. . „Koo a descoperit că ratele cancerului diferă între comunitățile chineze din Hongkong. Cancerul pulmonar este mai răspândit în rândul Tanka, sau oameni de barca, decât în rândul cantonezilor locali. Dar ei, la rândul lor, au o incidență mai mare decât Chiuchow (Teochew)."
- ___. Revista lunară a lui Ballou, Volumul 8 . - Thomas & Talbot, 1858. - S. 514. . - Quered, aurit și ornamentat. La Simoda, aceștia iau locul cailor, aceștia din urmă fiind folosiți doar sub șa. A treia gravură reprezintă cina oferită la bordul Powhatanului, în cinstea comisarilor numiți de împărat să conducă negocieri. Comodorul Perry ia invitat pe ofițerii escadronului să se întâlnească cu oficialii japonezi, dintre care erau aproximativ șaptezeci. S-a servit o cină foarte excelentă, căreia oaspeții i-au făcut din plin dreptate. S-au băut toasturi pentru împărat și președinte cu toate onorurile, iar compania nu s-a împrăștiat decât la o oră foarte târzie.
Următoarea noastră imagine arată o barcă-cisternă chinezească. Bărcile tanka sunt numărate cu mii în râurile și golfurile din China. Sunt adesea angajați de navele noastre naționale ca mijloace de transport către și. de la țărm, salvând astfel sănătatea marinarilor, care altfel ar fi supuși tragerii pe distanțe lungi sub un soare fierbinte, cu riscul de a contracta vreo boală fatală specifică Chinei și, astfel, de a introduce o infecție într-un echipaj aglomerat.
În călătoria ei, Powhatan a atins Singapore, capitala unei mici insule la extremitatea de sud a Malaccai. Orașul se află pe un punct de pământ în apropierea unui golf, oferind un ancoraj sigur în toate anotimpurile și comandând navigația în strâmtoarea Malacca. În timp ce Powhatanul zăcea la ancora aici, căpitanul a permis să urce la bord doi jongleri pentru a satisface dorințele marinarilor, arătându-și priceperea în legerdemain, artă pe care o profesează într-un grad minunat de perfecțiune. A fost realizată isprava de a înghiți o sabie, așa cum este expusă în a cincea noastră gravură. Dar, deoarece arma îi aparținea jonglerului, bărbații bănuiau că era pregătită în acest scop și că lama asamblată din glisiere care, prin presiunea limbii până la capăt, ar fi forțată în mâner. Malaezul era însă hotărât să-i încurce pe cei îndoielnici și, luând o bucată de fontă brută din forja armurierului, a înghițit-o cu atâta ușurință și ușurință ca și sabia. Spectacolele s-au încheiat cu un dans plin de viață executat de două cobra, cu acompaniamentul de sunete aspre de la o trompetă interpretată de un asistent.
Din Singapore ne duce la Insulele Sandwich, acele pietre prețioase ale Pacificului. Sosirea la Insulele Sandwich este întotdeauna un eveniment binevenit într-o croazieră - clima delicioasă, abundența de fructe, peisajul romantic, manierele blânde ale locuitorilor, fac această porțiune a particularității globului atractivă. A șasea gravură a noastră reprezintă un grup de fete din Insula Sandwich care dansează hula-hula spre încântarea intensă a unui grup de Jack tars, care probabil au la fel de multă satisfacție la expoziție, așa cum au experimentat vreodată parizienii rafinați la eforturile lui Taglioni, Cerito sau Fanny Ellesler. Hula-hula a fost anterior un dans preferat printre Insulele Sandwich, dar acum a dispărut din cauza influenței misionarilor. Mai există, totuși, câțiva Kanakas, care sunt dependenți de vechea lor distracție. Dansul nu admite prea multă grație, fiecare femelă trecându-și prin rotații cu rigiditatea mecanică a unui automat.
Următorul port pe care îl vom atinge, invocând privilegiul unei comisii itinerante, este Cape Town,
capitala Capului Bunei Speranțe, binecunoscuta colonie britanică de la extremitatea sudică a Africii. Acest punct a atras devreme atenția olandezilor, care au văzut că era de primă importanță ca loc de adăpare pentru navele lor. Prin urmare, au înființat acolo o colonie pe la mijlocul secolului al XVII-lea. Ei i-au tratat pe locuitorii nativi, hotentoții, cu mare severitate, alungându-i pe cei mai mulți dincolo de munți și reducându-i pe restul la sclavie. În 1795, a fost capturat de englezi, dar restaurat de pacea de la Amiens, în 1802. În 1806, a fost din nou capturat de englezi și de atunci a rămas în posesia lor. Este apărat de un castel de o rezistență considerabilă și conține multe clădiri publice frumoase. Portul este suficient de sigur din septembrie până în mai, în timpul prevalenței vântului de sud-est; dar în restul anului, când vânturile bat din nord și nord-vest, navele sunt obligate să recurgă la Fulse Bay, de cealaltă parte a peninsulei.
A șaptea noastră gravură prezintă o schiță a unui grup de oameni de piață din Cape Town. Aici vedem dealeri și cumpărători de pește nativ. Un tânăr negru din prim plan hrănește un pelican cu un pește mic pe care l-a furat de pe bancă. Piața principală din Cape Town nu este foarte atractivă în exterior, dar este remarcată pentru abundența și excelența peștilor, a cărnii și a păsărilor sale, care aprovizionează locuitorii și navele care se ating în port. Vânzările se desfășoară mult după maniera acestei țări. Vânzătorii sunt reprezentanți ai tuturor zonelor globului și includ exemplare ale hotentotului nativ și ale yankeului autentic, care se găsește întotdeauna acolo unde trebuie să se facă bani.
