Biblia în iudaism este reprezentată de Tanakh , numit și Biblia evreiască [1] , în creștinism - Vechiul (Tanakh și cărți sacre suplimentare) și Noul Testament. Cărțile Bibliei alcătuiesc Sfintele Scripturi .
Biblia slavo-rusă conține 77 de cărți, Biblia greacă conține 76 de cărți (și una în Anexă), Noua Vulgata folosită în catolicism conține 73 de cărți, iar majoritatea Bibliilor protestante conțin 66 de cărți. În același timp, în ortodoxie și protestantism, doar 66 de cărți sunt recunoscute drept canonice (inspirate de Dumnezeu, adică conținând adevăr imuabil), în catolicism există 73 de astfel de cărți [2] .
Tanakhul este format din 22 de cărți, împărțite de creștini în 39 de cărți și recunoscute drept canonice în toate confesiunile creștine. În plus, în Ortodoxie și Catolicism, în Vechiul Testament sunt incluse cărți suplimentare, care în Ortodoxie sunt numite necanonice sau „anaginoscomena” (adică „recomandat pentru lectură”), în Catolicism - deuterocanonic . În protestantism, aceste cărți se numesc apocrife și nu sunt incluse în Vechiul Testament (în unele ediții protestante ale Bibliei sunt plasate într-o secțiune separată) [3] .
Vechiul Testament în Biblia slavă și rusă conține 11 cărți suplimentare, în Biblia greacă - 10 și una în Anexă, în Noua Vulgata - 7. În catolicism, spre deosebire de ortodoxie și protestantism, aceste cărți suplimentare ale Vechiului Testament sunt recunoscute. ca inspirat.
Noul Testament este același în ortodoxia răsăriteană, catolicism și protestantism și constă din 27 de cărți inspirate sacre, dar diferă prin numărul de cărți din bisericile antice Malankara orientală și asiriană (22 de cărți) și etiopiene (35 de cărți) [4] .
Cărțile Tanakh (Biblia evreiască) sunt aceleași în toate confesiunile creștine (cu excepția traducerii și a prezenței unor pasaje suplimentare) și sunt recunoscute în ele ca fiind canonice (inspirate de Dumnezeu, adică conținând adevăr imuabil). Pasaje suplimentare din aceste cărți sunt disponibile în edițiile ortodoxe și catolice ale Vechiului Testament, dar nu și în edițiile protestante [3] . În catolicism, aceste completări sunt recunoscute ca fiind inspirate divin, în Ortodoxie – neinspirate (dar utile sau instructive) [5] .
În traducerea sinodală a Bibliei în rusă, făcută în secolul al XIX-lea , toate cărțile canonice ale Vechiului Testament sunt traduse din Biblia ebraică ( text masoretic ), dar în unele cazuri din Septuaginta (de exemplu, Isaia 7:14 ). ). Toate cărțile Vechiului Testament al Bibliei slave sunt traduse din Septuaginta, dar această traducere a fost suprapusă de numeroase influențe din Vulgata [6] .
Numele în slavă [3] și Biblia rusă [7] |
Titlu în Noua Vulgata [8] |
Numele în edițiile în engleză ale Bibliei [9] |
Titlu în Biblia greacă [10] |
Rus. | Engleză | Numele în Tanakh |
---|---|---|---|---|---|---|
Pentateuh | ||||||
Geneză | Geneză | Geneză | Γένεσις | Gen. | Gen | בְּרֵאשִׁית |
Cartea Exodului | Exod | Exod | Ἔξοδος | Ref. | Ex | שְׁמוֹת |
Cartea Leviticului | Leviticul | Leviticul | Λευϊτικòν | Un leu. | Lev | וַיִּקְרָא |
Cartea numerelor | Numeri | numere | Ἀριθμοὶ | Număr | Num | בְּמִדְבַּר |
Deuteronomul | Deuteronomii | Deuteronomul | Δευτερονόμιον | Deut. | Deut | דְּבָרִים |
Cartea lui Iosua | iosue | Iosua | Ἰησοῦς | Nav. | Josh | יְהוֹשֻׁעַ |
Cartea Judecătorilor lui Israel | Iudicum | Judecătorii | Κριταὶ | Curtea. | Judecător | שׁוֹפְטִים |
Cartea lui Ruth | Ruth | Ruth | Ροὺθ | Ruf. | Ruth | רוּת |