A opta gravură este o vedere a băștinașilor și a colibelor lor de la St. Golful lui Augustine, Madagascar. Locuitorii acestei insule remarcabil de fertilă sunt alcătuiți din două clase distincte - arabii, sau descendenții coloniștilor străini, și negrii, sau locuitorii originari ai insulei. Caracterul locuitorilor diferă mult în diferitele părți ale insulei, iar relatările scriitorilor variază foarte mult pe acest subiect. Insula se află în largul coastei de est a Africii, separată de continent de canalul Mozambic și are aproximativ 900 de mile lungime și 200 de lățime. Suprafața sa este foarte diversificată, iar peisajul montan este extrem de grandios. Numele și poziția acestei insule au fost făcute cunoscute pentru prima dată europenilor de către Marco Polo, în secolul al XIII-lea, deși arabii o cunoșteau de câteva secole. A fost vizitat de portughezi la începutul secolului al XVI-lea. Francezii au făcut mai multe încercări de a fonda colonii acolo la mijlocul secolului al XVII-lea, dar le-au abandonat după lupte ineficiente cu băștinașii. În 1745, ei și-au reînnoit eforturile cu un succes puțin mai bun. În 1814, a fost revendicat de Anglia ca o dependență a Mauritius, care i-a fost cedat de Franța, și au fost stabilite unele așezări. Unul dintre regii nativi ai interiorului, care se arătase dornic de a procura supușilor săi cunoștințe despre artele europene, a consimțit, în 1820, să renunțe la comerțul cu sclavi, cu condiția ca zece Madagassi să fie trimiși în Anglia și zece în Mauritius. , pentru educație. Cei trimiși în Anglia au fost puși în grija”.
- ___. Corespondență privind presupusa existență a sclaviei chineze în Hong Kong: prezentată ambelor Camere ale Parlamentului prin comanda Majestății Sale Volumul 3185 din C (Seria) (Marea Britanie. Parlamentul ) . — retipărire. — Tipărit de G.E. Eyre și W. Spottiswoode pentru HMSO, 1882.
- ___. Istoria Asiei de Est, volumele 5–6 . - Institute of Advanced Studies, Australian National University, 1993. - P. 102. . — „Prejudecățile etnice față de femeile Tanka (ambarcațiuni) au persistat pe tot parcursul perioadei republicane. Aceste femei au continuat să fie confundate cu prostituate, probabil pentru că majoritatea celor care transportau servicii de feribot între Canton și.”
- ___. Ejeas, Volumul 1 . - Brill, 2001. - S. 112. . — „O revistă contemporană populară care a urmărit îndeaproape știrile din „afacerea cu flori” (huashi) a înregistrat cel puțin un caz de astfel de avansare în carieră care i s-a întâmplat unei prostituate Tanka (oameni de bărci) din Canton.44 Pentru a spune că toate” .
- ___. Analiza economică a Orientului Îndepărtat . — Review Pub. Co. Ltd., 1958. - T. 24. - S. 280. . - „Numele „Hoklo” este folosit de Hoklo, dar Tanka nu va folosi numele „Tanka” pe care îl consideră derogatoriu, folosind în schimb „Nam hoi yan” sau „Sui seung yan”. Totuși, locuitorii de pe mal au puține relații cu oricare dintre rase și tind să-i numească pe amândoi „Tanka”. (…) Din punct de vedere istoric, nu poate exista nicio îndoială că bărcii și câțiva săteni de deal sunt de origine non-chineză, dar toți se consideră acum chinezi și vorbesc dialecte chinezești, singurele urme ale descendenței aborigene (în afară)” .
- ___. Orientul Mijlociu și Africa . - Taylor & Francis , 1996. - P. 358. - ISBN 1-884964-04-4 . . „Când britanicii și-au însușit teritoriul în secolul al XIX-lea, au găsit aceste trei grupuri etnice majore – Punti, Hakka și Tanka – și o minoritate, Hoklo, care erau nomazi marini de pe țărmul nordic al Guangdongului…”.
- Societatea Orientală Americană. Journal of the American Oriental Society, volumul 72 . - American Oriental Society., 1952. - Vol. Volumul 40 din seria orientală americană. — P. 164. . - „Oyster-Tan și wood-Tan, excelând la strângerea de pește, stridii și respectiv cherestea”.
- Hanson, Anders. Proscriși chinezi : discriminare și emancipare în China imperială târzie . - BRILL, 1996. - Vol. Volumul 37 din Sinica Leidensia. — ISBN 90-04-10596-4 .
- Eugene Newton Anderson. Lumea plutitoare din Golful Castle Peak . - American Anthropological Association, 1970. - T. Volumul 4 de Anthropological studies. - P. 13. . - „în două mari grupuri: cantoneză („Tanchia” sau „Tanka” – un termen de ură) și Hoklo. Hoklo vorbesc un dialect distinctiv din Fukienese de Sud (South Min, Swatowese) (...) Cea mai larg acceptată teorie despre originile acestor oameni este că ei provin din triburile aborigene din zonă. Majoritatea savanților (Eberhard, 1942; Lo, 1955, 1963; Ho, 1965; și alții influențați de aceștia) au fost de acord că oamenii de știință (…) și bărcii sunt așa cum ne-am aștepta între grupurile care duc moduri de viață atât de diferite. în cultură, bărcii sunt chinezi. Ward (1965) și McCoy (1965) subliniază că oamenii de pe uscat, probabil, nu sunt ei înșiși eliberați de amestecurile aborigene și ajung la concluzia că oamenii din barca probabil nu sunt mai amestecați. După cum afirmă Ward, „(l)... descendența bărcilor este probabil nici mai mult nici mai puțin „non-Han” decât cea a majorității locuitorilor din Kwangtung vorbitori de cantoneză. (...) însemna puțin mai mult decât „barbar”. Yueh par să fi inclus popoare destul de civilizate și, de asemenea, triburi sălbatice de deal. Chinezii i-au alungat spre sud sau i-au asimilat. Un grup și-a menținut identitatea, conform teoriei, și a devenit oamenii bărcilor. Ho concluzionează că cuvântul Tan a acoperit inițial un trib specific, apoi a fost extins ca Omul mai spre nord, pentru a acoperi diferite grupuri. La început s-a referit la poporul Patung Tan, apoi la Lingnan Tan, adică (…) Nicio teorie privind originea oamenilor din bărci nu are prea multe dovezi. Concluzia lui Chen este valabil și astăzi: „...cărei trib sau rasă au aparținut cândva sau cu care s-au înrudit cândva este încă necunoscut.” (Chen, 1935:272)”.
- Eugene Newton Anderson. Eseuri despre oamenii de barca din sudul Chinei . - Serviciul Cultural Orient, 1972. - T. Volumul 29 din monografii de folclor asiatic și viața socială Dong fang wen cong. - S. 2. . — Majoritatea savanților, bazându-se pe lucrările istoricilor tradiționali chinezi, au fost de acord că oamenii din barca sunt descendenți ai Yüeh-ului sau ai unei ramuri a acestora (Eberhard 1942, 1968; Lo 1955, 1963; Ho 1965; și alții influențați de ei, cum ar fi Wiens 1954). „Yüeh” („Vietul” Vietnamului) pare să fi fost un termen folosit destul de vag în scrierile chineze timpurii pentru a se referi la grupurile „barbare” de pe coasta de sud”.
- Elizabeth Wheeler Andrew, Katharine Caroline Bushnell. Sclavi păgâni și conducători creștini . - Echo Library, 2006. - P. 11. - ISBN 1-4068-0431-2 .
- C. Fred Blake. Grupuri etnice și schimbare socială într- un oraș-piață din China . — University Press of Hawaii, 1981. - P. 2. - ISBN 0-8248-0720-0 . . - „sunt deci disprețuiți ca aborigeni locali. Oamenii de pe uscat îi numesc în mod obișnuit pe boat people „Tanka” („oameni de ouă”), ceea ce este o referire derogatorie la presupusa lor barbarie. Originea aborigenă a bărcilor este pretinsă în edictele imperiale chineze (vezi capitolul 2, nota 6), precum și în.”
- Charles Ralph Boxer. Fidalgos în Orientul Îndepărtat, 1550–1770: fapte și fantezie în istoria Macaoului . - M. Nijhoff , 1948. - P. 224. . „Unele dintre aceste dorințe și rătăciți s-au găsit în companii și locuri ciudate în cursul șederii lor forțate în imperiul colonial portughez. Plângerea soților Ming Shih că portughezii i-au răpit nu numai copii coolie sau Tanka, ci chiar și pe cei ai unor persoane educate, în bârlogurile lor piratești de la Lintin și Castle Peak, este confirmată deja de soarta sclavului chinez al lui Barros”.
- Chaves, Jonathan. Cântarea sursei: natură și zeu în poezia pictorului chinez Wu Li . — University of Hawaii Press, 1993. - ISBN 0-8248-1485-1 . . — „Wu Li, ca și Bocarro, a remarcat prezența în Macao atât a sclavilor negri, cât și a chinezii non-han, cum ar fi oamenii din barca Tanka, iar în al treilea poem al secvenței sale combină referiri la aceste două grupuri: nisip galben, văruit în alb. case: aici locuiesc negrii; salcii la porți ca rogozul, toamna încă nu rară. (…) E miezul nopții când vin Tanka și își fac portul aici; bucătăriile de post pentru mesele de amiază au o mulțime de pește proaspăt. A doua jumătate a poemului prezintă o scenă în care oamenii din barca Tanka aduc pește pentru a satisface nevoile creștinilor care postesc. (…) Nisip galben, case văruite: aici locuiesc negrii; salcii la porți ca rogozul, toamna încă nu rară. E miezul nopții când vin Tanka și își fac portul aici; bucătăriile de post pentru mesele de amiază au o mulțime de pește proaspăt. (…) Locuitorii Wu Li se străduiește să liniștească (în rândul acestui poem) compus — cel puțin în 1635 când Antonio Bocarro, cronicarul-șef al statului India, a scris relatarea sa detaliată despre Macao (fără a fi vizitat efectiv acolo) — din aproximativ 850 de familii portugheze cu „în medie aproximativ șase sclavi capabili să poarte arme, dintre care majoritatea și cei mai buni sunt negrii și altele asemenea”, precum și un număr similar de „familii native, inclusiv creștinii chinezi. . . care formează majoritatea [a locuitorilor non-portughezi] și a altor națiuni, toți creștini”. 146 (Este posibil ca Bocarro să fi greșit declarând că toți chinezii din Macao erau creștini.).”