Primii Regi | Eu Samuelis | 1 Samuel | Βασιλειων Α' | 1 Rege | 1 Sam | שְׁמוּאֵל א׳ |
A doua Carte a Regilor | II Samuelis | 2 Samuel | Βασιλειων Β' | 2 Regele | 2 Sam | שְׁמוּאֵל ב׳ |
Cartea I a Regilor | Eu Regum | 1 Regi | Βασιλειων Γ' | 3 Regi | 1 Regi | מְלָכִים א׳ |
A patra carte a regilor | II Regum | 2 Regi | ΒασιλειωνΔ' | 4Rege | 2 Regi | מְלָכִים ב׳ |
1 Cronici | I Paralipomenon | 1 Cronici | Παραλειπομένων Α' | 1 pereche | 1 Cron | דִּבְרֵי הַיָּמִים א׳ |
2 Cronici | II Paralipomenon | 2 Cronici | Παραλειπομένων Β' | 2 pereche | 2Cron | דִּבְרֵי הַיָּמִים ב׳ |
Prima carte a lui Ezra | Esdrae | Ezra | Ἒσδρας Β' | Plimbare | Ezra | עֶזְרָא |
Cartea lui Neemia | Nehemiae | Neemia | Νεεμιας | Nehm | Neh | נְחֶמְיָה |
Cartea Esterei | Esther | Esther | Ἐσθὴρ | Esph | Esther | אֶסְתֵּר |
Cartea lui Iov | iob | loc de munca | Ἰῶβ | Loc de munca | loc de munca | אִיּוֹב |
psaltire | Psalmorum | Psalmii | Ψαλμοὶ | Ps / Psalm | PS | תְּהִלִּים |
Cartea proverbelor | Proverbiorum | Proverbe | Παροιμιαι | Pret | Prov | מִשְׁלֵי |
Cartea Eclesiastului | Eclesiastul | Eclesiastul | Ἐκκλησιαστὴς | ekk | Eccles | קֹהֶלֶת |
Cântarea Cântărilor lui Solomon | Canticum Canticorum | Cântarea Cântărilor (Cântarea Cântărilor) |
ᾎσμα | Cântec | Cântec | שִׁיר הַשִּׁירִים |
Cartea lui Isaia | isaiae | Isaia | Ἠσαΐας | Este / Isai | Este | יְשַׁעְיָהוּ |
Cartea profetului Ieremia | Ieremiae | Ieremia | Ιερεμίας | da | Jer | יִרְמְיָהוּ |
Lamentări | Lamentări | Lamentări | Θρῆνοι | Strigăt | Lam | אֵיכָה |
Cartea profetului Ezechiel | Ezechielis | Ezechiel | Ἰεζεκιὴλ | ez | Ezek | יְחֶזְקֵאל |
Cartea lui Daniel | Danielis | Daniel | Δανιὴλ | Dan | Dan | דָּנִיֵּאל |
Cartea lui Osea | Osee | Osea | Ὡσηὲ | os | hos | הוֹשֵׁעַ |
Cartea profetului Ioel | Ioel | Joel | Ἰωὴλ | Joel | Joel | יוֹאֵל |
Cartea Profetului Amos | Amos | Amos | Ἀμὼς | Amos | Amos | עָמוֹס |
Cartea profetului Obadia | Abdiae | Obadiah | Ἀβδιοὺ | Avd | rău | עֹבַדְיָה |
Cartea profetului Iona | Ionae | Iona | Ἰωνᾶς | Si ea | Ioan | יוֹנָה |
Cartea profetului Mica | Michaeleae | Mica | Μιχαίας | Mich | Mic | מִיכָה |
Cartea profetului Naum | Nahum | Nahum | Ναοὺμ | Naum | Nahum | נַחוּם |
Cartea profetului Habacuc | Habacuc | Habacuc | Αμβακοὺμ | Abb | hab | חֲבַקּוּק |
Cartea lui Țefania | Sophoniae | Sofonia | Σοφονίας | sof | Zeph | צְפַנְיָה |
Cartea profetului Hagai | Aggaei | Hagai | Ἁγγαῖος | Agg | hag | חַגַּי |
Cartea lui Zaharia | Zahariae | Zaharia | Ζαχαρίας | Zach | Zeh | זְכַרְיָה |
Cartea profetului Maleahi | Malachiae | Maleahi | Μαλαχίας | Mal | Mal | מַלְאָכִי |
Pasaje suplimentare din cărțile canonice din edițiile ortodoxe și catolice ale Vechiului Testament se găsesc în cartea Estera ( Estera 1 :1 , Estera 3:13 , Estera 4:17 , Estera 5 : 1-2 , Estera 8:12 , Estera . 10:3 ) , în cartea profetului Daniel: rugăciunea lui Azaria și cântarea celor trei tineri ( Dan. 3:24-90 ), povestea Susanei ( Dan. 13 ), povestea Vilei și balaurul ( Dan. 14 ) [11] . În plus, edițiile ortodoxe ale Vechiului Testament includ Psalmul 151 ( Ps. 151 ) și rugăciunea lui Manase de la sfârșitul Cărții a II-a a Cronicilor ( 2 Cronici 36:24 ) [3] , care sunt absente în Noul Testament. Vulgata. În edițiile ecumenice ale Bibliei: Versiunea standard revizuită a Bibliei și Noua versiune standard revizuită a Bibliei, aceste pasaje sunt plasate într-o secțiune separată numită „Apocrife” împreună cu cărți suplimentare ale Vechiului Testament [12] .
Tabelul arată numele cărților suplimentare ale Vechiului Testament din Biblia slavo-rusă, Biblia greacă, Noua Vulgata și Noua versiune standard revizuită ecumenic a Bibliei, în care sunt plasate într-o secțiune separată. Zece cărți suplimentare (non-canonice) ale Bibliei slavo-ruse sunt preluate din Septuaginta (tradusă din greacă), cartea a treia a lui Ezra este tradusă din latină [13] .
nume rusesc | Biblia slavă [3] și rusă [7] |
Titlu în Biblia greacă [10] |
Titlu în Noua Vulgata [8] |
Titlu în noua versiune standard revizuită a Bibliei (secțiune separată) [12] |
---|---|---|---|---|
A doua carte a lui Ezra | Există | Έσδρας Α' | Nu | 1 Esdras |
Cartea lui Tobit | Există | Τωβίτ | Thobis | Tobit |
Cartea lui Judith | Există | Ιουδίθ | Judith | Judith |
Cartea Înțelepciunii lui Solomon | Există | Σοφία Σολομώντος | Sapientiae | Înțelepciunea lui Solomon |
Cartea Înțelepciunii a lui Isus, fiul lui Sirah | Există | Σοφία Σειράχ | Eclesiastic | Sirah (Eclesiascul) |
mesajul lui Ieremia | Există | Επιστολή Ιερεμίου | Epistula Jeremiae (inclusă în al șaselea capitol al Cărții lui Baruch) |
Scrisoarea lui Ieremia |
Cartea profetului Baruc | Există | Βαρούχ | Baruch | Baruch |
Prima carte a Macabeilor | Există | Μακκαβαίων Α' | I Maccabaeorum | 1 Macabei |
A doua carte a Macabeilor | Există | Μακκαβαίων Β' | II Maccabaeorum | 2 Macabei |
Cartea a treia a Macabeilor | Există | Μακκαβαίων Γ' | Nu | 3 Macabei |
A patra carte a Macabeilor | Nu | Μακκαβαίων ∆' (în anexă) |
Nu | 4 Macabei |
A treia carte a lui Ezra | Există | Nu | Nu | 2 Esdras |
Cărțile a doua și a treia a lui Ezra au fost anexate la Vulgate cu titlurile cărților a treia și, respectiv, a patra a lui Ezra, fără a le conferi statut canonic [3] .
Noul Testament este format din 27 de cărți scrise în greacă veche ( Koine ) [14] , cu posibila excepție a Evangheliei după Matei , a cărei limbă se presupunea anterior a fi ebraică sau aramaică (originalul s-a pierdut). În prezent, majoritatea cercetătorilor din Noul Testament cred că Evanghelia după Matei a fost scrisă în limba greacă [15] .
Cărțile pot fi atribuite următoarelor părți [16] :
nume rusesc |
Nume slavon bisericesc |
Nume grecesc antic |
nume latin |
titlu englezesc |
Reducere | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Rus. | Deplin | Min. | |||||
Evanghelia după Matei | Evanghelia și Matia | Εὐαγγέλιον κατὰ Μαθθαίον | Evangelium secundum Matthaeum | Evanghelia după Matei | Matt | Mt | Mt |
Evanghelia după Marcu | Evanghelia după Marcu | Εὐαγγέλιον κατὰ Μάρκον | Evangelium secundum Marcum | Evanghelia după Marcu | Mk | marcă | M, Mk |
Evanghelia după Luca | Evanghelia Ѿ Lꙋkѝ | Εὐαγγέλιον κατὰ Λουκάν | Evangelium secundum Lucam | Evanghelia după Luca | O.K | Lk | L |
Evanghelia după Ioan | Evanghelia lui І҆ѡanna | Εὐαγγέλιον κατὰ Ἰωάννην | Evangelium secundum Ioannem | Evanghelia după Ioan | Ying | Jn, Jo | Jn, Jo |
Faptele Sfinților Apostoli | Дѣѧ̑нїѧ st҃yхъ а҆пⷭ҇l | Πράξεις Αποστόλων | Actus Apostolorum | Faptele Apostolilor | Acte | Acte | A |