- Christina Miu Bing Cheng. Macao: un Janus cultural . — Hong Kong University Press, 1999. - ISBN 962-209-486-4 . . „Supunerea ei asemănătoare unui sclav este singura ei atracție pentru el. A-Chan devine astfel sclavul/amanta lui, o ieșire pentru impulsurile sexuale suprimate. Povestea este o tragedie arhetipică a amestecului. La fel cum comunitatea Tanka disprețuiește conviețuirea lui A-Chan cu un barbar străin, colegii lui Manuel își bat joc de „gustul prost” („gosto degenerado”) (Senna Fernandes, 1978: 15) pentru a avea o întâlnire cu o fată cu barca. (...) Ca atare, fata Tanka este reificată cu nonșalanță și dezumanizată ca un lucru (coisa). Manuel reduce relațiile umane la simplu consum nici măcar de frumusețea ei fizică (ceea ce a fost negat în descrierea lui A-Chan), ci „Orientalitatea” ei de a fi sclavă și supusă. (…) Christina Miu Bing Cheng, p. 170: Putem urmări această relație trecătoare și superficială în nuvela lui Henrique de Senna Fernandes, A-Chan, A Tancareira, (Ah Chan, the Tanka Girl) (1978). Senna Fernandes (1923-), o macaneză, scrisese o serie de romane plasate în contextul Macao, dintre care unele au fost transformate în filme”.
- Tê-chʻao Chêng. Aculturarea chinezilor în Statele Unite: un studiu din Philadelphia (engleză) . - Universitatea din Pennsylvania., 1948. - P. 27. . — „Dintre triburile aborigene, tribul „Iu” (傜) este cel mai mare, apoi „Lai” (黎), „Yi” (夷) sau mai frecvent numit „Miao” (苗) și „Tanka” „(疍家). Amestecul acestor popoare cu poporul „Han” a provocat, așadar, toate variațiile complexității culturale și rasiale”.
- Bill Cranfield. Ghidul pentru toată Asia . - 13. - Far Eastern Economic Review, 1984. - P. 151. . — „Populația rurală este împărțită în două comunități principale: cantoneză și hakka. Există, de asemenea, o populație plutitoare - acum în scădere - de aproximativ 50.000 de bărci, dintre care majoritatea sunt cunoscuți sub numele de Tanka. La mijlocul anului 1970, Hongkong părea din nou.”
- RA Donkin. Dincolo de preț: perle și pescuitul perlelor: origini în Epoca Descoperirilor . - American Philosophical Society, 1998. - Vol. Volumul 224 din Memoriile Societății Filosofice Americane, ținute la Philadelphia pentru promovarea cunoștințelor utile. - P. 200. - ISBN 0-87169-224-4 . . - „Hanul de Sud (secolul al X-lea), trupele guvernamentale au fost trimise la Ho-p'u pentru a pescui perle,121 se pare că operațiunile erau în mod normal conduse, nu de chinezi, ci de unul sau altul dintre grupurile aborigene (Yüeh) , în special Tan. Tan (Tan-hu, Tan-chia, Tanka) erau vechi locuitori ai litoralului Chinei de Sud. Potrivit unei surse din secolul al XII-lea, cei din prefectura Chin (la vest de Lien) aparțineau la trei grupuri, „peștele-Tan, stridiile-Tan și lemnul-Tan, excelând la strângerea de pește, stridii și cherestea. respectiv."
- Bob Dye. Prințul negustor al Munților Sandalwood: Afong și chinezii în Hawaiʻi (engleză) . — University of Hawaii Press, 1997. - P. 31. - ISBN 0-8248-1772-9 . . - „Dar a crescut și contactul social între cele mai mari trei grupuri de dialecte, iar asta a cauzat probleme, Punti.... i-a tratat pe Hakka.... ca și cum ar fi fost aborigeni necultivi... Hakka și Hoklo s-au luptat între ei... s-au luptat cu Punti... Toate aceste grupuri i-au disprețuit pe oamenii Tanka, descendenți ai aborigenilor”.
- Wolfram Eberhard. Minoritățile Chinei: ieri și astăzi . - Wadsworth, 1982. - P. 89. - ISBN 0-534-01080-6 . . - „Sursele chineze susțin că pot sta sub apă trei zile și că sunt descendenți ai șerpilor de apă. Nu se vorbește multe despre ei în sursele chineze, în special nimic despre limba lor (…) Nu se vorbește multe despre ei în sursele chineze, mai ales nimic despre limba lor. Astăzi, Tanka din zona Cantonului vorbește dialectul chinez local și susțin că sunt chinezi a căror profesie este pescuitul (…) Mai multe stiluri de muzică chineză provin din non-chinezele sudice. Aș fi înclinat să presupun că Tanka sunt rude apropiate ale lui Yueh. Există „sânge chinezesc” în ei ca urmare a contactelor sexuale prin prostituție: Tanka a operat așa-numitele bărci de agrement în jurul Hong Kong și Canton. Ca o consecință a acestei amestecări, ei și-au pierdut propria limbă”.
- Faure D. , Siu H.F. Down to Earth: The Territorial Bond in South China . - Stanford University Press, 1995. - ISBN 9780804724357 .
- Valery M. Garrett. Îmbrăcăminte tradițională chineză în Hong Kong și China de Sud, 1840–1980 (engleză) . - Oxford University Press , 1987. - P. 2. - ISBN 0-19-584174-3 . . - „Tanka nu le place numele și preferă „Sui seung yan”, care înseamnă „oameni care trăiesc pe apă”. Din cauza fizicului lor diferit și a pielii mai închise la culoare, cei care trăiau pe uscat au considerat în mod tradițional o rasă de țigani de mare și deloc chinezi”.
- Gernet, Jacques O istorie a civilizației chineze . - 2. - Cambridge University Press , 1996. - S. 471. - ISBN 0-521-49781-7 . . — „Tanka erau o populație aborigenă de pescari care locuiau permanent în bărcile lor (de unde și numele ch’uan-min, „oameni de bărci”, uneori dat acestora). Erau faimoși pescari de perle. Activitățile lor pirate au cauzat multe dificultăți lui Shang K'o-hsi, primul guvernator militar numit în Kwangtung de către Ch'ing și, astfel, a ajutat indirect rezistența Ming de Sud și încercările de secesiune.”
- Marea Britanie. Biroul Colonial, Hong Kong. servicii de informare guvernamentale. hongkong . — Guvernul. Presă, 1970. - S. 219. . - „Oamenii Hoklo, ca și Tanka, sunt în zonă de când nu se știe. Și ei locuiesc pe bărci, dar sunt mai puțin numeroși decât Tanka și se găsesc mai ales în apele estice. În unele locuri, au locuit pe țărm de mai multe”.
- Marea Britanie. Biroul Colonial, Hong Kong. servicii de informare guvernamentale. hongkong . — Guvernul. Presă, 1962. - S. 37. . — „Tanka sunt locuitori ai bărcilor care foarte rar se stabilesc pe țărm. Ei înșiși nu prea folosesc acest nume, pe care îl consideră derogatoriu, dar de obicei se numesc „Nam Hoi Yan (oamenii mării de sud) sau „Sui Seung Yan””.
- Marea Britanie. Biroul de Externe și Commonwealth, Hong Kong. servicii de informare guvernamentale. hongkong . — Guvernul. Presă, 1960. - P. 40.
- The Encyclopedia Americana, volumul 14 . — Grolier, 1981. - S. 474. - ISBN 0-7172-0112-0 .
- Grolier Incorporated. Enciclopedia Americana, volumul 14 . — Grolier Incorporated, 1999. - S. 474. - ISBN 0-7172-0131-7 . . — „În Hong Kong, popoarele Tanka și Hoklo au locuit în bărci case încă din timpuri preistorice. Acești bălcitori se căsătoresc rar cu locuitorii de pe mal. Guvernul din Hong Kong a estimat că în decembrie 1962 locuiau acolo 46.459 de oameni pe barci-case, deși un taifun a distrus sute de bărci cu câteva luni mai devreme”.
- Editura Biblioteca Scolastica. Enciclopedia Americana, Volumul 1 . - Editura Biblioteca Scolastica, 2006. - P. 474. - ISBN 0-7172-0139-2 .
- Grigory Eliyu Guldin. Adio Chinei țărănești: urbanizarea rurală și schimbarea socială la sfârșitul secolului al XX-lea . - ME Sharpe, 1997. - P. 75. - ISBN 9780765600899 . . - „În cătunul Dongji, cei mai mulți săteni au fost inițial shuishangren (oameni de bărci) [Cunoscuți și în Occident sub eticheta peiorativă, oameni „Tanka”. - Ed.] și s-a stabilit pe pământ abia în anii 1950.”.
- Bangqing Han, Ailing Zhang, Eva Hung. Fetele care cântă din Shanghai / Ailing Zhang, Eva Hung. - Columbia University Press , 2005. - P. 538. - ISBN 0-231-12268-3 . . - „Între grupurile regionale au fost proeminente două din provincia Guangdong: fetele Tanka, care trăiau și lucrau pe bărci, și fetele cantoneze, care lucrau în bordelurile cantoneze”.
- James Hayes Prieteni și profesori: Hong Kong și oamenii săi, 1953–87 (engleză) . — Hong Kong University Press, 1996. - P. 23. - ISBN 962-209-396-5 . . — „Lăsând deoparte populația de pământ așezată Hakka și sătenii cantonezi, și scurgerea noilor veniți în district, au existat și oamenii de barca, dintre care Tanka și Hoklo erau cele două grupuri principale. Erau numeroase și se găseau peste tot în apele sale.”
- Virgil KY Ho. Înțelegerea Cantonului : regândirea culturii populare în perioada republicană . - Oxford University Press , 2005. - P. 256. - ISBN 0-19-928271-4 . . „O melodie cantoneză spune cum chiar și prostituatele din Tanka de clasă joasă ar putea fi snobe, orientate spre bani și foarte nepoliticoși cu clienții. Clienții care aveau un comportament necinstit sau neadecvat au fost întotdeauna refuzați și certați ca „prizonieri condamnați” (chien ting) sau „pisici bolnave” („Shui-chi chien ch’a”, în Chi-hsien-hsiao-yin c.1926: 52), și uneori chiar lovit (Hua-ts'ung-feˆn-tieh 1934).”
- Filiala din Hong Kong a Societății Regale Asiatice. Jurnal, volumele 18–21 . - 1980. - S. 121. . — „Cum se întâmplă că acest amestec plăcut de tabără a tinerilor americani și ziua sportului în școala publică engleză ar trebui să reprezinte” punctul culminant emoțional al anului pentru aceste cincisprezece școli care găzduiesc Shui-sheung-yan (apă- folk), în mod tradițional cea mai joasă dintre toate straturile sociale din Hong Kong. Organizate destul de separat de ele."
- Hong Kong, Marea Britanie. Ministerul de Externe și Commonwealth. Raport anual Hong Kong . - HMSO, 1962. - S. 37.
- Hong Kong: raport pentru anul... . - Presa guvernamentală, 1961. - S. 40.
- Hong Kong: raport pentru anul... . - Presa guvernamentală, 1970. - S. 219.