Epistola lui Iacov | I҆akѡvle mesaj | Επιστολή Ιακώβου | Epistula Iacobi | Epistola lui Iacov | Iacov | Jas | Ja |
1 Petru | Epistola lui Petru а҃ | Α΄ Επιστολή Πέτρου | Epistula I Petri | Prima epistolă a lui Petru | 1 Pet | 1 Pet | 1P |
2 Petru | Epistola lui Petru către | Β΄ Επιστολή Πέτρου | Epistula II Petri | A doua epistolă a lui Petru | 2 Pet | 2 Pet | 2P |
1 Ioan | І҆ѡа́н́в а́нїнїе а҃ | Α΄ Επιστολή Ιωάννη | Epistula I Ioannis | Prima epistolă a lui Ioan | 1 Ying | 1 Ioan | 1J, 1Jn |
2 Ioan | І҆ѡannovo mesaj in҃ | Β΄ Επιστολή Ιωάννη | Epistula II Ioannis | A doua epistolă a lui Ioan | 2 in | 2 Ioan | 2J, 2Jn |
3 Ioan | І҆ѡannovo mesaj g҃ | Γ΄ Επιστολή Ιωάννη | Epistula III Ioannis | A treia epistolă a lui Ioan | 3 in | 3 Ioan | 3J, 3Jn |
Epistola lui Iuda | І҆ꙋ mesaj odino | Επιστολή Ιούδα | Epistula Judeae | Epistola lui Iuda | Jude | Jude | J |
Epistola către romani | Către epistola romană | Επιστολή προς Ρωμαίους | Epistula ad Romanos | Epistola către romani | Roma | ROM | Ro |
Epistola I către Corinteni | La mesajul corіnѳѧnѡm а҃ | Α΄ Επιστολή προς Κορινθίους | Epistula I ad Corinthios | Prima epistolă către Corinteni | 1 Cor | 1 Cor | 1C |
2 Corinteni | La mesajul corіnѳѧnѡm in҃ | Β΄ Επιστολή προς Κορινθίους | Epistula II ad Corinthios | A doua epistolă către Corinteni | 2 Cor | 2 Cor | 2C |
Epistola către Galateni | Epistola către Galateni | Επιστολή προς Γαλάτες | Epistula ad Galatas | Epistola către Galateni | Fată | Fată | G |
Epistola către Efeseni | La mesajul є҆feseєm | Επιστολή προς Εφεσίους | Epistula ad Ephesios | Epistola către Efeseni | Efes | Efes | E |
Epistola către Filipeni | La mesajul fїlїppisієm | Επιστολή προς Φιλιππησίους | Epistula ad Philippenses | Epistola către Filipeni | Flp | Phil | Phi |
Epistola către Coloseni | La mesajul colosului | Επιστολή προς Κολοσσαείς | Epistula ad Colossenses | Epistola către Coloseni | col | col | C |
Epistola I către Tesaloniceni | Pentru a solꙋ́nѧnѡm mesaj а҃ | Α΄ Επιστολή προς Θεσσαλονικείς | Epistula I ad Thessalonicecenses | Prima epistolă către Tesaloniceni | 1 Tes. 1 Sol | 1 Tes | 1 |
2 Tesaloniceni | Pentru a solꙋ́нѧнѡмъ mesaj in҃ | Β΄ Επιστολή προς Θεσσαλονικείς | Epistula II ad Thessalonicenses | Epistola a doua către Tesaloniceni | 2 Fes, 2 Sol | 2 Tes | al 2-lea |
Epistola I către Timotei | Mesaj pentru Timofei ah | Α΄ Επιστολή προς Τιμόθεο | Epistula I ad Timotheum | Prima epistolă către Timotei | 1 Tim | 1 Tim | 1T |
2 Timotei | Pentru Timothy, un mesaj în | Β΄ Επιστολή προς Τιμόθεο | Epistula II ad Timotheum | A doua epistolă către Timotei | 2 Tim | 2 Tim | 2T |
Epistolă către Titus | Къ Тітꙋ mesaj | Επιστολή προς Τίτο | Epistula ad Titum | Epistolă către Titus | Titus | Tit | T |
Epistolă către Filemon | K Filimon ꙋ mesaj | Επιστολή προς Φιλήμονα | Epistula ad Philemonem | Epistolă către Filemon | Flm | Film | P |
evrei | Mesaj pentru eternitate | Επιστολή προς Εβραίους | Epistula ad Hebraeos | Epistola către evrei | EURO | ebr | H |
Apocalipsa lui Ioan Evanghelistul | A҆pokalѷѱїs | Αποκάλυψη του Ιωάννη | Apocalipsa Ioannis | Cartea Apocalipsei | Deschide, Apoc | Rev | R |