- Martin Hürlimann. hongkong . - Viking Press , 1962. - S. 17. . — „Tanka sunt printre primii locuitori ai regiunii. Ei se numesc „Sui Seung Yan”, semnificând „cei născuți pe ape”; pentru că ei au fost o populație care plutea din când în când oamenii își amintesc – ambarcațiunile lor se împodobesc cel mai mult în portul de pescuit.”
- Cheah Cheng Hye, Donald Wise. Ghidul pentru toată Asia . - 11. - Far Eastern Economic Review, 1980. - P. 135. . — „Populația rurală este împărțită în două comunități principale: cantoneză și hakka. Există, de asemenea, o populație plutitoare - acum în scădere - de aproximativ 100.000 de oameni de ambarcațiuni, dintre care majoritatea sunt cunoscuți sub numele de Tanka. La mijlocul anului 1970, Hongkong părea din nou.”
- Mike Ingham. Hong Kong: o istorie culturală . - Oxford University Press , 2007. - P. 2. - ISBN 0-19-531496-4 . . — „La rândul lor, oamenii moderni din Hong Kong, Tanka, și-au derivat tradițiile culturale maritime și de pescuit din această lungă descendență. Se știu puține despre Yue, dar unele dovezi arheologice strânse din bronzul (...) din China în urma cuceririlor împăratului Qin din secolul al II-lea î.Hr., Hong Kong, acum integrat în comitatul Donguan din provincia Guangdong, a început să fie colonizat sau așezat de către popoare neindigene din mai la nord”.
- Maria Jaschok, Suzanne Miers. Femeile și patriarhia chinezească: supunere, servitute și evadare / Maria Jaschok, Suzanne Miers. - Zed Books , 1994. - ISBN 1-85649-126-9 . . - „Tanka, o barcă marginalizată care poate fi găsită în provinciile de sud ale Chinei. (…) Sunt îndatorat Dr. Maria Jaschok pentru că mi-a atras atenția asupra lucrării lui Sun Guoqun privind prostituția chineză și pentru că am făcut referire la prostituate Tanka care au servit clienți occidentali. În acest sens, ele nu se deosebeau de prostituate tipice, care erau atât de neobișnuite cu aspectul bărbaților occidentali încât „toți le era frică de ei (...) El afirmă că aveau aproape monopolul comerțului cu fete și femei și că: -populația de castă din Hong Kong a fost, din primele zile ale așezării Coloniei și până în prezent, aproape exclusiv descendenții acestor oameni Tan-ka. Dar, ca și poporul Tan-ka înșiși, ei sunt fericiți sub influența unui proces de reabsorbție continuă în masa locuitorilor chinezi ai Coloniei (1895 p. 169).”
- Kleinen J. , Osseweijer M. Pirații, porturile și coastele din Asia: perspective istorice și contemporane . - Institutul de Studii din Asia de Sud-Est, 2010. - (Seria IIAS / ISEAS privind problemele maritime și pirateria în Asia). — ISBN 9789814279079 .
- William Knox. Ghid pentru toată Asia / William Knox. - 8. - Far Eastern Economic Review, 1974. - P. 86. . — „Populația rurală este împărțită în două comunități principale: cantoneză și hakka. Există, de asemenea, o populație plutitoare - acum în scădere - de aproximativ 100.000 de oameni de ambarcațiuni, dintre care majoritatea sunt cunoscuți sub numele de Tanka. La mijlocul anului 1970, Hongkong părea din nou.”
- Meiqi Lee. A fi eurasiatic: amintiri peste diviziunile rasiale . — Hong Kong University Press, 2004. - P. 262. - ISBN 962-209-671-9 . . — „EJ Eitel, la sfârșitul anilor 1890, susține că „populația semicastă din Hong Kong” a fost încă din primele zile ale așezării aproape exclusiv descendenții legăturilor dintre bărbați și femei europeni din grupuri etnice proscrise, cum ar fi Tanka (Europa). în China, 169). Lethbridge respinge teoria care spune că se bazează pe un „mit” propagat de cantonezi xenofobi pentru a explica înființarea comunității eurasiatice din Hong Kong. Studiul lui Carl Smith la sfârșitul anilor 1960 despre femeile protejate pare, într-o oarecare măsură, să susțină teoria lui Eitel. Smith spune că Tanka au experimentat anumite restricții în cadrul structurii sociale tradiționale chineze. Obiceiul a împiedicat căsătoriile lor mixte cu populațiile vorbitoare de cantoneză și hakka. Femeile Tanka nu aveau picioarele legate. Oportunitățile lor de așezare pe țărm erau limitate. Prin urmare, ei nu erau atât de strâns legați de etica confuciană ca alte grupuri etnice chineze. Fiind un grup marginal față de societatea tradițională chineză a Puntis (cantoneze), ei nu au avut aceeași presiune socială în relațiile cu europenii (CT Smith, Chung Chi Bulletin, 27). „Trăirea sub protecția unui străin”, spune Smith, „ar putea fi o scară către securitate financiară, dacă nu respectabilitate, pentru unele dintre fetele cu barca Tanka” (13).
- Lehner G. China in European Encyclopaedias, 1700-1850 . - Brill, 2011. - (Extindere europeană și răspuns indigen). — ISBN 9789004201507 .
- Henry J. Lethbridge. Hong Kong, stabilitate și schimbare: o colecție de eseuri (engleză) . - Oxford University Press , 1978. - P. 75. . „Populația semicastă din Hong Kong a fost, din primele zile ale așezării Coloniei și până în prezent [1895], aproape exclusiv descendenții acestor oameni Tan-ka.”
- AJS McFadzean, D. Todd. Anemia lui Cooley printre tanka din China de Sud . Tranzacții ale Societății Regale de Medicină și Igienă Tropicale (1971).
- William Mecham. Arheologia din Hong Kong . — Hong Kong University Press, 2008. - P. 162. - ISBN 962-209-925-4 . . — „Alte surse menționează „Yao” care a locuit și pe Lantau. Surse chineze descriu mai multe eforturi de a-i aduce pe acești oameni și, în cele din urmă, o campanie de anihilare... Sursele ulterioare se referă la oamenii din barca Tanka drept „Yao” sau „barbar” și timp de secole au fost ocoliți și nu li s-a permis să facă. aşezaţi pe pământ. Chiar și până în 1729, gazeterul județului Sun On a consemnat că „în Guangdong există un trib de barbari Yao numit Tanka, care au bărci pentru case și trăiesc din pescuit”. Aceste presupuse rămășițe ale Yueh și modul lor tradițional de viață au fost privite cu dispreț de chinezii Han de-a lungul secolelor.”
- Leo J Moser. Mozaicul chinezesc: popoarele și provinciile Chinei (engleză) . - Westview Press , 1985. - P. 219. - ISBN 0-86531-085-8 . . — „răspunsul tradițional al celorlalte popoare din regiunea de coastă a Chinei de sud a fost să afirme că oamenii din bărci nu erau deloc chinezi Han, ci mai degrabă o rasă minoritară distinctă, Tanka (PY: Danjia „poporul dan”), un popor care luase viața pe apă cu mult timp în urmă. Adesea, această vedere era brodată cu povești despre cum Tanka avea picioare scurte, bune doar pentru viața la bord. Unele povești spuneau că aveau șase degete de la picioare și chiar o coadă. S-a afirmat în mod obișnuit că își vorbeau propriul aborigen”.
- Nan kai da xue (Tianjin, China). Jing ji yan jiu suo, Universitatea Nankai, Pa li-tai. Institutul de Economie Nankai, Universitatea Nankai, Pa li-tai. Comisia pentru Cercetare Socială și Economică. Nankai social și economic trimestrial, Volumul 9 . - Institutul de Economie Nankai, Universitatea Nankai., 1936. - P. 616.
- Laboratorul Național de Fizică (Marea Britanie). Raport pentru anul .... - HMSO, 1962. - S. 37.
- Susan Naquin, Evelyn Sakakida Rawski. Societatea Chineză în secolul al XVIII -lea . - Yale University Press , 1989. - P. 169. - ISBN 0-300-04602-2 . . „Munții Wuyi au fost casa lui She, rămășițe ale unui trib aborigen înrudit cu Yao care practicau agricultura de tăiere și ardere. De-a lungul coastei au fost găsiți, de asemenea, în număr mic de barcagii Tanka de origine similară. Atât She, cât și Tanka au fost destul de asimilați în cultura chineză Han".
- Cornelius Osgood. Chinezii : un studiu al unei comunități din Hong Kong, volumul 3 . — University of Arizona Press, 1975. - P. 1212. . - "shii leung (shu lang) shii miu (shu miao) shui fan (shui fen) shui kwa (shui kua) sui seung yan (shui shang jen) Shui Sin (Shui Hsien) shuk in (shu yen) ShunTe Sian Sin Ku (Hsien Ku) sin t'it (hsien t'ieh) Sin Yan (Hsien Jen) sing."
- Österreichische Leo-Gesellschaft, Görres-Gesellschaft, Institutul Anthropos. Anthropos, Volumul 65 . - Zaunrith'sche Buch-, Kunst- und Steindruckerei, 1970. - P. 249. . - „Mult mai cunoscuți sunt cei care vorbesc limba cantoneză. Acestea sunt grupurile cunoscute ca „Tanka” (mandarin „Tanchia”) în majoritatea literaturii.”.
- Matthew Calbraith Perry, Robert Tomes. Japonia și japonezii: o poveste despre expediția guvernului SUA în Japonia sub comanda comodorului Perry (engleză) . — 2, retipărire. - ü LONDRA: TRÜBNER & CO., 60, PATERNOSTER ROW.: Trübner, 1859. - P. 78. . - „de activitate comercială, mereu însuflețită de flota de ambarcațiuni Tanka care trec, transportând pasageri încoace și încoace, între uscat și vaporii Canton și Hong Kong. Doamnele chineze, în costum gay, în timp ce își desfășoară ambarcațiunile ușoare pe suprafața netedă și care se umflă ușor a golfului, prezintă un aspect plin de viață.
și, așa cum sunt priviți în depărtare, de la verandele de deasupra Praya, care oferă o vedere asupra golfului, au un aspect de zână, pe care o abordare mai apropiată servește, totuși, să îl transforme într-un aspect mai substanțial și mai grosier. realitate.
Peștera Camoens, unde se presupune că poetul portughez a scris o parte din Lusiada sa”.
- João de Pina-Cabral. Între China și Europa: persoană, cultură și emoție în Macao (engleză) . - Berg, 2002. - Vol. Volumul 74 al monografiilor London School of Economics despre antropologia socială. - ISBN 0-8264-5749-5 .
- Murray A. Rubinstein. Taiwan: o nouă istorie / Murray A. Rubinstein. – M.E. Sharpe, 2007. - P. 34. - ISBN 0-7656-1494-4 . . — „care oameni moderni sunt Pai Yueh”...,...Deci este posibil să existe o relație între Pai Yueh și rasa Malay?...Astăzi în estuarele fluviale ale Fukien și Kwangtung se află un alt popor Yueh, Tanka („oamenii bărcilor”). Este posibil ca unii dintre ei să fi părăsit triburile Yueh și să plece pe mări? (1936: 117)."
- Helen F. Siu. Fiicele comercianților: femei, comerț și cultură regională în sudul Chinei / Helen F. Siu. — Hong Kong University Press, 2011. - P. 305. - ISBN 988-8083-48-1 . . — „„Populația semicastă din Hongkong era . . . aproape exclusiv urmașii acestor femei Tan-ka.” EJ Eitel, Europe in China, the History of Hongkong from the Beginning to the Year 1882 (Taipei: Chen-Wen Publishing Co., publicat inițial la Hong Kong de Kelly și Walsh. 1895, 1968), 169.”.
- Edward Stokes _ - Hongkong Conservation Photography Foundation, 2005. - P. 141. - ISBN 962-209-754-5 . . - „Locuința de pe coastă cantoneză, mai înțeleaptă decât oamenii bărcilor, trăia din – chiar uneori strâns pe – nevoile și superstițiile Tanka și Hoklo. Cantonezii comercializau peștele bărcilor, le-au satisfăcut dorințele”.
- Jeanie Mort Walker. Viața Capt. Joseph Fry, martirul cubanez: Fiind o înregistrare fidelă a carierei sale remarcabile din copilărie până la momentul morții sale eroice în mâinile călăilor spanioli; povestind experiența sa ca ofițer în marinele SUA și Confederate și dezvăluind o mare parte din istoria interioară... (ing.) . — JB Burr Pub. Co., 1875. - P. 99. . - Macao.
„Am ajuns aici în 22 și am trimis imediat o barcă la țărm pentru scrisori. Am primit trei sau patru din acele litere mari și frumoase, care sunt invidia tuturor celor care le văd și care se disting ușor după mărimea lor, si stilul frumos in care sunt regizati.Nu iti poti imagina incantarea cu care le-am devorat costentii.Ma bucur ca ai scris atat de mult despre dragul nostru animal de companie.0,Dita mea,dorul pe care il simt sa-l duc pe dragul mic. inima mea se chinuie! Ieri am fost pe țărm și am văzut un copil frumos de aproximativ aceeași vârstă cu a noastră. Eram aproape nebun la vedere. Douăzeci de luni! Cum trebuie să vorbească până acum! Îmi pare că o pot vedea trapând, urmându-te în jurul (...) Macao a avut un interes deosebit pentru mine ca primul punct de sprijin pe care civilizația modernă a obținut-o pe țărmurile antice ale „depărtatului Cathay” și ca locul de naștere al unuia dintre cele mai frumoase poeme epice scrise vreodată. .. Într-una din acele nopți calme și frumoase specifice sub -clime tropicale, am stat singur pe malul alb al mării și nici un sunet nu mi-a căzut în urechi, în afară de zgomotul monoton al insectelor din copacii de deasupra dealurilor, de sunetul periodic al clopotelor de la navele ancorate și de cadența joasă și dulce a valul care vine. Am crezut că trebuie să fi fost o asemenea noapte ca aceasta care l-a inspirat pe Camoens când a scris”.
În rusă
- Academia de Științe a URSS. Asia și Africa astăzi . - 1988. - S. 31 . — ISSN 0321-5075 . (Rusă)
- Dicționar mare rus-chinez (link inaccesibil) . Arhivat din original pe 10 noiembrie 2014. (nedefinit)
- Vavilov S.I. , Shaumyan L.S. Marea Enciclopedie Sovietică . - Editura Științifică de Stat, 1958. - (Marea Enciclopedie Sovietică).
- Gulik, Robert van . Viața sexuală în China antică. - „Petersburg Oriental Studies”, 2000. - ISBN 5-85803-115-3 .
- Ivanov P.M. Hong Kong: istorie și modernitate . - Știință, 1990. - ISBN 9785020169586 .
- Kryukov M.V. , Kuznetsov A.I. , Institutul de Etnografie numit după N.N. Miklouho-Maclay. Tipologia elementelor principale ale culturii tradiţionale . - Știință, 1984.
- Khong Zien. Republica Socialistă Vietnam: compoziția etnică și distribuția populației // Etnografia sovietică. - Editura Academiei de Științe a URSS, 1984. - Nr. 1 . (Rusă)
- Yakovlev A.G. Rezolvarea problemei naționale în Republica Populară Chineză . - Editura de Literatură Orientală, 1959.
În chineză
- 比較文學與世界文學輯刊: 第一輯. - 2014. - (文學視界). — ISBN 9789863262824 .
- 梁廣漢. Profilul relicvelor istorice în stadiul incipient al Hong Kong -ului . - 學津書店, 1980. - P. 57. . - „Tanka - Ei sunt locuitori ai bărcilor. Unii dintre Tanka sunt descendenți ai Yueh (jgi), un trib aborigen din China de Sud. Prin urmare, acești Tanka pot fi priviți ca nativii din zonă. Cu toate acestea, niște Tanka au venit în zonă într-o”.
- Ministerul Educaţiei , ROC - „廣東方言。為英語 servitoare frumoasă的音譯。原義為漂亮的婢女,廣東、香港一帶值倦帶借挓帶借挓” Preluat: 10 noiembrie 2014. (link inaccesibil)
Dicționare și enciclopedii |
|
---|
În cataloagele bibliografice |
|
---|